Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 12. Февраля Завтра: Karlina, Lina
Доступность

Килис против перехода школ и садиков на латышский язык

Бывший министр образования, социоантрополог, главный оппонент нынешнего министра образования Ины Друвиете, реформист Роберт Килис считает, что идея перехода русских школ на латышский язык к 2018-му году "несуразна" и "проводится грубыми политическими методами". "Идея перехода на латышский язык – несуразна, - заявил он журналу "Открытый город".- В ней неправильно всё". "Во-первых, снова упор делается на монолингвистическое обучение. В то время, как в 21-м веке школьников надо обучать более, чем двум языкам. Не только, как иностранным, но и как рабочим. А мы хотим сделать шаг назад от того преимущества, которое есть у Латвии сегодня. Во-вторых, идея проводится грубыми политическими методами. Но такие важные реформы должны обсуждаться с родителями и экспертами, анализироваться учеными. В-третьих, если мы хотим улучшить уровень знания латышского выпускниками школ нацменьшинств, мы еще не использовали все способы, как улучшить его преподавание. Полный перевод в такие сжатые сроки не решит проблему нехватки учебных пособий и учителей, которые на должном уровне дадут предмет и на госязыке. Сейчас это даже не обсуждается – одни предвыборные лозунги!", - указал Килис. Экс-министр также высказался против перевода детских садиков на латышский язык. "В начале 2012 года некоторые политики резко захотели перевести на латышский язык детсады. Я тогда пришел в коалиционный совет и блокировал решение, отодвинув на стадию исследований. Исследование показало, что если дети больше времени проводят в семье с одной лингвистической средой, то радикальная смена этой среды плохо скажется на их интеллектуальном развитии. Чтобы вводить латышский язык в детсадах, в паре с латышским педагогом должен работать русский. Пока билингвальное обучение в детсаду – максимум, что можно предложить", - пояснил Килис.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

В Болдерае открытым пламенем горела многоэтажка: подробности

Вечером 11 февраля, около 21 часа в рижском районе Болдерая открытым пламенем загорелась квартира в многоэтажке, об этом сообщили жители в Фейсбуке.

Вечером 11 февраля, около 21 часа в рижском районе Болдерая открытым пламенем загорелась квартира в многоэтажке, об этом сообщили жители в Фейсбуке.

Читать
Загрузка

В Риге легковушку зажало между двух фур: подробности ДТП

Вчера, в среду 11 февраля, в Риге на улице Густава Земгала легковой автомобиль получил удар с обеих сторон - от двух грузовиков, сообщает телепрограмма "Дегпункта".

Вчера, в среду 11 февраля, в Риге на улице Густава Земгала легковой автомобиль получил удар с обеих сторон - от двух грузовиков, сообщает телепрограмма "Дегпункта".

Читать

Не бойтесь, это не ошибка: СГД — о переплате подоходного налога

В этом году у части жителей при подаче годовой декларации о доходах переплата подоходного налога может не возникнуть или быть меньше, чем в предыдущие годы, сообщили в Службе государственных доходов (СГД), сообщает rus.lsm.lv.

В этом году у части жителей при подаче годовой декларации о доходах переплата подоходного налога может не возникнуть или быть меньше, чем в предыдущие годы, сообщили в Службе государственных доходов (СГД), сообщает rus.lsm.lv.

Читать

Сговорились что ли? Подросток с пистолетом взял школу в заложники!

Пока мир обсуждал подробности стрельбы в школе в Канаде, в тот же день трагедия с аналогиным сюжетом разыгралась на другом континенте. 

Пока мир обсуждал подробности стрельбы в школе в Канаде, в тот же день трагедия с аналогиным сюжетом разыгралась на другом континенте. 

Читать

В Латвии набирает силу «вирус младенцев»: что это?

В Латвии растет распространение респираторно-синцитиального вируса (РСВ), который особенно опасен для младенцев, сообщил Центр по профилактике и контролю заболеваний (ЦПКЗ, SPKC).

В Латвии растет распространение респираторно-синцитиального вируса (РСВ), который особенно опасен для младенцев, сообщил Центр по профилактике и контролю заболеваний (ЦПКЗ, SPKC).

Читать

Пакистанизация Британии: госструктура уверяет медиков о выгодах браков между близкими родственниками

В январе контрольный орган NHS — государственной системы здравоохранения Великобритании — выпустил рекомендации для врачей и медсестёр, в которых говорилось о «потенциальных выгодах» браков между двоюродными братьями и сёстрами, широко распространённых в пакистанской диаспоре. Формулировки вызвали волну возмущения: общественность недоумевала, почему государственная медицина вдруг заговорила о плюсах союзов, которые давно находятся в центре острых медицинских и этических споров.

В январе контрольный орган NHS — государственной системы здравоохранения Великобритании — выпустил рекомендации для врачей и медсестёр, в которых говорилось о «потенциальных выгодах» браков между двоюродными братьями и сёстрами, широко распространённых в пакистанской диаспоре. Формулировки вызвали волну возмущения: общественность недоумевала, почему государственная медицина вдруг заговорила о плюсах союзов, которые давно находятся в центре острых медицинских и этических споров.

Читать

Пассажиры, имейте в виду: Рижский аэропорт предупреждает об учениях

-Сегодня с 9:30 в аэропорту Риги пройдут учения, чтобы проверить и укрепить готовность служб к чрезвычайным ситуациям, - сообщает Рижский аэропорт в Фейсбуке.

-Сегодня с 9:30 в аэропорту Риги пройдут учения, чтобы проверить и укрепить готовность служб к чрезвычайным ситуациям, - сообщает Рижский аэропорт в Фейсбуке.

Читать