Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вт, 30. Июня Завтра: Mareks, Talivaldis
Доступность

Смартфон Samsung купили за $91 тысячу

В Китае в рекордную сумму оценили смартфон Samsung Galaxy S6 Edge, оформленный в стиле «Железного человека». 12 июня экземпляр из ограниченной партии был приобретен на аукционе за 569 тысяч юаней (около 91 тысячи долларов). Об этом сообщается на сайте Android Headlines. Устройство было выставлено на продажу на сайте JD.com — одном из крупнейших китайских онлайн-ритейлеров. Аукцион привлек более 92 тысяч заявок. Такое внимание покупателей связывают не только с популярностью модели Galaxy S6 Edge, помноженной на популярность «Железного человека», но и с китайскими приметами. Смартфон выполнен в красно-золотых цветах костюма «Железного человека» — супергероя комиксов издательства Marvel Comics, а также серии фильмов. Такой вариант персонализации оказался очень востребованным в Китае, поскольку эти цвета считаются в стране признаками богатства и роскоши. Когда JD.com первоначально просто выставил на продажу тысячу экземпляров из ограниченной партии, сайт рухнул от числа запросов. Кроме того, в китайской культуре цифра шесть символизирует удачу. Проданный смартфон не только содержит ее в названии модели, но имеет серийный номер 66 в ограниченной партии. Модель S6 Edge — один из флагманов Samsung 2015 года — отличают скосы экрана на левом и правом торцах. Ее официальная презентация в России состоялась 25 марта одновременно с моделью Samsung Galaxy S6. Galaxy S6 Edge с 32 гигабайтами памяти в России можно приобрести по цене от 61 990 рублей, смартфон с 64 гигабайтами — от 64 990 рублей. Рекомендованный ценник за модель с 128 гигабайтами составляет 69 990 рублей. Несмотря на дороговизну, новинки компании Samsung уступают по ценам Apple iPhone 6 и iPhone 6 Plus. Младшая модель iPhone с 16 гигабайтами памяти продается в официальном магазине за 53 990 рублей. За самый дорогой iPhone 6 Plus со 128 гигабайтами в российском Apple Store придется выложить 77 990 рублей.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

В аэропорту открыли чемодан, и внутри всё зашевелилось

В аэропорту Севильи обычный багаж вдруг оказался началом истории, которая больше похожа на сцену из фильма про тайный рынок экзотики.

В аэропорту Севильи обычный багаж вдруг оказался началом истории, которая больше похожа на сцену из фильма про тайный рынок экзотики.

Читать
Загрузка

Возможны сильные ливни: погода на среду

В среду в Латвии сохранится жаркая погода, возможны сильные ливни, свидетельствуют прогнозы Латвийского центра окружающей среды, геологии и метеорологии.

В среду в Латвии сохранится жаркая погода, возможны сильные ливни, свидетельствуют прогнозы Латвийского центра окружающей среды, геологии и метеорологии.

Читать

Государство решило укреплять потенциал Cert.lv и выделило на это миллионы

Государство выделит 2,5 млн евро для проекта в рамках программы Европейского союза по укреплению потенциала учреждения по предотвращению киберинцидентов "Cert.lv".

Государство выделит 2,5 млн евро для проекта в рамках программы Европейского союза по укреплению потенциала учреждения по предотвращению киберинцидентов "Cert.lv".

Читать

Усиленный режим охраны границы в Латгалии продлили

Во вторник правительство постановило продлить усиленный режим охраны границы в Лудзенском, Краславском, Аугшдаугавском, Резекненском краях и в Даугавпилсе до 31 декабря этого года.

Во вторник правительство постановило продлить усиленный режим охраны границы в Лудзенском, Краславском, Аугшдаугавском, Резекненском краях и в Даугавпилсе до 31 декабря этого года.

Читать

«Это как завершение круга»: почему Юрканс вернулся в Латвию навсегда

После пяти лет, проведённых в Испании, бывший министр иностранных дел Янис Юрканс вернулся домой — в Латвию, чтобы остаться здесь навсегда. Этому очень рада его супруга, преподавательница и писательница Линда Апсе, сообщает журнал «Kas Jauns».

После пяти лет, проведённых в Испании, бывший министр иностранных дел Янис Юрканс вернулся домой — в Латвию, чтобы остаться здесь навсегда. Этому очень рада его супруга, преподавательница и писательница Линда Апсе, сообщает журнал «Kas Jauns».

Читать

Тень путинизма накрывает Латвию: Pietiek разложил по полкам речь генпрокурора Мейстерса

«Прочитав высказывания генерального прокурора Армина Мейстерса, первое чувство — это даже не гнев, а шок. Человек, который в демократическом государстве должен стоять на страже верховенства закона, соразмерности и основных прав, публично выступает в тоне, согласно которому «дезинформаторов» больше не нужно опровергать или наказывать в рамках конкретного судебного процесса. Их, как следует из этой логики, нужно задержать, изолировать от общества и лишить их всякой возможности распространять информацию.

«Прочитав высказывания генерального прокурора Армина Мейстерса, первое чувство — это даже не гнев, а шок. Человек, который в демократическом государстве должен стоять на страже верховенства закона, соразмерности и основных прав, публично выступает в тоне, согласно которому «дезинформаторов» больше не нужно опровергать или наказывать в рамках конкретного судебного процесса. Их, как следует из этой логики, нужно задержать, изолировать от общества и лишить их всякой возможности распространять информацию.

Читать

Калитку забыли закрыть: две трехлетние малышки ушли из детсада в Бауске

В понедельник территорию баускского детского сада "Pasaulīte" покинули две трехлетние девочки, которые воспользовались моментом, когда территория не была полностью закрыта, сообщили в самоуправлении.

В понедельник территорию баускского детского сада "Pasaulīte" покинули две трехлетние девочки, которые воспользовались моментом, когда территория не была полностью закрыта, сообщили в самоуправлении.

Читать