Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 19. Января Завтра: Alnis, Andulis
Доступность

Латвийским геям предоставят отдельные медицинские услуги

В рамках международного проекта по борьбе с ВИЧ в Латвии появится медицинские кабинеты для мужчин нетрадиционной сексуальной ориентации. В пунктах здоровья можно будет пройти тесты на специфические факторы риска и получить консультации специалистов. Об этом сообщает Латвийское радио 4. Несмотря на то, что риск распространения ВИЧ-инфекции у мужчин нетрадиционной ориентации выше, ежегодную медицинскую проверку проходит лишь каждый четвёртый, а половина – не делает этого вовсе. Балтийская ассоциация ВИЧ решила бороться с проблемой радикально и создать сеть кабинетов здоровья для гомосексуалистов. Первый такой пункт здоровья откроют в обществе «Мозайка». Там можно будет бесплатно сдать нужные анализы, притом. Конфиденциальность при этом гарантирована. «Мужчины пренебрегают проверками из страха, что в медучреждении их увидят, узнают. Для многих проще анонимно прийти в специализированный кабинет», - пояснила глава общества «Мозайка» Кристине Гарина. В рамках проекта в Латвии появятся и врачи, дружественные гомосексуалистам. Они пройдут специальное обучение о специфических рисках, которым подвержены мужчины нетрадиционной сексуальной ориентации. Опыт создания пунктов здоровья для геев позаимствовали в Норвегии, где так называемые check-point (точки проверок) хорошо себя зарекомендовали. «В Норвегии если результат теста положительный или сомнительный, человека отправят в медучреждение на обследование, - рассказала Латвийскому радио 4 руководитель проекта Инга Упмаце. – В Латвии будем стараться делать то же самое». Поддерживает идею кабинетов здоровья и Министерство здравоохранения. По мнению представителя ведомства Яны Фелдмане, такая сеть медицинских пунктов поможет ограничить распространение ВИЧ-инфекции среди населения. Организаторы проекта считают: такие пункты здоровья будут пользоваться спросом. Это уже подтвердили участники международного интернет-исследования о здоровье мужчин нетрадиционной ориентации, среди респондентов которого было более 700 латвийцев. И это далеко не все жители Латвии, нуждающиеся в подобной услуге.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Готовы ли банки Балтии к войне: уроки Украины?

Полномасштабное вторжение России в Украину 24 февраля 2022 года показало, что даже после восьми лет войны в Донбассе украинская банковская система была подготовлена к экстремальным условиям лишь частично. Новые вызовы затронули доступ к наличным деньгам, работу инфраструктуры при отключениях электроэнергии, связь, оккупацию территорий и кадровую устойчивость банков. Об этом пишет NRA.

Полномасштабное вторжение России в Украину 24 февраля 2022 года показало, что даже после восьми лет войны в Донбассе украинская банковская система была подготовлена к экстремальным условиям лишь частично. Новые вызовы затронули доступ к наличным деньгам, работу инфраструктуры при отключениях электроэнергии, связь, оккупацию территорий и кадровую устойчивость банков. Об этом пишет NRA.

Читать
Загрузка

RB Rail: у Латвии нашлись 1,5 млрд евро на Rail Baltica. Стройка начинается

В проекте железнодорожной линии Rail Baltica в Латвии строителям уже переданы 30-35 километров трассы, на которых разрешено начинать строительные работы. Об этом в интервью программе 900 sekundes на канале TV3 сообщил финансовый директор балтийского совместного предприятия RB Rail Оярс Даугавиетис.

В проекте железнодорожной линии Rail Baltica в Латвии строителям уже переданы 30-35 километров трассы, на которых разрешено начинать строительные работы. Об этом в интервью программе 900 sekundes на канале TV3 сообщил финансовый директор балтийского совместного предприятия RB Rail Оярс Даугавиетис.

Читать

У водителя троллейбуса, с которой хотят взыскать 11 тысяч, появился защитник; кто он?

История водительницы троллейбуса, совершившей аварию на Вантовом мосту и получившей счёт от Rīgas satiksme на 11 с лишним тысяч евро за ремонт, получила продолжение. 

История водительницы троллейбуса, совершившей аварию на Вантовом мосту и получившей счёт от Rīgas satiksme на 11 с лишним тысяч евро за ремонт, получила продолжение. 

Читать

Подарок от бабушки изменил жизнь: 250 тысяч евро на Рождество

Рождественский подарок от бабушки принёс 18-летнему жителю Алуксне выигрыш в размере 250 000 евро. Счастливый лотерейный билет оказался билетом рождественской лотереи и был приобретён в магазине Mājai un Dārzam в Алуксне.

Рождественский подарок от бабушки принёс 18-летнему жителю Алуксне выигрыш в размере 250 000 евро. Счастливый лотерейный билет оказался билетом рождественской лотереи и был приобретён в магазине Mājai un Dārzam в Алуксне.

Читать

Financial Times: в ЕС обсуждают пошлины на импорт из США на 93 млрд евро

Европейский союз рассматривает возможность введения ответных мер на угрозы президента США Дональд Трамп установить таможенные тарифы против ряда стран ЕС из-за их позиции по Гренландии. Как сообщает газета  со ссылкой на неофициальные комментарии европейских чиновников, в Брюсселе обсуждается введение пошлин на импорт из США на сумму до 93 миллиардов евро либо ограничение доступа американских компаний к рынку ЕС.

Европейский союз рассматривает возможность введения ответных мер на угрозы президента США Дональд Трамп установить таможенные тарифы против ряда стран ЕС из-за их позиции по Гренландии. Как сообщает газета  со ссылкой на неофициальные комментарии европейских чиновников, в Брюсселе обсуждается введение пошлин на импорт из США на сумму до 93 миллиардов евро либо ограничение доступа американских компаний к рынку ЕС.

Читать

«Система не тянет»: Кактиньш о качестве власти в Латвии

Социолог, директор центра исследований рынка и общественного мнения SKDS Арнис Кактиньш в эфире программы Krustpunktā на Latvijas Radio назвал, по его мнению, одну из ключевых проблем Латвии.

Социолог, директор центра исследований рынка и общественного мнения SKDS Арнис Кактиньш в эфире программы Krustpunktā на Latvijas Radio назвал, по его мнению, одну из ключевых проблем Латвии.

Читать

Плохо перешли на латышский! Кирсис грозит школам проверками и сменой директоров

В Риге около 20 школ считаются проблемными в связи с переходом на обучение на латышском языке, сообщил заместитель председателя Рижской думы Вилнис Кирсис (JV) в интервью программе Rīta panorāma на Latvijas Televīzija.

В Риге около 20 школ считаются проблемными в связи с переходом на обучение на латышском языке, сообщил заместитель председателя Рижской думы Вилнис Кирсис (JV) в интервью программе Rīta panorāma на Latvijas Televīzija.

Читать