Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 19. Января Завтра: Alnis, Andulis
Доступность

Все больше европейцев покидают Британию. Но приезжает еще больше

Число граждан ЕС, покидающих Великобританию, достигло максимального уровня за последние десять лет и по состоянию на сентябрь прошлого года составило 130 тысяч, свидетельствуют обнародованные в четверг данные национальной статистики.

При этом 220 тысяч граждан ЕС, наоборот, перебрались на жительство в Британию за тот же период, согласно данным Национальной статистической

службы (ONS).

Это означает, что чистая миграция граждан ЕС в Британию, то есть разница между притоком и оттоком населения через границу - составила 90 000 человек - самый низкий показатель за пять лет.

В ONS заявляют, что на решение людей уехать могли повлиять планы Британии по выходу из Евросоюза.

Никола Уайт, руководитель отдела статистики международной миграции в ONS, говорит, что миграция - это комплексное явление, которое может зависеть от множества разных факторов.

Среди британских граждан число желающих эмигрировать также преобладает над теми, кто хочет вернуться из эмиграции на родину.

Среди граждан ЕС, которые перебрались в Великобританию, стало меньше тех, кто сделал это по причинам, связанным с работой (например, приехавших с целью поиска работы).

Иммиграция из стран за пределами Европейского союза, напротив, растет. Это означает, что население Великобритании продолжает увеличиваться теми же темпами, как и до 2014 года.

Около 285 тысяч человек из стран, не входящих в ЕС, прибыли в Великобританию за 12 месяцев до сентября 2017 года, и лишь 80 тысяч с неевропейским гражданством покинули ее.

Это дает чистый прирост в 205 тысяч иммигрантов - самый высокий за шесть лет.

Дэнни Шоу, корреспондент Би-би-си по вопросам внутренней политики, считает, что, прежде всего, это связано с увеличением числа людей, прибывающих в Соединенное Королевство на учебу, а также возможной коррекцией нехарактерно низких показателей прошлого года.

Журналист предполагает, что другой причиной могут быть трудности, которые испытывают британские компании при найме граждан Евросоюза, что заставляет их искать кандидатов за пределами ЕС.

В целом же, чистая миграция, согласно оценкам, упала по сравнению с предыдущим периодом на 29 тысяч, составив 244 тысяч человек.

Эта цифра учитывает и миграцию британцев - как те 73 тыс. человек, что вернулись в Великобританию из-за рубежа, так и 125 тыс., которые покинули ее.

Общий показатель чистой миграции по-прежнему значительно отстает от цели, заявленной правительством, обещавшим сократить этот показатель до уровня ниже 100 тыс. человек. Подобные цели консерваторы озвучивали в 2010, 2015 и 2017 годах.

Анализ: отлив у британских берегов

Корреспондент Би-би-си по вопросам внутренней политики Дэнни Шоу

Какое объяснение может быть снижению числа иммигрантов из ЕС, кроме "брексита"? За два года до референдума в июне 2016 года число граждан ЕС, прибывающих в Великобританию, стабильно держалось на уровне от 240 до 280 тысяч человек в год.

Но с тех пор каждый квартал регистрировалось падение этого показателя - с 284 до 220 тысяч человек.

В то же время число европейцев, покидавших Великобританию, которое с 2010 года не превышало 100 тысяч, выросло с 95 до 130 тысяч эмигрантов.

Служит ли причиной таких изменений неуверенность в будущем статусе обладателей европаспортов в Великобритании, или это происходит от того, что другие европейские страны с сильными экономиками стали более привлекательными для мигрантов - факт остается фактом: в настоящий момент в Соединенном королевстве наблюдается отток европейских иммигрантов.

Тем не менее, в целом чистая миграция остается на исторически высоких уровнях, значительно превышая заявленные правительством цели, реалистичность которых вызывает вопросы. А причиной тому - продолжающийся рост миграции из-за пределов Европы.

 

Загрузка
Загрузка
Загрузка

Парламент Японии будет распущен: премьер объявила о досрочных парламентских выборах

Премьер-министр Японии Санаэ Такаити ⁠объявила о проведении досрочных парламентских выборах 8 февраля. С этой целью 23 января будет распущена нижняя палата парламента, объявила в понедельник, 19 января, 64-летняя глава правительства в Токио, находящаяся у власти лишь три месяца.

Премьер-министр Японии Санаэ Такаити ⁠объявила о проведении досрочных парламентских выборах 8 февраля. С этой целью 23 января будет распущена нижняя палата парламента, объявила в понедельник, 19 января, 64-летняя глава правительства в Токио, находящаяся у власти лишь три месяца.

Читать
Загрузка

Знают раньше врачей: что чувствуют животные, когда человек ещё «здоров»?

