Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 22. Мая Завтра: Emilija
Доступность

Неутихающие «кассовые разборки» обойдутся каждому жителю Латвии в 800 евро (видео)

Когда в Латвии произошла реформа кассовых систем, предприниматель Мартиньш Коссович, у которого сеть магазинов оптики, начал забрасывать Службу госдоходов уточняющими вопросами. Он проявил настойчивость, потребовал ответов. И СГД ответила.

Управление внутренней безопасности Службы госдоходов проводит расследование в отношении чиновников СГД за то, что они предлагают покупать предпринимателям кассы одного конкретного предприятия, сообщает Русское вещание LTV7 в передаче «Личное дело». Ассоциация торговцев в конце мая намерена провести встречу в Еврокомиссии по поводу «кассовой» реформы в стране, потому что, по мнению ее представителей, все формы воздействия на Службу госдоходов в нашей стране уже исчерпаны.

«Они явились к нам. И начали в течение недели ходить по магазинам и просто отбирать все кассовые аппараты. В целом по Риге зашли в 4-5 магазинов, забирали даже компьютеры с собой»,

— рассказал Коссович.

Торговля почти встала. Выписывать квитанции клиентам на бумажках предпринимателю запретили. Чтобы продолжать работать, Мартиньшу Коссовичу пришлось брать кассовые аппараты в аренду.

«Прошел месяц, и наши нам отдали в огромном черном мусорном целлофановом мешке».

То, как с ним обошлась СГД, возмутило предпринимателя, и он разместил в социальной сети Facebook фотографию своих кассовых аппаратов в мешке из-под мусора. Написал небольшую статью. Эту новость перепубликовали 3500 пользователей сети. После этого Служба госдоходов извинилась перед Мартиньшем Коссовичем, поскольку серьезных нарушений у него не было обнаружено.

Однако проблемы остались. Мартиньш использует гибридные кассовые аппараты компании CHD, которые он приобрел примерно по 500 евро за штуку. Они позволяли ему работать совместно с компьютерной программой, где хранится база данных клиентов. Сейчас он вернулся в XIX век: касса может только принимать и выдавать деньги. Связи с компьютером нет. Она — под запретом.

«История с кассовыми аппаратами для предпринимателей, в совсем упрощенном виде, выглядит примерно так.

У вас имеется зарядное устройство и телефон. Они не подходят друг к другу. Что вы делаете в этом случае? Идете в магазин и покупаете новую зарядку. Но в нашей ситуации предпринимателям предлагают купить новый телефон»,

— поясняет автор «Личного дела» Даниил Смирнов.
 
Мартиньш Коссович привел детали разговора с сотрудниками СГД:

«Так за разговорами инспекторы сказали, что сейчас есть литовская компания, которая получила лицензию, и вы можете идти туда. Когда мы пришли и хотели узнать, что нам могут предложить, нам сказали, что один такой аппарат у них стоит около 2000 евро. Ну, нам таких нужно 40. Это надо было заплатить 80 тысяч. И сейчас у них такая большая очередь, что ты не можешь их получить сразу. Надо ждать три месяца эти аппараты».

На сайте СГД есть инфографика, где указаны модели кассовых аппаратов, которые могут приобрести предприниматели. Тут видно, что гибридные кассовые системы предлагаются только одной компанией — литовской UVS.

В свою очередь, компания CHD уже продала более 1000 гибридных аппаратов, которые были сертифицированы доверенной аудиторской фирмой СГД — Ernst&Young. Однако СГД не принимает их в расчет, говорит Ритвар Зидерс, технический директор CHD:

«Кто-то читает закон, делает аппарат. Его представляет. Сертификаторы делают экспертизу и говорят: «Да, аппарат соответствует». Но потом, когда аппарат поступает к Службе госдоходов — он должен быть внесен в список. И тут СГД говорит: «Нет, это совсем не то вы сделали». Мы стараемся читать законы, но нам указывают, что там написано что-то другое».

В СГД констатировали 14 несоответствий в аппаратах компании CHD, поясняет Инесе Биндемане, представитель Службы госдоходов:

«Не только злоумышленники могли уничтожить данные, но и обычные пользователи теряли данные из-за плохого качества устройства и недолговечности батареи, которая не могла держать информацию в течение срока, оговоренного правилами».

СГД считает, что гибридные системы позволяют торговцу манипулировать данными на этапе, когда они вводятся в компьютер, и кассовый аппарат играет только роль принтера. Поэтому Мартиньшу Коссовичу нельзя использовать кассу, подключенную к его компьютерной программе. Кроме того, по мнению представителя СГД, именно компания Ernst&Young должна покрывать убытки тех предпринимателей, которые, поверив в ее сертификат, приобрели кассовые аппараты фирмы CHD:

«Когда мы констатировали, что компания Ernst&Young выдала сертификаты на устройства, которые не отвечают требованиям, мы высказали им предупреждение. Мы тесно работаем с этой компанией. И если что-то подобное повторится, то у нас есть возможность исключить ее из регистра, как не отвечающую требованиям».

По информации «Личного дела», Управление внутренней безопасности СГД, которое борется с правонарушениями сотрудников СГД, начало расследование в отношении инспекторов фискальной службы, предлагавших предпринимателям приобретать гибридные кассовые аппараты литовского производителя.

Инесе Биндемане, представитель Службы госдоходов, подтвердила: «Да, по нашей информации,

CHD обратилась в Управление внутренней безопасности СГД — по их мнению, наши сотрудники некачественно исполняли свои обязанности. Но мы проводим свою внутреннюю проверку. Мы соблюдаем все процедуры, соответствующие нормативному регулированию».

В Латвийской ассоциации торговцев считают, что СГД действует волюнтаристски, не считаясь с законодательством.

