Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 10. Декабря Завтра: Guna, Judite
Доступность

В Шотландии легализовали однополые браки

Парламент Шотландии принял закон о легализации однополых браков, несмотря на протесты двух крупнейших шотландских христианских церквей. Законодатели при этом посчитали необходимым оговорить право религиозных организаций отказывать однополым парам в проведении брачных обрядов и право верующих на защиту от обвинений в дискриминации геев. Закон был принят 105 голосами против 18, передает Newsru со ссылкой на The Daily Record. Как сообщил министр здравоохранения Шотландии Алекс Нейл, первые гей-браки могут состояться не раньше осени 2014 года. "Мы сегодня сделали замечательную вещь, мы сказали от имени Шотландии всему миру, что верим в любовь между однополыми парами", - цитирует издание министра. В своем выступлении Нейл подчеркнул, что правительство "уважает решение" тех религиозных групп, которые отказываются совершать брачные обряды над геями и лесбиянками. Защита верующих от обвинений в дискриминации, по его словам, будет оговорена законодательно. Против признания однополых браков активно выступали шотландская Католическая церковь и пресвитерианская Церковь Шотландии. А вот квакеры заверили, что готовы засвидетельствовать брачные обеты однополых супругов. Так же на изменения законодательства отреагировали буддисты. Как сообщается, шотландские министры уже достигли соглашения с правительством Великобритании о поправке к Закону о равноправии 2010 года с целью защитить священнослужителей от угрозы судебных исков за отказ от благословения на брак лиц одного пола. Изменения будут внесены и в школьные программы, касающиеся институтов семьи и брака, уточняет BBC. Кроме того, потребуется время на приведение в соответствие с новым законом образцов документов и программ, необходимых для электронной регистрации новобрачных. Также теперь будет отменено автоматическое аннулирование брака в случае, если один из партнеров сменил пол. В настоящее время однополые браки признаны в Англии и Уэльсе. После принятия соответствующего закона в Шотландии единственной частью Британии, где гомосексуальные браки остаются под запретом, остается Северная Ирландия. Всего гей-браки легализованы в 16 странах мира.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Погода на четверг: осадки прекратятся, но тепло останется

В четверг вечером в Латвии прекратятся осадки, а температура воздуха останется необычно высокой для декабря, прогнозируют синоптики.

В четверг вечером в Латвии прекратятся осадки, а температура воздуха останется необычно высокой для декабря, прогнозируют синоптики.

Читать
Загрузка

Только одно исключение: президент может провозгласить бюджет на 2026 год на следующей неделе

Президент Эдгар Ринкевич может провозгласить государственный бюджет на 2026 год уже на следующей неделе, сообщил президент на пресс-конференции в среду после встречи с премьер-министром Эвикой Силиней.

Президент Эдгар Ринкевич может провозгласить государственный бюджет на 2026 год уже на следующей неделе, сообщил президент на пресс-конференции в среду после встречи с премьер-министром Эвикой Силиней.

Читать

Победителя не судят: Позняк прокомментировал мирные переговоры по Украине

В эфире программы Ziņu tops телеканала TV24 евродепутат, предприниматель и организатор Твиттерного конвоя помощи Украине Рейнис Позняк заявил, что Россия в мирных переговорах на уступки не особо идет, главным образом потому, что имеет опыт безнаказанности своих действий.

В эфире программы Ziņu tops телеканала TV24 евродепутат, предприниматель и организатор Твиттерного конвоя помощи Украине Рейнис Позняк заявил, что Россия в мирных переговорах на уступки не особо идет, главным образом потому, что имеет опыт безнаказанности своих действий.

Читать

В Россию запретят звонить из «недружественных стран», заявил Путин

Правительство РФ занимается внедрением блокировки телефонных звонков из "недружественных" стран. Об этом, а также о других мерах, принимаемых под эгидой борьбы с телефонным мошенничеством, во вторник, 9 декабря, заявил президент России Владимир Путин на встрече с членами Совета по правам человека (СПЧ).

Правительство РФ занимается внедрением блокировки телефонных звонков из "недружественных" стран. Об этом, а также о других мерах, принимаемых под эгидой борьбы с телефонным мошенничеством, во вторник, 9 декабря, заявил президент России Владимир Путин на встрече с членами Совета по правам человека (СПЧ).

Читать

Мороз вернётся. К выходным Латвию накроет снег

В конце этой недели температура воздуха в Латвии опустится ниже нуля, а в большинстве регионов появится снежный покров, прогнозируют синоптики.

В конце этой недели температура воздуха в Латвии опустится ниже нуля, а в большинстве регионов появится снежный покров, прогнозируют синоптики.

Читать

10 декабря в Латвии побит исторический температурный рекорд

Самая высокая температура воздуха в стране в среду до 13:00 была +9,3 градуса в Павилосте, сообщает Латвийский центр окружающей среды, геологии и метеорологии.

Самая высокая температура воздуха в стране в среду до 13:00 была +9,3 градуса в Павилосте, сообщает Латвийский центр окружающей среды, геологии и метеорологии.

Читать

Человек старой закалки: у Берзиньша спросили, не хочет ли он принять участие в шоу знакомств

Бывший предприниматель и банкир, а впоследствии президент Латвии Андрис Берзиньш отошёл от публичной сцены и наслаждается спокойными пенсионными годами: зимой живёт в Риге, а летом хозяйничает в своём имении под Лигатне. О его личной жизни известно мало, однако в интервью журналу «Privātā Dzīve» экс-президент рассказал, согласился ли бы он сам участвовать в шоу знакомств для пожилых людей.

Бывший предприниматель и банкир, а впоследствии президент Латвии Андрис Берзиньш отошёл от публичной сцены и наслаждается спокойными пенсионными годами: зимой живёт в Риге, а летом хозяйничает в своём имении под Лигатне. О его личной жизни известно мало, однако в интервью журналу «Privātā Dzīve» экс-президент рассказал, согласился ли бы он сам участвовать в шоу знакомств для пожилых людей.

Читать