Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вт, 5. Мая Завтра: Gederts, Girts
Доступность

Медицинским туризмом заинтересовались и государственные клиники

Медицинский туризм как способ выживания. Заниматься этим прибыльным делом начинают даже государственные больницы, потому что государственных денег им не хватает, рассказывает Служба новостей телеканала ТВ5.
В прошлом году иностранцев, которые приехали в Латвию за медицинской помощью, было в два раза более, чем годом ранее. С 2011-го число пациентов альянса частных медучреждений Baltic Care выросло с 650 до 3000.
 «Пациенты из восточных регионов или из регионов бывшего Советского Союза все-таки доверяют нашим медицинским профессионалам, у них присутствует элемент недоверия к своим медикам. Они приезжают. Потому что считают, что наши услуги боле качественные. На счет западных пациентов немного иначе – их все-таки привлекает комбинация цены и качества, и они очень рады, что то, что у них стоит одну цену, у нас иногда даже в 5 раз дешевле», - рассказал ТВ5 член правления Центра медицинского туризма Марис Ревалдс.
По словам Мариса Ревалдса, благодаря медицинском туризму Латвия может сохранить своих специалиcтов. Ведь врачи и медсестры бегут отсюда в поисках лучшего заработка, а чем больше у нас будет платежеспособных пациентов, тем выше спрос на медицинский персонал. С ним растут и зарплаты. «Существующая система здравоохранения устроена так, что объем услуг для каждой клиники или больницы строго лимитирован. И этот лимит распределяется поровну в рамках года. Поэтому существуют очереди, при этом возможностей оказания услуг больше, просто на это не хватает денег. Это означает, что не все поликлиники работают на полную мощность, так что это ни в коем случае не влияет на доступность этих услуг нашим пациентам», - добавил Ревалдс. Показательно, что недавно к альянсу, созданному частными клиниками, присоединилась и государственная - Детская клиническая университетская больница. Аргументы все те же – клиника может обслуживать больше клиентов, чем позволяет выделенное государством финансирование. И тут есть два варианта – брать местных клиентов или приглашать клиентов из-за рубежа, но уже за деньги. И учитывая низкую платежеспособность нашей публики, медицинский туризм становится для больницы единственной возможностью выжить. «Детская клиническая больница предлагает услуги только для детей. Это, конечно, нишевой продукт. Мы предлагаем диагностику, консультации и лечение специфических случаев, когда люди больше Востока ищут качественный хороший продукт, хорошее лечение, которое мы можем предложить. Это ни в коем случае не повлияет на местных пациентов», - указала ТВ5 глава Детской клинической больницы Анда Чакша. В ассоциации Baltic Care рассчитывают, что со временем к ним присоединятся и другие государственные больницы. Например, стационар в Юрмале или Сигулде, где ведется реконструкция и оборудуются помещения, которые не стыдно показывать иностранцам. Стоит отметить, что туристы, приезжающие за медуслугами, проводят в стране обычно больше времени, чем обычные гости, а значит тратят больше денег на жилье, рестораны, магазины, на посещение культурных мероприятий и многое другое.
 
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Правительство одобрило срочные изменения: как будут спасать пациентов при дефиците лекарств

Кабинет министров Латвии во вторник, 5 мая, одобрил поправки к Закон о фармацевтике Латвии, направленные на улучшение доступности лекарств для пациентов и снижение рисков их дефицита.

Кабинет министров Латвии во вторник, 5 мая, одобрил поправки к Закон о фармацевтике Латвии, направленные на улучшение доступности лекарств для пациентов и снижение рисков их дефицита.

Читать
Загрузка

В Риге отметят День матери: программа мероприятий

В воскресенье, 10 мая, в Риге с мероприятий, посвященных Дню матери, начнется программа Месяца семьи, сообщили в отделе внешней коммуникации Рижской думы.

В воскресенье, 10 мая, в Риге с мероприятий, посвященных Дню матери, начнется программа Месяца семьи, сообщили в отделе внешней коммуникации Рижской думы.

Читать

Депрессию смогут выявлять по крови — ещё до того, как человек поймёт, что с ним происходит

Учёные приблизились к тому, о чём раньше говорили как о фантастике: обычный анализ крови может показать депрессию задолго до первых симптомов.

Учёные приблизились к тому, о чём раньше говорили как о фантастике: обычный анализ крови может показать депрессию задолго до первых симптомов.

Читать

Это будет дороже «Rail Baltica»: страны Балтии думают менять рельсы

Пока страны Балтии укладывают первые рельсы "Rail Baltica" и все еще гадают, какими будут окончательный бюджет и сроки реализации проекта, в воздухе уже витает желание осуществить во много раз более масштабную перестройку железнодорожной сети.

Пока страны Балтии укладывают первые рельсы "Rail Baltica" и все еще гадают, какими будут окончательный бюджет и сроки реализации проекта, в воздухе уже витает желание осуществить во много раз более масштабную перестройку железнодорожной сети.

Читать

Насколько на самом деле подорожало топливо: ЦСУ предоставил данные за апрель

Средний уровень цен на топливо в Латвии в апреле этого года по сравнению с мартом вырос на 8,7%, сообщили агентству ЛЕТА в Центральном статистическом управлении (ЦСУ).

Средний уровень цен на топливо в Латвии в апреле этого года по сравнению с мартом вырос на 8,7%, сообщили агентству ЛЕТА в Центральном статистическом управлении (ЦСУ).

Читать

В Риге состоится этап чемпионата Европы по ралли-кроссу «FIA»

После многолетнего перерыва на историческую трассу Бикерниеки возвращается одна из самых престижных дисциплин автоспорта — чемпионат Европы по ралли-кроссу FIA. 9 и 10 мая в рамках этапа «Euro RX of Latvia» Рига вновь станет эпицентром скорости и адреналина в Европе, собрав мировых звезд и мощнейшие автомобили, сообщает портал balticevents.info.

После многолетнего перерыва на историческую трассу Бикерниеки возвращается одна из самых престижных дисциплин автоспорта — чемпионат Европы по ралли-кроссу FIA. 9 и 10 мая в рамках этапа «Euro RX of Latvia» Рига вновь станет эпицентром скорости и адреналина в Европе, собрав мировых звезд и мощнейшие автомобили, сообщает портал balticevents.info.

Читать

Фон дер Ляйен призвала Трампа выполнять торговое соглашение

Председатель Еврокомиссии Урсула фон дер Ляйен (Ursula von der Leyen) потребовала от президента США Дональда Трампа соблюдать торговое соглашение, заключенное в прошлом году. "Сделка есть сделка", - заявила она во вторник, 5 мая, в Ереване, но при этом добавила, что Евросоюз "готов ко всем сценариям".

Председатель Еврокомиссии Урсула фон дер Ляйен (Ursula von der Leyen) потребовала от президента США Дональда Трампа соблюдать торговое соглашение, заключенное в прошлом году. "Сделка есть сделка", - заявила она во вторник, 5 мая, в Ереване, но при этом добавила, что Евросоюз "готов ко всем сценариям".

Читать