Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пятница, 29. Марта Завтра: Agija, Aldonis

Глава «скорой»: тактика небольших шагов не сработала, решения нужно принимать жесткие, но краткосрочные

В Латвии вроде бы очень медленно снижается заболеваемость Covid-19, но при этом быстро растут риски, связанные с распространением нового, «британского», штамма. Как заявила передаче «Действующие лица» на Латвийском радио 4 глава Службы неотложной медицинской помощи (СНМП) Лиене Ципуле, правительству пора принимать решение, которое поможет не допустить третью волну, но — ориентируясь при этом не только на эпидемиологов, пишет Rus.Lsm.lv.

Впрочем, считает она, ситуация сейчас такова, что непонимание и недовольство вызовет и ужесточение ограничений, и их послабление.

Тактика небольших шагов не сработала 

«Весной общество очень мобилизовалось. Но так как тогда ничего ужасного в Латвии не случилось, возник определенный скепсис, который рос все лето, когда заболеваемость была низкая, а некоторые ограничения сохранялись. И осенью уже было намного труднее мотивировать людей их соблюдать.

Тогда было принято, возможно, не очень хорошее решение — двигаться небольшими шагами, смотреть, как развивается заболеваемость, и ограничения вводить понемногу. Но это не сработало»,
— объяснила Лиене Ципуле, как мы оказались в сегодняшнем положении с растянувшейся на месяцы второй чрезвычайной ситуацией и все еще высокой заболеваемостью Covid-19.

По ее словам, весенняя мобилизация позволила системе здравоохранения избежать перегрузки во время первой волны и в то же время заставила тщательно оценить возможности, ресурсы и потребности всех основных звеньев отрасли. Так что сейчас, утверждает гостья передачи, есть очень четкое представление, что нужно отделениям интенсивной терапии, как организовывать логистику, чтобы все нуждающиеся в госпитализации пациенты попали в больницы.

Отчасти эта вынужденная ревизия заставляет медиков беспокоиться из-за возможной второй волны. Особенно учитывая, что на Новый год уже был момент, когда приходилось строже, чем обычно, определять, кто из пациентов может еще подождать, потому что просто не было куда везти.

«Сейчас, когда эпидемиологи прогнозируют, что заболеваемость и число госпитализированных пациентов могут сильно вырасти,  мы чувствуем, что этот вызов для нас может быть еще серьезнее [по сравнению декабрем-январем]. Потому все упирается в ресурсы, которых нам не хватает — в первую очередь это врачи и медсестры.

Их невозможно подготовить за месяц и даже не за год и не за два. Поэтому мы действительно видим, что опять надо принимать решения, чтобы остановить заболеваемость. Потому что пережить то, что мы сейчас видим в других странах… Ну, для Латвии это было бы очень трудно», — говорит директор СНМП.

Лучше жестко, но быстро

И хотя сейчас Covid-19 не слишком влияет на доступность медицинского персонала (многие уже привились, многие переболели), его все равно не хватит, если число госпитализированных действительно вырастет вдвое по сравнению с новогодним пиком.

«Один пример: скажем, чтобы открыть пять новых коек в интенсивной терапии в любой больнице, нам в месяц нужно пять врачей и 9-10 медсестер. Это только пять коек. Представьте, сколько надо, чтобы открыть, скажем 50 или 100 коек.

Так что у нас всего два выхода: вводить все более строгие ограничения и вакцинация, которая, на мой взгляд, вообще должна быть первым выбором, чтобы остановить пандемию», — считает специалист.

По мнению Лиене Ципуле, сейчас самое время, чтобы принять решения, способные прекратить затянувшуюся «ковидную» стангацию и не допустить возможную третью волну.

«Сейчас мы в такой фазе, когда с одной стороны, вирус все равно распространяется, потому что небольшие ограничения на него не очень-то действуют, а с другой — общество очень от них устало. Может, не все ограничения были поняты до конца, не все соблюдались.

Поэтому сейчас нужен какой-то решающий шаг. Если надо резать аппендицит, это надо делать, одними лекарствами не обойтись.

Поэтому [надо] принять новые решения насчет ограничений, чтобы они были действительно эффективными, чтобы общество видело, что нам удается снижать заболеваемость — это очень важно. Так что да, ограничения могут быть более жесткими, но они должны быть более краткосрочными. Потому что общество действительно очень устало», — уверена Л. Ципуле.

Любое решение могут не понять

В то же время, признала специалист, до сих пор многие решения об ограничениях в основном с оглядкой на эпидемиологов, а эти мероприятия надо организовывать с учетом более широкого контекста: будет ли их соблюдать общество, как проконтролировать, как очередной шаг отразится на экономике и так далее.

"С одной стороны, мы видим, что заболеваемость очень медленно, но все-таки снижается. С другой стороны, мы видим риски, которые прирастают каждый день из-за этого нового штамма коронавирус. Поэтому принять решение очень трудно, потому что его могут не понять в любом случае — и в случае смягчения ограничений на фоне снижения заболеваемости, и если мы хотим сделать их более жесткими, чтобы избавиться от возможности третьей волны, которую может принести новый вирус. Это как раз такая пограничная ситуация, и политикам будет очень трудно», — выразила сочувствие министрам Лиене Ципуле.

Вызовов больше, и они серьезнее

Она считает, что надо как можно быстрее задавить коронавирус вместе с его «британской» разновидностью, и потому что общество измучено, и потому что затянувшаяся чрезвычайная ситуация, недоступность многих медицинских услуг реально сказывается на общественном здоровье, что видно по характеру вызовов.

