Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 2. Февраля Завтра: Sonora, Spidola
Доступность

Почему ж на самом деле опустели все отели?

Да потому, что щедрых туристов из России Латвия, кажется, потеряла всерьез и надолго На днях в Риге состоялось любопытное заседание пресс–клуба "Росбалтовские среды" на тему "Надежды и опасения туриндустрии Латвии". Мероприятие собрало немало специалистов данной отрасли. К сожалению, после выступлений экспертов выводы можно было сделать весьма неутешительные. Кое–кто принципиально не хотел говорить о политике, заявляя о том, что количество российских туристов в странах ЕС, а значит, и в Латвии, уменьшилось исключительно в связи с падением курса рубля. Получается, во всем виноват опять… Путин. Ведь именно он допустил падение рубля. А значит, нам остается только пожалеть россиян, что они стали "невыездными". Увы, никто почему–то не вспомнил об оголтелой антироссийской истерии, которая развернулась в некоторых латвийских СМИ. Но ведь любой путешественник, прежде чем куда–то поехать, непременно зондирует почву. Тем более что сейчас всю необходимую информацию можно почерпнуть из Интернета. Конечно, по–настоящему патриотически настроенный человек (а в России Путина поддерживает подавляющее большинство населения) вряд ли поедет в страну, где так неуважительно отзываются о его президенте, не говоря уже об отношении к русским в целом. Чего уж тут удивляться, что российским "силовикам", а также их семьям порекомендовали воздержаться от поездок в Латвию. Свято место пусто не бывает С другой стороны, свято место пусто не бывает. После того как Европейский союз принял антироссийские санкции, в Москве этому как будто даже обрадовались. В самом деле, просто так ведь не ограничишь наплыв западных товаров, которые создают реальную конкуренцию отечественным производителям. А тут можно "завернуть" конкурентов вполне официально, ведь Россия приняла ответные санкции против стран Евросоюза. Как было отмечено во время работы пресс–клуба, в России "импортозамещение" явно проникло и в туристическую область. Сейчас там все активнее развивается внутренний туризм. Россияне как будто заново посмотрели на свою страну. У них словно спала с глаз пелена. Оказывается, в России есть все свое. И горы, и море, и реки, и прочие достопримечательности. Не хотите, чтобы "Новая волна" была в Юрмале? Ну и ладно. Проведем ее в Сочи. Аналогичная ситуация и в отношении других фестивалей и конкурсов, которые проходили в концертном зале "Дзинтари". Для Юрмалы в этом году сложилась по–настоящему патовая ситуация. Выяснилось и то, что некогда знаменитый на весь СССР курорт вовсе не так уж и нужен россиянам, как принято было считать. Особенно после возвращения Крыма. Конечно, юрмальские власти пытаются сделать вид, что ничего такого не произошло. А кое–кто заявляет, что, несмотря на отсутствие "Новой волны" и прочих фестивалей, юрмальские отели все равно полны, а номеров уже нет и в помине. Так ли это? Одна из участниц "Росбалтовской среды", руководитель Юрмальского курортного и туристического информационного центра Солвейга Фрейберга настроена не столь оптимистично. — Знаете, я ведь еще и хозяйка гостиницы. Конечно, я общаюсь со своими коллегами. Могу сказать, что и у меня, и у них вовсе не все раскуплено, как говорят. Наоборот, свободных номеров много. Причем на любой вкус. В общем, берите — сколько хотите. А значит, ни о каком "аншлаге", к сожалению, не может быть и речи. При этом никто в Юрмале не отменял налог на недвижимость и другие расходы. Многие до сих пор еще не могут рассчитаться за отопление. Вместо стопки денег лично у меня на столе лежит пачка счетов, которые должны быть оплачены при любой погоде. Отмечу, что за счет российских фестивалей существовали не только большие отели с громкими названиями, но и маленькие. Все мы выживали именно благодаря массовому наплыву отдыхающих с восточного направления. Перепадало всем. Потому что когда переполнялись крупные гостиницы, приезжие искали