Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 1. Декабря Завтра: Arnolds, Emanuels
Доступность

Всё хаотичное, грамматика бессистемная: педагоги стараются не пользоваться учебниками латышского

Близится  21 февраля, в мире его отмечают как День родного языка. Латышский является родным почти для двух миллионов человек, и его продолжают осваивать и коренные жители, и  приезжие. В изучении латышского языка сейчас даже в средних школах многие педагоги отказываются от стандартных учебников — тем более распространено это на языковых курсах, рассказали участники дискуссионно-аналитической передачи Rus.LSM.lv «ТЧК».

Учредитель языковой школы Latvian easy Диана Карпова пояснила, что это был сознательный выбор:

«Основная фишка нашей школы в том, что мы стараемся не использовать устаревшие материалы. Большинство материалов, которые используем, мы делаем сами. И стараемся уйти от учебников 10-20-летней давности. И плюс ко всему прочему, интересуемся своими студентами — что, мне кажется, очень важно! Конечно, я использую какие-то учебники и, допустим, «Книгу учителя», чтобы мне было плюс-минус понятно — что от ученика требуют в школе. Только для этого сейчас и просматриваю учебники.

Чтобы создать урок с нуля, мне мой опыт нужен! Необходимо уметь выявить ошибки, часто встречающиеся у учеников. Понятно, что я использую за основу «скелеты» других программ, чтобы мне было легче формировать последовательность. Но и на это я не опираюсь, я в своей голове складываю, как это должно выглядеть».

Диана Карпова выкладывает на платформе Tiktok короткие ролики об изучении разных аспектов латышского, они пользуются популярностью. 

«Честно говоря, когда я начинала это снимать, не была уверена, что это кому-то нужно, и  думала, это навряд ли получит какой-то отклик. Я вообще не рассказывала в соцсетях, что я занимаюсь латышским, еще год назад. Около года я рассказываю в инстаграме и примерно полгода — в тиктоке.

И конечно, есть хейтеры, которые пишут всякие гадости: что латышский язык не нужен и что это язык, который «закончится через сто километров», и тем не менее, много людей пишет позитивные отзывы — что это полезно, это им помогает. Была недавно  просьба сгруппировать всё это в одну папку, «потому что я показываю это своему ребенку». И конечно, это приятно слышать, потому что если мне доверяет родитель — это очень многое значит!» — поделилась Диана.

По ее оценке, в школах нацменьшинств проблемой является то, что учителя должны более или менее следовать установленной программе, а далеко не каждый преподаватель латышского хочет и может создавать свои учебные материалы:

«Это проблема, потому что дети не видят связи между занятиями в школе и своей реальностью. Почему мы читаем, условно, рассказ про Лачплесиса, кто это и как он связан с моей реальностью? Понятно, что никакой связи нет. Если мы изучаем общие сведения об истории — это другой разговор.

А когда эти тексты XIX века постоянно всплывают, и ребенок не видит никакой связи со своей реальностью, у него не возникает интереса, мотивации, и он не запоминает — потому что не может это использовать».   

Педагог по образованию, методист Ольга Лёзина приехала в Латвию из России и занялась разработкой дидактических материалов по латышскому для дошкольников и младших школьников-нелатышей, потому что то, как преподают им латышский, ее не удовлетворяло:

«Получилось так, что мой старший ребенок пошел в школу, и я пришла к выводу, что школьная программа не позволяет изучить язык в том объеме, который, собственно, требуется для владения им.

Сегодня одна тема — мы ее подготовили, сделали упражнения, выучили слова, переворачиваем страницу — а там другая тема! Сегодня город — мосты, дома, фонтаны, завтра школа — ручка, пенал, стирательная резинка. Совершенно всё прыгает, грамматика бессистемная.

И мне пришлось собрать учебники первого-второго класса, посмотреть, что там требуется от детей, систематизировать и разложить в программу, в курс, который является логичным, понятным и разворачивается как снежный ком.