«У нас получается так, что СГД может сказать: «Они сертифицированы, но нам все равно это не нравится». И в принципе, сегодня ни одна сертификация не происходит без устного негласного согласования с СГД. Нет независимого эксперта!

Плюс это сертифицирование дорогое. Мы уже говорили, и министр финансов не была против, чтобы вернули старую систему, когда СГД имеет право регистрировать кассы. Тогда все было бы просто», — говорит Хенрик Данусевич, глава Латвийской ассоциации торговцев.

 

 

 

25 мая руководство Латвийской ассоциации торговцев намерено встретиться с представителями Еврокомиссии и доложить о проблеме. По их расчетам кассовая реформа, из-за роста цен, на который будут вынуждены пойти торговцы, обойдется каждому жителю Латвии в 800 евро. 

Согласно данным Службы госдоходов, в Латвии сейчас работает 60 тысяч кассовых аппаратов. После «кассовой» реформы, которая вступила в силу 1 января 2018 года, по данным СГД, предприниматели смогли заменить на новые только 24 тысячи касс. Остальные работают со старыми системами.

 

 

111 реакций
111 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Если бы он меня пригласил»: Силиня о правительстве Кулбергса

Экс-премьер Эвика Силиня в эфире TV24 признала, что решение об отставке далось ей тяжело. По ее словам, это был эмоционально сложный шаг, который пришлось сделать быстро. При этом она не собирается исчезать из публичной жизни и допускает возвращение к адвокатской практике, а также дальнейшую работу в политике.

Экс-премьер Эвика Силиня в эфире TV24 признала, что решение об отставке далось ей тяжело. По ее словам, это был эмоционально сложный шаг, который пришлось сделать быстро. При этом она не собирается исчезать из публичной жизни и допускает возвращение к адвокатской практике, а также дальнейшую работу в политике.

Читать
Загрузка

«Энергокризис не заставит ЕС закупать у России нефть и газ»: Домбровскис

Энергетический кризис не заставит Евросоюз вернуться к закупкам российских нефти и газа. Такое заявление сделал европейский комиссар Валдис Домбровскис в эксклюзивном интервью Euronews.

Энергетический кризис не заставит Евросоюз вернуться к закупкам российских нефти и газа. Такое заявление сделал европейский комиссар Валдис Домбровскис в эксклюзивном интервью Euronews.

Читать

В России у эмигрантов, покинувших страну, за критику властей начнут отбирать имущество

Комитет Госдумы по законодательству рекомендовал принять во втором чтении законопроект, позволяющий привлекать к ответственности находящихся за границей россиян, совершивших «публичные действия против основ конституционного строя, государственной и общественной безопасности РФ». Ожидается, что нижняя палата рассмотрит проект 26 мая, пишет The Moscow Times.

Комитет Госдумы по законодательству рекомендовал принять во втором чтении законопроект, позволяющий привлекать к ответственности находящихся за границей россиян, совершивших «публичные действия против основ конституционного строя, государственной и общественной безопасности РФ». Ожидается, что нижняя палата рассмотрит проект 26 мая, пишет The Moscow Times.

Читать

Крик боли и системный перелом: «Если даже медик не получает помощи, то что с остальными?»

Латвийская система здравоохранения снова получает удар не из отчета и не из политической дискуссии, а из личной истории человека, который сам работает в медицине. В стране по-прежнему остро стоят две старые проблемы: нехватка врачей, медсестер и других специалистов, особенно в регионах, а также длинные очереди на оплачиваемые государством обследования и консультации.

Латвийская система здравоохранения снова получает удар не из отчета и не из политической дискуссии, а из личной истории человека, который сам работает в медицине. В стране по-прежнему остро стоят две старые проблемы: нехватка врачей, медсестер и других специалистов, особенно в регионах, а также длинные очереди на оплачиваемые государством обследования и консультации.

Читать

На выходных погреемся, но потом резко похолодает

По прогнозам синоптиков, на следующей неделе температура воздуха в Латвии опустится на несколько градусов ниже нормы, и часто будет дуть сильный ветер.

По прогнозам синоптиков, на следующей неделе температура воздуха в Латвии опустится на несколько градусов ниже нормы, и часто будет дуть сильный ветер.

Читать

Так вы страну не защитите: британский эксперт о халатности латвийского правительства

«Общественная критика инцидентов с беспилотниками в Латвии вполне понятна, и на политическом уровне давно наблюдается бездействие, которое необходимо исправить», — заявил в интервью Латвийскому радио бывший британский военный атташе в Латвии, эксперт по вопросам безопасности и лектор Глен Грант, пишет nra.lv.

«Общественная критика инцидентов с беспилотниками в Латвии вполне понятна, и на политическом уровне давно наблюдается бездействие, которое необходимо исправить», — заявил в интервью Латвийскому радио бывший британский военный атташе в Латвии, эксперт по вопросам безопасности и лектор Глен Грант, пишет nra.lv.

Читать

Бездонная бочка. airBaltic снова может попросить до 150 млн евро

airBaltic уже получила часть краткосрочного государственного займа на 30 млн евро, но это не снимает главный вопрос: хватит ли этих денег надолго. Финансовое положение национального авиаперевозчика остается тяжелым, IPO фактически отложено, а в документах самой компании уже говорится о возможной новой потребности в капитале - от 100 до 150 млн евро.

airBaltic уже получила часть краткосрочного государственного займа на 30 млн евро, но это не снимает главный вопрос: хватит ли этих денег надолго. Финансовое положение национального авиаперевозчика остается тяжелым, IPO фактически отложено, а в документах самой компании уже говорится о возможной новой потребности в капитале - от 100 до 150 млн евро.

Читать