Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вт, 31. Марта Завтра: Atvars, Gvido
Доступность

Фелдманс: решения по смягчению ограничений надо принимать «чтобы картина была ясна к концу февраля»

Учитывая прогнозируемое снижение распространения нового штамма Covid-19 omicron, запланированные меры по снижению ограничений Covid-19 следует начинать на открытом воздухе и только потом - в помещении, сказал член правления Новой консервативной партии (НКП), депутат парламента Кришьянис Фелдманс.

Фелдманс сказал, что важно оценить, есть ли основания для ограничений на открытом воздухе, поскольку в настоящее время они предусматривают, что одновременно на открытом воздухе могут собираться до 20 человек, а в помещении - до 10 человек.

Он отметил, что правила, касающиеся свободного пространства в общественных местах, должны быть изменены. Например, на постоянно действующих концертах или других массовых мероприятиях ограничения на скопления людей можно было бы сохранить, но изменить в части предоставления места в торговых точках для людей, не имеющих прививки Ковид-19 или свидетельства о передаче вируса.

Например, действующее постановление Кабинета министров предусматривает, что площадь, предоставляемая посетителям, не имеющим одного из этих сертификатов, не должна превышать 1500 квадратных метров. Соответственно, увеличение площади красных зон, доступных для посетителей, например, до 3000 квадратных метров, облегчит жизнь и торговцам, и жителям, отметил Фелдманс.

В то же время депутат подчеркнул, что когда волна омикрона спадет, необходимо учитывать усталость широкой общественности, которая также приведет к желанию очень быстро выйти из ограничений.

"Условия должны измениться, и очевидно, что наше общество не изолировано от других стран. Люди активно следуют стратегии, выбранной в других странах, например, в Эстонии. В долгосрочной перспективе, я не думаю, что у нас будет существенная разница в ограничениях между странами Балтии, но это может произойти на несколько недель позже", - говорит Фелдманс.

Он призывает правительство принимать дальнейшие решения динамично, "чтобы картина была ясна к концу февраля", когда в середине месяца ожидается наибольшая заболеваемость Ковид-19.

Как уже сообщалось, чрезвычайные меры и меры безопасности планируется постепенно отменять по мере того, как новый "омикронный шторм" Ковид-19 будет стихать, говорится в пресс-релизе министра здравоохранения Даниэля Павлютса, который пояснил, что если вирус не преподнесет никаких неприятных сюрпризов, можно начинать подготовку к безопасному и свободному лету.

Министерство здравоохранения (МЗ) начало работу над планом по отмене мер безопасности, которые будут поэтапно введены после окончания текущей вспышки Ковид-19, сообщили агентству LETA в министерстве. Согласно смоделированным учеными прогнозам, наибольшая заболеваемость пандемической волной Ковид-19 ожидается в середине февраля.

После окончания волны омикрон планируется сохранить основные меры безопасности, такие как ношение медицинских масок или респираторов FFP2, соблюдение дистанции, использование сертфикатов и установление максимально допустимого количества людей на масштабных мероприятиях.

 

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

В пасхальные выходные в Риге будет пущен дополнительный общественный транспорт

В пасхальные дни общественный транспорт Риги будет курсировать по праздничному расписанию, сообщили агентству LETA в компании «Rīgas satiksme».

В пасхальные дни общественный транспорт Риги будет курсировать по праздничному расписанию, сообщили агентству LETA в компании «Rīgas satiksme».

Читать
Загрузка

Побежали дальше: попавшие в Латвию нелегалы застряли в литовском болоте у границ Польши

В ночь на вторник в Вилкавишкском районе Литвы в окрестностях деревни Граужиняй пожарные спасли из болота двух нелегальных мигрантов. Судьба еще двоих остается неизвестной.

В ночь на вторник в Вилкавишкском районе Литвы в окрестностях деревни Граужиняй пожарные спасли из болота двух нелегальных мигрантов. Судьба еще двоих остается неизвестной.

Читать

Руссо, давай к нам! Главу Air Canada уволили за незнание госязыка. В airBaltic так не бывает

Генеральный директор Air Canada Майкл Руссо уходит в отставку после того, как отреагировал на трагедию в аэропорту Ла-Гуардия исключительно на английском языке, сообщает Politico.

Генеральный директор Air Canada Майкл Руссо уходит в отставку после того, как отреагировал на трагедию в аэропорту Ла-Гуардия исключительно на английском языке, сообщает Politico.

Читать

Продал жену 120 мужчинам: интересный судебный казус по соседству

В Швеции 62-летнему мужчине предъявлены обвинения в сутенерстве при отягчающих обстоятельствах, нападении и многочисленных изнасилованиях - по данным следствия, он продал сексуальные услуги своей жены более чем 120 клиентам.

В Швеции 62-летнему мужчине предъявлены обвинения в сутенерстве при отягчающих обстоятельствах, нападении и многочисленных изнасилованиях - по данным следствия, он продал сексуальные услуги своей жены более чем 120 клиентам.

Читать

Дайте денег: правительство рассмотрит просьбу airBaltic о предоставлении краткосрочного займа

Во вторник правительство рассмотрит просьбу латвийской национальной авиакомпании airBaltic о предоставлении краткосрочного займа, сообщили агентству ЛЕТА в Министерстве сообщения.

Во вторник правительство рассмотрит просьбу латвийской национальной авиакомпании airBaltic о предоставлении краткосрочного займа, сообщили агентству ЛЕТА в Министерстве сообщения.

Читать

Не для бедных: что на самом деле ели в Средневековье — и это не испорченное мясо

Средневековая кухня — это не про «перебить запах».

Средневековая кухня — это не про «перебить запах».

Читать

Ещё один: обломки очередного дрона нашли на эстонском поле

Во вторник в 9:48 в эстонский Центр тревоги поступило сообщение о том, что в деревне Хаммасте волости Кастре Тартуского уезда местный житель нашел в поле обломки упавшего дрона.

Во вторник в 9:48 в эстонский Центр тревоги поступило сообщение о том, что в деревне Хаммасте волости Кастре Тартуского уезда местный житель нашел в поле обломки упавшего дрона.

Читать