Проблема имеющихся материалов — в бессистемности, в том, что по ним невозможно выучить одну какую-то тему. Например, у Агентства латышского языка — много онлайн-материалов, но они все не системные. Нет такого материала, который ты возьмешь и, допустим, освоишь на какой-то возраст, или какой-то класс, или даже тему, элементарно. Я говорила с ними. Они получают проект, пишут его и отпускают. Он не развивается динамически. Там сейчас словари какие-то можно найти, даже с картинками, с заданиями, красивые, но динамики —  нет.  

Например, сейчас вышел новый учебник для первого класса, в рамках школьной реформы Skola 2030. Там за один урок детям предлагается сразу настоящее, прошедшее и будущее время. В рамках лексики «вчера, сегодня, завтра» — всего один урок! То есть не преподается латышский язык как иностранный, с аксиомой, что дети не знают слов. Материал подается таким образом, будто все всё знают.     

Поэтому я использую как раз подход «Вы нам ничего не должны — мы вас всему научим!» Я начала составлять пособия, различные дидактические материалы, их не хватает. Веду и семинары, ко мне очень много педагогов дошкольных учреждений на них ходит. Они говорят: Ольга, нам сказали — учить детей на латышском языке, вести на нем занятия, но никто не сказал — как. Вплоть до того, что я говорю: вот так, так, так — а мне: подождите, так у меня дети еще не разговаривают, им по два-три года, как я с ними должна, на каком языке начинать вообще? То есть столько вопросов, и непонятно, как это реализовывать вообще».  

Ольга показала свою книгу для детей, которая вышла в издательстве Zvaigzne:

«Я эту книгу носила в Агентство латышского языка, но они сказали: мы не можем такое издать, потому что у вас задания — на русском. Я говорю: так книжка же для русскоязычных, которые не знают латышского! Ну, извините — не можем. А Zvaigzne взяло, выпустило, и благодаря им эта книжка теперь может использоваться в детсадах, ее комплектами на целые группы закупают. И вот-вот выйдет вторая книга из этой серии, «Моя одежда» (Mans apģērbs), где еще больше карточек, грамматики и прочего».

С латышским языком в начальной школе нацменьшинств, по словам Лёзиной, сейчас такая ситуация: если раньше детям его преподавали как отдельный предмет, то теперь, в ходе реформы — преподают часть учебного материала уже сразу на латышском. На нем дети записывают задания, ведут дневник.

«Поэтому догонять программу практически нереально, это пять-шесть часов только одного латышского в неделю, да плюс еще предметы на латышском. Если заниматься дополнительно — нужно идти поперек этого всего, собирать и структурировать все то, что дает эта лавина латышского в школе. (..) То есть надо набирать словарный запас максимально до школы.

«В учебниках латышского часто дается текст и задание: «Прочитай». Что прочитай? Зачем прочитай? А у нас вот написано: «Прочитай и скажи...» То есть там — вопрос, чтобы на него ответить, тебе нужно читать. И дальше все время мы возвращаемся при работе с вопросами к этому тексту, и он нигде не переводится. Не надо переводить текст целиком!

Какие-то моменты перевести нужно, но не всё. Но в целом — надо вытаскивать из текста слова, фразы, грамматику и вести их в собственную речь. Итогом любой пройденной темы, любого пособия и урока должен быть выход на собственную речь: а что ребенок освоил, что он может сказать по этой теме. Вот тогда это — законченная тема и проработанный урок». 

17 реакций
17 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Чуть сквозь землю не провалилась от стыда!» Курьёзное происшествие в супермаркете

С кем не случалось - в спешке, от невнимательности или при плохом освещении обознаться и принять, например, постороннего человека за своего знакомого? Но это происшествие, о котором пишет Санда на платформе "Тредс", получилось поистине эпичным. 

С кем не случалось - в спешке, от невнимательности или при плохом освещении обознаться и принять, например, постороннего человека за своего знакомого? Но это происшествие, о котором пишет Санда на платформе "Тредс", получилось поистине эпичным. 

Читать
Загрузка

Правительство решило продлить усиленный режим охраны границы с Белоруссией ещё на полгода

Правительство планирует продлить ещё на полгода, до 30 июня 2026 года, усиленный режим охраны границы с Белоруссией, введённый в связи с нелегальной миграцией, о чём свидетельствует проект распоряжения, размещённый на портале правовых актов.

