Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 20. Ноября Завтра: Anda, Andina
Доступность

Санкции разорили британских молочников

Молочная отрасль Великобритании страдает из-за "ценовой войны" супермаркетов. Контрсанкции России в отношении ЕС стали сильным ударом по экономике. Теперь многие фермеры рискуют остаться вовсе без средств к существованию, сообщает портал Dni.ru. Шаткое положение рынка молочной продукции угрожает разорить британских фермеров: "ценовая война" в супермаркетах страны и запрет России на ввоз продукции из ЕС могут погубить отрасль. По мнению представителя инициативной группы фермеров Дэвида Хэндли, винить за нынешнее падение цен нужно преимущественно профсоюзы и комбинаты по переработке молочной продукции, которые потребовали от фермеров увеличить объемы производства. По его словам, им "говорили, что Россия станет панацеей, что Китай станет панацеей и что каждый произведенный нами на поставку литр на счету, потому что они это купят. Но, конечно же, все провалилось". Хэндли напомнил, что у некоторых производителей образовались долги до миллиона фунтов после майского падения цен на молоко. Положение фермеров стало еще хуже, когда Россия ввела запрет на импорт свежих продуктов из ЕС. "Ожидается, что по молочной продукции это ударит сильнее всего, а сыры в Европе уже отправляют на склады", – отметил Хэндли. Британские супермаркеты тем временем снижают цены на молоко, чтобы сохранить свою долю на рынке. В результате стоимость молока существенно упала, сообщает газета Independent. Как писали ранее Дни.Ру, "ценовая война" между торговыми компаниями, а также рекордно низкий уровень инфляции в Великобритании привели к самому резкому падению цен на продукты питания за последние шесть лет. Общая стоимость реализованных в стране продуктов упала на 1,4% по сравнению с прошлым годом. Одной из главных причин нынешней ситуации, по мнению экспертов, стала "ценовая война" между крупнейшими сетями супермаркетов, в том числе "Теско" и "Моррисон", пытающимися переманить покупателей все более привлекательными скидками. Это, безусловно, хорошая новость для потребителей, констатируют специалисты. По их мнению, несмотря на напряженную ситуацию на Ближнем Востоке и конфликт на Украине, снижение цен на продовольственные товары в Соединенном Королевстве, скорее всего, продолжится.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Прибавки не будет: планируется заморозить финансирование политических партий

В следующем году планируется заморозить государственное финансирование политических партий. Этот вопрос в четверг, 20 ноября, был поддержан Комиссией Сейма по бюджету и финансам (налогам) для окончательного чтения.

В следующем году планируется заморозить государственное финансирование политических партий. Этот вопрос в четверг, 20 ноября, был поддержан Комиссией Сейма по бюджету и финансам (налогам) для окончательного чтения.

Читать
Загрузка

Отказываемся от бумажных направлений: в чем опасность такого подхода?

В Латвии начинается поэтапный отказ от бумажных направлений к специалистам. Как рассказал вице-президент Латвийской ассоциации сельских семейных врачей Айнис Дзалбс в передаче «Подробности» на Латвийском радио 4, новая система электронных направлений должна стать удобнее, однако риски сбоев по-прежнему существуют.

В Латвии начинается поэтапный отказ от бумажных направлений к специалистам. Как рассказал вице-президент Латвийской ассоциации сельских семейных врачей Айнис Дзалбс в передаче «Подробности» на Латвийском радио 4, новая система электронных направлений должна стать удобнее, однако риски сбоев по-прежнему существуют.

Читать

Ударил бутылкой по голове: почему агрессор не задержан? Ответ полиции

Случай с агрессивным покупателем в Mere на улице Эйзенштейна, 29 в Межциемсе, который произошел вечером 4 ноября, шокировал общественность. Многие возмущались, почему мужчина ударивший женщину по голове не был задержан и, вероятно, не понесет никакого наказания? С этим вопросом мы обратились в Государственную полицию и получили ответ.

Случай с агрессивным покупателем в Mere на улице Эйзенштейна, 29 в Межциемсе, который произошел вечером 4 ноября, шокировал общественность. Многие возмущались, почему мужчина ударивший женщину по голове не был задержан и, вероятно, не понесет никакого наказания? С этим вопросом мы обратились в Государственную полицию и получили ответ.

Читать

Уникальный исторический момент: во всем мире цены падают, а у нас растут

Говоря о стремительном росте цен на продукты питания, руководитель Управления монетарной политики Банка Латвии Улдис Руткасте в программе TV24 «Цена денег» признаёт: «Это нечто необычное для нашего рынка Балтии, потому что цены на продукты у нас выросли быстрее, чем в других странах».

Говоря о стремительном росте цен на продукты питания, руководитель Управления монетарной политики Банка Латвии Улдис Руткасте в программе TV24 «Цена денег» признаёт: «Это нечто необычное для нашего рынка Балтии, потому что цены на продукты у нас выросли быстрее, чем в других странах».

Читать

Семилетний ребенок попал в больницу после того, как совершил покупки с матерью в Lidl

Линда, мать троих детей из Вентспилса, в начале октября отправилась за покупками с семилетней дочерью. Линда и её дочь остановились у киоска с выпечкой, пока охранник разбирал корзины с покупками, сообщает nra.lv со ссылкой на «Bez Tabu».

Линда, мать троих детей из Вентспилса, в начале октября отправилась за покупками с семилетней дочерью. Линда и её дочь остановились у киоска с выпечкой, пока охранник разбирал корзины с покупками, сообщает nra.lv со ссылкой на «Bez Tabu».

Читать

Жили в собственных экскрементах: у «заводчика» изъяли 35 собак

Сельскохозяйственный и продовольственный департамент в среду изъял в Рапламаа (Эстония) у владельца 35 собак, которых содержали в недопустимых условиях с целью наживы.

Сельскохозяйственный и продовольственный департамент в среду изъял в Рапламаа (Эстония) у владельца 35 собак, которых содержали в недопустимых условиях с целью наживы.

Читать

Проверьте свой телефон! Мобильный оператор обратился к путешественникам из Латвии

Tele2 напоминает путешественникам заранее проверить, поддерживают ли их мобильный телефон и SIM-карта работу в сетях 4G или 5G. Это важно, потому что в ряде европейских стран — включая Швецию, Норвегию, Чехию, Великобританию и другие — операторы уже отключили или скоро отключат сеть 2G. В результате звонки смогут выполняться только через 4G и 5G.

Tele2 напоминает путешественникам заранее проверить, поддерживают ли их мобильный телефон и SIM-карта работу в сетях 4G или 5G. Это важно, потому что в ряде европейских стран — включая Швецию, Норвегию, Чехию, Великобританию и другие — операторы уже отключили или скоро отключат сеть 2G. В результате звонки смогут выполняться только через 4G и 5G.

Читать