Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 22. Апреля Завтра: Armanda, Armands
Доступность

Пропавший самолет AirAsian надо искать на дне моря

Поиски пассажирского лайнера малайзийской компании AirAsian, на борту которого находятся 162 человека, в том числе 17 детей, продолжаются. Самолёт пропал сутки назад, однако на данный момент никакой точной информации о том, что могло произойти, нет. В то же время, руководитель поисково-спасательной операции считает, что лайнер следует искать на дне моря. По словам руководителя организованной властями Индонезии операции по поиску пропавшего сутки назад пассажирского лайнера компании AirAsia, самолёт, вероятнее всего, находится на дне моря. Об этом сообщает агентство AFP. «Основываясь на полученных координатах, а также оценках возможного места крушения на поверхности моря, можно сделать предположение о том, что самолёт находится на дне моря», — заявил руководитель операции Бамбанг Соелисто. В то же время он отметил, что на данный момент «это всего лишь предварительное заключение». Также, как сообщает RT со ссылкой на РИА Новости, пропавший самолёт AirAsia был застрахован немецкой компанией Allianz. Эта же организация занималась страхованием потерпевших крушение авиалайнеров Malaysia Airlines. Между тем международная поисково-спасательная операция под руководством индонезийских властей ведёт поиски пропавшего самолёта в районе индонезийского острова Белитунг, расположенного на границе Яванского и Южно-Китайского морей. Об этом сегодня сообщили в индонезийских ВВС. «Мы концентрируем наши поиски в водах к востоку и северу от острова Белитунг, — агентство AFP приводит слова представителя ВВС Индонезии. — Сохраняется частичная облачность, но в целом ясно». Поиски возобновились сегодня с наступлением рассвета. Индонезийская сторона направила семь самолётов, четыре корабля ВМС, а также шесть исследовательских судов. Ранее ВМС и ВВС Малайзии также присоединились к поискам пропавшего лайнера, отправив в район проведения операции три корабля, а также военно-транспортный самолёт. Сегодня Сингапур в дополнение к двум судам направил в район поисков самолёт С-130 «Геркулес». Также военный самолёт направила Австралия. Напомним, 28 декабря диспетчерские службы Индонезии потеряли связь с рейсом QZ8501 авиакомпании AirAsia, выполнявшим перелёт из Сурабаи в Сингапур. Связь оборвалась через 42 минуты после вылета. По данным авиакомпании, на борту находились 162 человека: 155 пассажиров, два пилота, бортинженер и четыре бортпроводника.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

У Воздушного моста в Риге велосипедист на скорости врезался в коляску и травмировал девочку

В социальной сети Facebook появился рассказ о неприятном инциденте, в результате которого пострадал ребенок.

В социальной сети Facebook появился рассказ о неприятном инциденте, в результате которого пострадал ребенок.

Читать
Загрузка

Хватит считать страны Балтии лёгкой добычей, это играет на руку Путину: Лукас разнёс западных «экспертов»

"России не нужно вторгаться на территорию НАТО, чтобы уничтожить этот альянс. Подпитывание ощущения нестабильности может привести к сокращению торговли и инвестиций, обрушению экономики и политическим потрясениям. Запугивание также может подорвать сплоченность альянса: зачем рисковать, защищая страну, которая, судя по всему, обречена? Если Россия выиграет войну нервов, всё остальное приложится, - пишет Эдвард Лукас, эксперт, Center for European Policy Analysis.

"России не нужно вторгаться на территорию НАТО, чтобы уничтожить этот альянс. Подпитывание ощущения нестабильности может привести к сокращению торговли и инвестиций, обрушению экономики и политическим потрясениям. Запугивание также может подорвать сплоченность альянса: зачем рисковать, защищая страну, которая, судя по всему, обречена? Если Россия выиграет войну нервов, всё остальное приложится, - пишет Эдвард Лукас, эксперт, Center for European Policy Analysis.

Читать

Центральный рынок Риги приговорили? Не совсем, но музей, спорт и новая парковка неизбежны

Центральный рынок Риги, который давно считается одной из главных исторических визитных карточек столицы, подошёл к моменту, когда откладывать перемены уже невозможно. До 2030 года, когда рынку исполнится 100 лет, предприятие «Rīgas nami» планирует обновить павильоны и всю территорию. Об этом пишет LSM.

Центральный рынок Риги, который давно считается одной из главных исторических визитных карточек столицы, подошёл к моменту, когда откладывать перемены уже невозможно. До 2030 года, когда рынку исполнится 100 лет, предприятие «Rīgas nami» планирует обновить павильоны и всю территорию. Об этом пишет LSM.

Читать

Рига хочет поднять плату за парковку. Кирсис объяснил, зачем — чтобы меньше стояли

В Риге собираются повысить плату за парковку, и в городской власти это объясняют слишком высокой загруженностью мест в центре. Об этом в передаче TV24 «Рига говорит» заявил заместитель председателя Рижской думы Вилнис Кирсис.

В Риге собираются повысить плату за парковку, и в городской власти это объясняют слишком высокой загруженностью мест в центре. Об этом в передаче TV24 «Рига говорит» заявил заместитель председателя Рижской думы Вилнис Кирсис.

Читать

Пожар шёл из подвала: в Болдерае жители многоэтажки ночью проснулись в огне

В подвале многоэтажки на улице Стурманю вспыхнул пожар, пламя добралось и до квартир, 30 человек были эвакуированы, и еще одного вытащили из квартиры с применением дыхательной маски, сообщает программа Degpunktā телеканала TV3.

В подвале многоэтажки на улице Стурманю вспыхнул пожар, пламя добралось и до квартир, 30 человек были эвакуированы, и еще одного вытащили из квартиры с применением дыхательной маски, сообщает программа Degpunktā телеканала TV3.

Читать

Может ли Латвия полностью закрыться от угроз с воздуха? Спрудс даже не обещает

Способность вооружённых сил Латвии противостоять угрозам с воздуха никогда не будет абсолютной. Об этом в интервью программе «Rīta panorāma» на Латвийском телевидении заявил министр обороны Андрис Спрудс.

Способность вооружённых сил Латвии противостоять угрозам с воздуха никогда не будет абсолютной. Об этом в интервью программе «Rīta panorāma» на Латвийском телевидении заявил министр обороны Андрис Спрудс.

Читать

«Латышки что, уже не работают парикмахершами?» — клиент устал от русского языка

"Латышки что, не работают парикмахершами? Не могу найти ни одной, все пытаются завязать со мной разговор по-русски, хотя я громко и чётко говорю: «Labdien!» - сетует в сети Threads пользователь с ником  historypiecesme.

"Латышки что, не работают парикмахершами? Не могу найти ни одной, все пытаются завязать со мной разговор по-русски, хотя я громко и чётко говорю: «Labdien!» - сетует в сети Threads пользователь с ником  historypiecesme.

Читать