Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вт, 25. Ноября Завтра: Kadrija, Kate, Katrina, Trine
Доступность

Медицинским туризмом заинтересовались и государственные клиники

Медицинский туризм как способ выживания. Заниматься этим прибыльным делом начинают даже государственные больницы, потому что государственных денег им не хватает, рассказывает Служба новостей телеканала ТВ5.
В прошлом году иностранцев, которые приехали в Латвию за медицинской помощью, было в два раза более, чем годом ранее. С 2011-го число пациентов альянса частных медучреждений Baltic Care выросло с 650 до 3000.
 «Пациенты из восточных регионов или из регионов бывшего Советского Союза все-таки доверяют нашим медицинским профессионалам, у них присутствует элемент недоверия к своим медикам. Они приезжают. Потому что считают, что наши услуги боле качественные. На счет западных пациентов немного иначе – их все-таки привлекает комбинация цены и качества, и они очень рады, что то, что у них стоит одну цену, у нас иногда даже в 5 раз дешевле», - рассказал ТВ5 член правления Центра медицинского туризма Марис Ревалдс.
По словам Мариса Ревалдса, благодаря медицинском туризму Латвия может сохранить своих специалиcтов. Ведь врачи и медсестры бегут отсюда в поисках лучшего заработка, а чем больше у нас будет платежеспособных пациентов, тем выше спрос на медицинский персонал. С ним растут и зарплаты. «Существующая система здравоохранения устроена так, что объем услуг для каждой клиники или больницы строго лимитирован. И этот лимит распределяется поровну в рамках года. Поэтому существуют очереди, при этом возможностей оказания услуг больше, просто на это не хватает денег. Это означает, что не все поликлиники работают на полную мощность, так что это ни в коем случае не влияет на доступность этих услуг нашим пациентам», - добавил Ревалдс. Показательно, что недавно к альянсу, созданному частными клиниками, присоединилась и государственная - Детская клиническая университетская больница. Аргументы все те же – клиника может обслуживать больше клиентов, чем позволяет выделенное государством финансирование. И тут есть два варианта – брать местных клиентов или приглашать клиентов из-за рубежа, но уже за деньги. И учитывая низкую платежеспособность нашей публики, медицинский туризм становится для больницы единственной возможностью выжить. «Детская клиническая больница предлагает услуги только для детей. Это, конечно, нишевой продукт. Мы предлагаем диагностику, консультации и лечение специфических случаев, когда люди больше Востока ищут качественный хороший продукт, хорошее лечение, которое мы можем предложить. Это ни в коем случае не повлияет на местных пациентов», - указала ТВ5 глава Детской клинической больницы Анда Чакша. В ассоциации Baltic Care рассчитывают, что со временем к ним присоединятся и другие государственные больницы. Например, стационар в Юрмале или Сигулде, где ведется реконструкция и оборудуются помещения, которые не стыдно показывать иностранцам. Стоит отметить, что туристы, приезжающие за медуслугами, проводят в стране обычно больше времени, чем обычные гости, а значит тратят больше денег на жилье, рестораны, магазины, на посещение культурных мероприятий и многое другое.
 

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Запрет законов шариата во всей Европе рассмотрят в Европарламенте

Политическая группа Европарламента "Европейские консерваторы и реформисты" (ECR) представила законопроект, требующий полного запрета на применение или признание законов шариата на территории Европейского союза.

Политическая группа Европарламента "Европейские консерваторы и реформисты" (ECR) представила законопроект, требующий полного запрета на применение или признание законов шариата на территории Европейского союза.

Читать
Загрузка

«Листает телефон, а люди мерзнут!» Правильно ли поступил водитель автобуса?

В Латвии наступило то время года, когда находиться на улице чаще всего неприятно — когда идёт дождь, когда снег, когда с неба падает что-то среднее между снегом и дождём, когда метёт. И особенно неприятно, если стоишь на остановке без навеса, где нельзя укрыться от непогоды.

В Латвии наступило то время года, когда находиться на улице чаще всего неприятно — когда идёт дождь, когда снег, когда с неба падает что-то среднее между снегом и дождём, когда метёт. И особенно неприятно, если стоишь на остановке без навеса, где нельзя укрыться от непогоды.

Читать

Однополые браки обязаны признавать все страны ЕС: решение суда

Государства Европейского Союза обязаны признавать однополые браки, заключённые в других странах ЕС, постановил во вторник Суд Европейского союза, сообщает tv3.lv со ссылкой на Reuters.

Государства Европейского Союза обязаны признавать однополые браки, заключённые в других странах ЕС, постановил во вторник Суд Европейского союза, сообщает tv3.lv со ссылкой на Reuters.

Читать

В центре Риги подралась молодёжь: один достал оружие и выстрелил

19 ноября в 02:52 сотрудники Центра видеонаблюдения Рижской муниципальной полиции заметили на камерах видеонаблюдения города Риги конфликт между тремя молодыми людьми. В это время один из участников достал из кармана куртки предмет, похожий на огнестрельное оружие, и выстрелил в воздух.

19 ноября в 02:52 сотрудники Центра видеонаблюдения Рижской муниципальной полиции заметили на камерах видеонаблюдения города Риги конфликт между тремя молодыми людьми. В это время один из участников достал из кармана куртки предмет, похожий на огнестрельное оружие, и выстрелил в воздух.

Читать

«Инвестиции в спасение жизни»: для онкологического центра нашлись деньги

Правительство во вторник утвердило выделение 48,3 миллиона евро на второй этап реконструкции здания Латвийского онкологического центра Рижской восточной клинической университетской больницы (РВКУБ), тем самым обеспечив полное финансирование для завершения работ, сообщили агентству ЛЕТА в Министерстве здравоохранения.

Правительство во вторник утвердило выделение 48,3 миллиона евро на второй этап реконструкции здания Латвийского онкологического центра Рижской восточной клинической университетской больницы (РВКУБ), тем самым обеспечив полное финансирование для завершения работ, сообщили агентству ЛЕТА в Министерстве здравоохранения.

Читать

«Я больше боюсь внутреннего разложения, а не внешних угроз»: Розенвалдс об одной латышской традиции

"В День памяти усопших 23 ноября на кладбище я увидел так много согревающих сердце свечей. И это заставило меня задуматься о столь важной роли кладбищенской культуры в латышской идентичности, хотя в настоящее время наблюдается безразличие и даже безответственность по отношению к латышским традициям, - пишет политолог Кристиан Розенвалдс. 

"В День памяти усопших 23 ноября на кладбище я увидел так много согревающих сердце свечей. И это заставило меня задуматься о столь важной роли кладбищенской культуры в латышской идентичности, хотя в настоящее время наблюдается безразличие и даже безответственность по отношению к латышским традициям, - пишет политолог Кристиан Розенвалдс. 

Читать

Министерство финансов: Еврокомиссия одобрила бюджет Латвии на следующий год

Во вторник, 25 ноября, в рамках Европейского семестра Европейская комиссия (ЕК) опубликовала осенний пакет документов, включая 17 заключений по представленным странами еврозоны проектам планов государственного бюджета на 2026 год. Проект бюджета Латвии на 2026 год соответствует условиям фискальной дисциплины Европейского союза (ЕС) и получил положительную оценку ЕК.

Во вторник, 25 ноября, в рамках Европейского семестра Европейская комиссия (ЕК) опубликовала осенний пакет документов, включая 17 заключений по представленным странами еврозоны проектам планов государственного бюджета на 2026 год. Проект бюджета Латвии на 2026 год соответствует условиям фискальной дисциплины Европейского союза (ЕС) и получил положительную оценку ЕК.

Читать