другие места. Они селились даже в тех крошечных отельчиках, о которых никто и не слышал. — Солвейга, у нас принято считать, что в Юрмале гостиницы слишком сильно взвинчивают цены. — Знаете, я бы и рада снизить расценки, но за счет чего? Я могу вам сделать конкретный расклад, чтобы вы поняли, насколько дорогое удовольствие — иметь свой отель. Его очень, очень трудно содержать! А если я снижу цены, то попросту обанкрочусь. Рига тоже пустая? Как выяснилось, в Риге тоже не все так радужно, как говорят "наверху". И откуда постоянно звучит одна и та же фраза: "Рига — столица европейской президентуры, поэтому все гостиницы переполнены!" — Это только слова! — печально вздохнула руководитель отдела приема зарубежных туристов рижской турфирмы Элга Гриките. — Если бы все было так прекрасно, то столичные гостиницы не предлагали бы номера с такими большими скидками. Причем речь идет об июле и августе, то есть сугубо летних месяцах. Так что ситуация вовсе не такая благоприятная, как нас пытаются заверить. Но не секрет, что политики часто желаемое выдают за действительное. Не очень оптимистично был настроен и директор по маркетингу столичного бюро по развитию туризма Live Riga Айгарс Смилтенс, который посетовал на низкое финансирование своего подразделения, что не позволяет проводить большие рекламные кампании, особенное в отдаленных регионах России. — В первую очередь мы пытаемся ориентироваться на Москву, с которой у нас хорошее сообщение, а также на другие крупные города. Существует такое понятие, как событийный туризм. Я имею в виду разного рода конгрессы, конференции и корпоративные мероприятия. В старые добрые времена в Ригу приезжало очень много медиков (скажем, фармацевтов), которые устраивали у нас свои встречи. Они активно посещали рестораны, заказывали экскурсии и пр. Но сейчас и эта, и многие другие категории перестали приезжать. Вместо заключения После заседание пресс–клуба "7 секретов" решили поинтересоваться у читателей еженедельника, а также у случайных прохожих, что они думают по поводу туристической ситуации в Латвии. Многие говорили о том, что, к сожалению, политика правящих властей часто отпугивает потенциальных гостей. Хотя в Латвии немало интереснейших мест, которые вне политики. Причем на самый разный вкус. А значит, к нам могут ехать гости с разной толщиной кошелька. Юрий Головко, актер и режиссер: — В Латвии есть что посмотреть. Янтарную Юрмалу еще никто не отменял! С ее золотым пляжным песком. Отмечу и сказочную Сигулду, а также "республику озер" Латгалию. В общем, так и хочется сказать: "Welcome to Latvia!" Если бы только не наши, извините за грубость, придурочные чиновники и близорукие политики… К сожалению, они ведут себя как собака на сене. Ни себе, ни другим. Конечно, очень обидно, что к нам сейчас ездит так мало российских туристов. Нужно что–то делать, чтобы в корне изменить ситуацию. Чтобы ее улучшить, на мой взгляд, следует принять самые радикальные меры! Дита, администратор: — Я считаю, что мы можем гордиться своей архитектурой. У нас невероятная эклектика. На одной улице стоят дома, которые были построены в разные исторические эпохи. Я ведь вижу, как люди ходят по улицам и удивляются. А в Старой Риге масса очень симпатичных барчиков. Для молодежи тоже много отличных мест развлечений. Я имею в виду различные ночные клубы. А какие у нас классные рестораны. Повара готовят замечательно. Конечно, очень хочется, чтобы к нам приезжало как можно больше народу. Но тут немало зависит от тех, кто популяризирует достопримечательности Латвии. Надо активнее действовать! Дмитрий МАГ. 11 июня 2015. №23

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Поддержка жителей в мороз: RNP не будет штрафовать за просроченные счета

Чтобы поддержать жителей, которые могут столкнуться с трудностями в своевременной оплате коммунальных платежей, Rīgas namu pārvaldnieks (RNP) не будет начислять пени за просроченные платежи, сообщила агентству LETA представитель компании Инита Кабанова.