Вы когда-нибудь ловили себя на мысли, что питомец вдруг начал вести себя странно — задолго до того, как вы сами поняли, что с вами что-то не так?
Собака не отходит ни на шаг. Кошка ложится именно на то место, где потом появится боль. Попугай внезапно замолкает. Совпадение?

Вы когда-нибудь ловили себя на мысли, что питомец вдруг начал вести себя странно — задолго до того, как вы сами поняли, что с вами что-то не так?
Собака не отходит ни на шаг. Кошка ложится именно на то место, где потом появится боль. Попугай внезапно замолкает. Совпадение?

Читать

Рост числа пожаров: за неполный месяц — девять погибших в огне

В этом году в пожарах в жилом секторе погибли уже девять человек, сообщили агентству ЛЕТА в Государственной пожарно-спасательной службе (ГПСС).

В этом году в пожарах в жилом секторе погибли уже девять человек, сообщили агентству ЛЕТА в Государственной пожарно-спасательной службе (ГПСС).

Читать

В декабре годовая инфляция в Латвии была выше, чем в среднем по ЕС и еврозоне

В декабре годовая инфляция в Латвии составила 3,4% и была выше, чем в среднем по Европейскому союзу (ЕС) и еврозоне, свидетельствуют данные статистического бюро ЕС "Eurostat".

В декабре годовая инфляция в Латвии составила 3,4% и была выше, чем в среднем по Европейскому союзу (ЕС) и еврозоне, свидетельствуют данные статистического бюро ЕС "Eurostat".

Читать

А что, если русские заберут остров Хийумаа? Вейдемане о слабых местах Балтийского моря

О 65-километровом Сувалкском коридоре знают практически все. Когда страны Балтии и Польша вступили в НАТО, Сувалкский коридор между Польшей и Литвой стал уязвимым местом военного блока. Если бы между Россией и Белоруссией с одной стороны и НАТО с другой стороны начался военный конфликт, захват Сувалкского коридора мог бы поставить под угрозу усилия НАТО по защите стран Балтии. Но есть ещё один участок суши, который находится в Балтийском море и, возможно, является для нашей безопасности ещё более уязвимым, чем Сувалки. Это принадлежащий Эстонии остров Хийумаа, пишет в "Неаткариге" Эдита Вейдемане.

О 65-километровом Сувалкском коридоре знают практически все. Когда страны Балтии и Польша вступили в НАТО, Сувалкский коридор между Польшей и Литвой стал уязвимым местом военного блока. Если бы между Россией и Белоруссией с одной стороны и НАТО с другой стороны начался военный конфликт, захват Сувалкского коридора мог бы поставить под угрозу усилия НАТО по защите стран Балтии. Но есть ещё один участок суши, который находится в Балтийском море и, возможно, является для нашей безопасности ещё более уязвимым, чем Сувалки. Это принадлежащий Эстонии остров Хийумаа, пишет в "Неаткариге" Эдита Вейдемане.

Читать

RB Rail: у Латвии нашлись 1,5 млрд евро на Rail Baltica. Стройка начинается

В проекте железнодорожной линии Rail Baltica в Латвии строителям уже переданы 30-35 километров трассы, на которых разрешено начинать строительные работы. Об этом в интервью программе 900 sekundes на канале TV3 сообщил финансовый директор балтийского совместного предприятия RB Rail Оярс Даугавиетис.

В проекте железнодорожной линии Rail Baltica в Латвии строителям уже переданы 30-35 километров трассы, на которых разрешено начинать строительные работы. Об этом в интервью программе 900 sekundes на канале TV3 сообщил финансовый директор балтийского совместного предприятия RB Rail Оярс Даугавиетис.

Читать

«RS» поставил водителя на счётчик за помятый троллейбус, зато «RB Rail» жжёт миллионы, напевая: Краутманис

«На прошлой неделе в информационном пространстве появились две, казалось бы, не связанные между собой новости: одна о том, что руководящие сотрудники «RB Rail» застрахованы на случай убытков, возникших по их вине, а также застрахованы их родственники. Вторая новость – водитель троллейбуса «Rīgas satiksme» должна выплатить почти годовую зарплату за то, что ее троллейбус попал в аварию, - пишет Марис Краутманис в «Неаткариге».

«На прошлой неделе в информационном пространстве появились две, казалось бы, не связанные между собой новости: одна о том, что руководящие сотрудники «RB Rail» застрахованы на случай убытков, возникших по их вине, а также застрахованы их родственники. Вторая новость – водитель троллейбуса «Rīgas satiksme» должна выплатить почти годовую зарплату за то, что ее троллейбус попал в аварию, - пишет Марис Краутманис в «Неаткариге».

Читать