Правительство планирует продлить ещё на полгода, до 30 июня 2026 года, усиленный режим охраны границы с Белоруссией, введённый в связи с нелегальной миграцией, о чём свидетельствует проект распоряжения, размещённый на портале правовых актов.

Читать

Аболиньш назвал закрытие Латвийского радио — 4 значимым и символическим шагом

Председатель Национального совета по электронным СМИ Иварс Аболиньш прокомментировал на платформе "Х" прекращение вещания Латвийского радио на русском языке.

Председатель Национального совета по электронным СМИ Иварс Аболиньш прокомментировал на платформе "Х" прекращение вещания Латвийского радио на русском языке.

Читать

Популярный клуб в Елгаве напомнил о дресс-коде; не всем это оказалось по душе

Один из популярных музыкальных клубов Елгавы Melno cepurīšu balerija опубликовал в соцсетях напоминание о том, что хотят у себя видеть только прилично одетых клиентов, которые к тому же не ругаются матом.

Один из популярных музыкальных клубов Елгавы Melno cepurīšu balerija опубликовал в соцсетях напоминание о том, что хотят у себя видеть только прилично одетых клиентов, которые к тому же не ругаются матом.

Читать

Фигурист Фёдор Кулиш может не попасть на зимнюю Олимпиаду из-за слабого знания госязыка

Фигурист из Украины Фёдор Кулиш, который в этом году помог Латвии получить две путёвки в мужском катании на Олимпиаду-2026, долгое время не подавал в Сейм запрос на получение гражданства Латвии. Причина - в недостаточных знаниях латышского языка, сообщает Sporta Avīze.
 
Киевлянин Фёдор Кулиш переехал в Латвию в 16 лет, вскоре после начала войны в Украине. Он выступает за Латвию с осени 2023-го, летом нынешнего года получил право участвовать в Олимпиаде-2026. Но этого мало - спортсмен должен быть гражданином страны, которую он представляет на этих соревнованиях. В связи с этим Кулиш и решил сменить гражданство.

Фигурист из Украины Фёдор Кулиш, который в этом году помог Латвии получить две путёвки в мужском катании на Олимпиаду-2026, долгое время не подавал в Сейм запрос на получение гражданства Латвии. Причина - в недостаточных знаниях латышского языка, сообщает Sporta Avīze.
 
Киевлянин Фёдор Кулиш переехал в Латвию в 16 лет, вскоре после начала войны в Украине. Он выступает за Латвию с осени 2023-го, летом нынешнего года получил право участвовать в Олимпиаде-2026. Но этого мало - спортсмен должен быть гражданином страны, которую он представляет на этих соревнованиях. В связи с этим Кулиш и решил сменить гражданство.

Читать

В суд передано уголовное дело о сексуальном насилии в отношении 10-летней девочки

Прокуратура передала в Земгальский районный суд уголовное дело, по которому некий мужчина обвиняется в сексуальном насилии по отношению к 10-летней девочке, как выяснило агентство LETA в прокуратуре.

Прокуратура передала в Земгальский районный суд уголовное дело, по которому некий мужчина обвиняется в сексуальном насилии по отношению к 10-летней девочке, как выяснило агентство LETA в прокуратуре.

Читать

«Это моя вина»: гражданин РФ считает Латвию своей родиной, но язык выучил недостаточно

В Латвии заканчиваются сроки, которые государство предоставило гражданам России для приведения в порядок документов, в том числе сдачи и пересдачи экзамена по госязыку. Среди тех, кого коснулось это требование, есть и люди пенсионного возраста. Журналисты "Настоящего Времени" встретились с гражданином России, который пытается сохранить свой легальный статус в Латвии.

В Латвии заканчиваются сроки, которые государство предоставило гражданам России для приведения в порядок документов, в том числе сдачи и пересдачи экзамена по госязыку. Среди тех, кого коснулось это требование, есть и люди пенсионного возраста. Журналисты "Настоящего Времени" встретились с гражданином России, который пытается сохранить свой легальный статус в Латвии.

Читать