Чтобы поддержать жителей, которые могут столкнуться с трудностями в своевременной оплате коммунальных платежей, Rīgas namu pārvaldnieks (RNP) не будет начислять пени за просроченные платежи, сообщила агентству LETA представитель компании Инита Кабанова.

Читать
Загрузка

С ужасом ждем весну: ледоход в этом году грозит затоплением больших территорий

В этом году в Латвии ожидается ледоход с повышенным риском ледяных заторов и наводнений, однако решающую роль будут играть погодные условия весной, сообщили в Латвийском центре окружающей среды, геологии и метеорологии (LVĢMC).

В этом году в Латвии ожидается ледоход с повышенным риском ледяных заторов и наводнений, однако решающую роль будут играть погодные условия весной, сообщили в Латвийском центре окружающей среды, геологии и метеорологии (LVĢMC).

Читать

В Норвегии вновь задержали сына кронпринцессы Метте-Марит

Норвежская полиция задержала 29-летнего Мариуса Борга Хёйби за два дня до начала судебного процесса по новым обвинениям. Он подозревается в нанесении телесных повреждений, угрозе ножом и нарушении запрета на контакты.

Норвежская полиция задержала 29-летнего Мариуса Борга Хёйби за два дня до начала судебного процесса по новым обвинениям. Он подозревается в нанесении телесных повреждений, угрозе ножом и нарушении запрета на контакты.

Читать

Стекло лопается! PVD отправила 46 000 бутылок с лимонадом назад в Грузию

Продовольственно-ветеринарная служба (PVD) вернула в Грузию два автотранспортных груза с бутылками лимонада общим объёмом почти 46 000 бутылок, следует из опубликованной службой информации.

Продовольственно-ветеринарная служба (PVD) вернула в Грузию два автотранспортных груза с бутылками лимонада общим объёмом почти 46 000 бутылок, следует из опубликованной службой информации.

Читать

Были «балтийским тигром», но потом испугались: Эмсис о пути Латвии

Индулис Эмсис, один из ключевых политиков первых десятилетий независимости, оглядывается на пройденный путь Латвии — от смелых реформ и «балтийского тигра» до сегодняшних вызовов, призывая вернуться к частным инициативам и уменьшению роли государства, пишет портал Jauns.lv.

Индулис Эмсис, один из ключевых политиков первых десятилетий независимости, оглядывается на пройденный путь Латвии — от смелых реформ и «балтийского тигра» до сегодняшних вызовов, призывая вернуться к частным инициативам и уменьшению роли государства, пишет портал Jauns.lv.

Читать

В Риге запущено новое мобильное приложение муниципальной полиции

С сегодняшнего дня в Риге начало работать новое мобильное приложение Муниципальной полиции — RVPP, доступное для устройств на iOS и Android. Оно пришло на смену устаревшему приложению 2014 года, развитие которого было решено прекратить.

С сегодняшнего дня в Риге начало работать новое мобильное приложение Муниципальной полиции — RVPP, доступное для устройств на iOS и Android. Оно пришло на смену устаревшему приложению 2014 года, развитие которого было решено прекратить.

Читать

Русскоязычные дети стали чаще говорить на госязыке вне школы: но не все

В Латвии растёт использование латышского языка среди учащихся школ нацменьшинств, однако около 21% таких школьников по-прежнему говорят по-латышски исключительно на уроках. Об этом свидетельствуют результаты опроса Министерства образования и науки.

В Латвии растёт использование латышского языка среди учащихся школ нацменьшинств, однако около 21% таких школьников по-прежнему говорят по-латышски исключительно на уроках. Об этом свидетельствуют результаты опроса Министерства образования и науки.

Читать