«Стало больше случаев запущенных заболеваний. Встречаются осложнения после Covid-19, бывают повторные госпитализации людей, которые до этого вроде бы выздоровели и выписались. И был момент, когда многие люди старались не попасть в больницу, переждать, и это отражалось на их выборе, вызывать «неотложную помощь» или нет. Так что у нас сейчас стало немножко больше вызовов как таковых, и они серьезнее», — заявила Л. Ципуле.

16 реакций
16 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Как в Рижском замке отмечают 20-летие вступления Латвии в НАТО. ФОТО

[caption id="attachment_22158271" align="alignnone" width="799"] president.lv[/caption] Латвия стала членом альянса 29 марта 2004 года. Вступить в НАТО Латвия, а также Болгария, Литва, Румыния, Словакия, Словения и Эстония были приглашены на Пражском саммите в 2002 году. [caption id="attachment_22158272" align="alignnone" width="799"] president.lv[/caption] Сегодня в 8:00 на башне Святого Духа в Рижском замке в присутствии президента Эдгара Ринкевича был поднят флаг НАТО, чтобы отметить двадцатую годовщину вступления

В Рижском замке отмечают 20-летие вступления Латвии в НАТО, сообщил агентству ЛЕТА советник президента Эдгара Ринкевича Мартиньш Дрегерис.

Читать
Загрузка

Скандал! Русские журналисты общественных СМИ получали больше латышей?

По её словам, трактовка этой информации некорректна, поскольку русская версия LSM представляет собой платформу, производящую новостную программу, которую можно посмотреть, например, в будние дни на канале LTV7, и различные другие программы: «Телепрограммы очень дорого стоят по сравнению с чем-то другим». С другой стороны, сотрудники латвийской версии LSM не создают видеоконтент сами – они используют контент Latvijas Televīzija и Latvijas Radio. «Поэтому это несравнимые вещи. И это некорректно», — отмечает Уплея-Егермане, добавив, что именно поэтому эти зарплаты несопоставимы. Уже сообщалось, что новость о том, что сотрудники латышской версии публичного медиа-портала LSM получают меньшую зарплату, чем их коллеги, предоставляющие контент на русском языке, вызвала серьезную бурю в социальных сетях.

Чем обосновано то, что сотрудники латышской версии общественного медиа-портала (LSM) получают меньшую зарплату, чем их коллеги, производящие контент на русском языке объяснила в программе «Пресс-клуб» телеканалаTV24 член совета Общественных электронных СМИ Санита Уплея-Егермане.

Читать

Работа моей мечты: Ринкевич показал, чем хотел бы заниматься

Ринкевич сфотографировался возле конвейера с мороженым и подписал снимок так: "40 лет спустя, наконец, нашёл работу своей мечты - на фабрике по производству мороженого возле конвейера в Салдусе, готовим мороженое с цикорием Druva". Публикация получила более 4 800 лайков за неделю. В комментариях люди писали, что понимают президента. Ведь мороженое из Салдуса - самое вкусное.

Президент Латвии Эдгарс Ринкевич на своей странице в Facebook разместил фотографию с молокоперерабатывающего завода в Салдусе.

Читать

Почти в три раза дороже, как такое возможно? Цена на рис шокировала покупателя (ВИДЕО)

Покупатель разместил в социальной сети ТикТок видео, в котором отметил, что в одном магазине рис стоит одну приятную цену, а в двух самых популярных магазинах крупных торговых сетей он стоит почти в три раза дороже. При этом это товар от одного и того же производителя, в одинаковой упаковке и одного веса. @jeins44 Kā var būt tāda cenas atšķirība??? #depo

В социальных сетях задаются вопросом, как цена на один и тот же товар в разных магазинах может так сильно отличаться? Это действительно вызывает удивление, ведь стоимость разнится не на один и даже не на два евро. Как такое возможно?

Читать

На пасхальные дни Госполиция усилит контроль за общественным порядком

Как сообщили в полиции, особое внимание будет уделено контролю водителей, севших за руль в состоянии опьянения. Усиленные проверки планируются и на главных автодорогах, и на дорогах местного значения.

Во время пасхальных выходных с пятницы до понедельника, 1 апреля, Государственная полиция усилит контроль за общественным порядком и безопасностью дорожного движения.

Читать

Сколько?! Стали известны траты на украшения городов Латвии к Пасхе

Мы уже писали вчера, что жители Риги неоднозначно отнеслись к фанерным украшениям города. Некоторые даже предполагали, что все эти деревянные плоские тюльпаны и птицы могли встать городу в копеечку. Так и оказалось. Координатор проекта Департамента внешних коммуникаций Рижской думы Айра Анцане рассказала, что украшение городской среды к Пасхе в этом году обошлись

Начались длинные Пасхальные выходные и города Латвии украшены различными инсталляциями и праздничными плакатами. Сколько на всё это потратили муниципалитеты?

Читать

Земля-то круглая: Лиепниекс об отставке Кариньша

"То, что Кариньш переиграл "Объединенный список", заставив его отказаться от места в правительстве и перейти в оппозицию, привело, однако, к парадоксальным последствиям для самого Кариньша, которому все ему нужно было, чтобы стать комиссаром или генеральным секретарем НАТО :)))) Земля действительно иногда бывает круглой", - иронизирует Лиепниекс. Tam, ka Kariņš apspēlēja Apvienoto sarakstu, panākot, ka tie paši atsakās no vietas valdībā un aiziet opozīcijā, tomēr beigās ir sanākušas paradoksālas sekas pašam Kariņam, kuram tas viss bija vajadzīgs plānā kļūt par komisāru, vai NATO ģenerālsekretāru :))) Zeme reizēm tiešām ir… — Jurģis Liepnieks (@JurgisLiepnieks)

Политолог Юргис Лиепниекс на своей странице в Twitter/X заявил, что Кариньша "настигла карма" за его отношение к "Объединенному списку" после выборов.

Читать