Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 16. Апреля Завтра: Alfs, Bernadeta, Mintauts
Доступность

Гаусс о проблемах с рейсами airBaltic: «Альтернатива — вообще не летать»

Латвийская национальная авиакомпания airBaltic до возникновения проблем с поставками запчастей сдавала часть своего флота в долгосрочную аренду другим авиакомпаниям, поэтому сейчас, чтобы не отменять рейсы, краткосрочно арендует самолеты у других. Об этом заявил председатель правления авиаперевозчика Мартин Гаусс.

Гаусс рассказал, что во время пандемии Covid-19 исходя из прогнозов было принято решение сдать часть флота airBaltic вместе с экипажем в аренду другим авиакомпаниям, например, Lufthansa и Esay. Долгосрочные договоры заключены для зарабатывания денег, и, как отметил председатель правления airBaltic, это очень прибыльный бизнес.

"А потом начались проблемы с цепочкой поставок некоторых деталей, необходимых для обслуживания самолетов airBaltic, из-за чего возникли задержки в обслуживании", - сказал глава авиакомпании.

 Гаусс указал, что airBaltic недоступны самолеты, которые находятся на обслуживании, которое, в свою очередь, задерживается из-за проблем с цепочкой поставок. Кроме того, авиакомпания не может вернуть себе самолеты, переданные в долгосрочную аренду другому лицу.

Глава airBaltic сказал, что в такой ситуации у авиакомпании есть два варианта – отменить рейсы, как сейчас делают многие другие авиакомпании в Европе, или найти кого-то, кто арендует самолеты на краткосрочной основе.

"Это то, что airBaltic делает прямо сейчас. Мы не хотим отменять наши рейсы", - подчеркнул Гаусс, добавив, что именно поэтому airBaltic краткосрочно арендует самолеты у других авиакомпаний. Он также добавил, что все это европейские авиакомпании, получившие одобрение Агентства гражданской авиации.

 "Мы приняли решение обеспечить все рейсы, но, конечно, понимаем недовольство некоторых пассажиров, когда они летают не на Airbus airBaltic, а на других самолетах. Мы понимаем, что сложившаяся ситуация не идеальна, но альтернатива – вообще не летать", - пояснил Гаусс, добавив, что никак не может повлиять на наличие авиазапчастей, так как это последствия Covid-19 и войны в Украине.

Как сообщалось, оборот airBaltic в прошлом году составил 204,1 млн евро, что на 41% больше, чем годом ранее, а убытки компании уменьшились на 49% и составили 135,7 млн евро.

3 реакций
3 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Весна! Фонтаны Риги снова бьют

В Риге этой весной уже запущена большая часть муниципальных фонтанов. Об этом сообщает Рижская дума. Под управлением самоуправления находятся 13 фонтанов - десять стационарных и три плавающих, переданных в обслуживание предприятию «Rīgas meži». Одновременно началось заполнение бассейнов в центральных парках столицы - в Гризинькалнсе, Зиедоньдарзсе и Эспланаде.

В Риге этой весной уже запущена большая часть муниципальных фонтанов. Об этом сообщает Рижская дума. Под управлением самоуправления находятся 13 фонтанов - десять стационарных и три плавающих, переданных в обслуживание предприятию «Rīgas meži». Одновременно началось заполнение бассейнов в центральных парках столицы - в Гризинькалнсе, Зиедоньдарзсе и Эспланаде.

Читать
Загрузка

Родители не успели не все. В Риге моментально разобрали места в летних лагерях

В Риге больше не осталось свободных мест в муниципальных детских летних лагерях, сообщает LETA со ссылкой на данные Рижской думы. Запись открылась 16 апреля в 10.00 на портале eriga.lv, однако из-за большого числа заявок система работала медленнее обычного. В соцсетях родители жаловались на сбои и задержки при подаче заявлений.

В Риге больше не осталось свободных мест в муниципальных детских летних лагерях, сообщает LETA со ссылкой на данные Рижской думы. Запись открылась 16 апреля в 10.00 на портале eriga.lv, однако из-за большого числа заявок система работала медленнее обычного. В соцсетях родители жаловались на сбои и задержки при подаче заявлений.

Читать

Рюкзак спас школьника после столкновения поездом в Риге

Degpunktā сообщает о тяжёлом ЧП у Саркандаугавской основной школы в Риге: в пятницу после уроков 12-летний ученик четвёртого класса пострадал на железнодорожном переходе. Мальчик пропустил поезд с одной стороны, но не заметил состав, который шёл навстречу по соседнему пути.

Degpunktā сообщает о тяжёлом ЧП у Саркандаугавской основной школы в Риге: в пятницу после уроков 12-летний ученик четвёртого класса пострадал на железнодорожном переходе. Мальчик пропустил поезд с одной стороны, но не заметил состав, который шёл навстречу по соседнему пути.

Читать

Возможен туман: погода в пятницу — так себе

В ночь на пятницу и утром во многих районах Латвии ожидаются дожди - в основном небольшие и кратковременные, прогнозируют синоптики.

В ночь на пятницу и утром во многих районах Латвии ожидаются дожди - в основном небольшие и кратковременные, прогнозируют синоптики.

Читать

Женщинам в Латвии по-прежнему платят меньше, чем мужчинам. За одинаковую работу

В 2025 году средняя почасовая брутто-зарплата у женщин в Латвии была на 16,8% ниже, чем у мужчин, свидетельствуют предварительные данные Центрального статистического управления (ЦСУ).

В 2025 году средняя почасовая брутто-зарплата у женщин в Латвии была на 16,8% ниже, чем у мужчин, свидетельствуют предварительные данные Центрального статистического управления (ЦСУ).

Читать

В стиле панк: шведка планирует удивить народ на чемпионате по имитации криков чаек. ВИДЕО

36-летняя жительница Швеции Мария Линдеберг готовится к необычным соревнованиям — чемпионату Европы по имитации крика чаек, который пройдёт в ближайшие выходные в бельгийском прибрежном городе Де‑Панне.

36-летняя жительница Швеции Мария Линдеберг готовится к необычным соревнованиям — чемпионату Европы по имитации крика чаек, который пройдёт в ближайшие выходные в бельгийском прибрежном городе Де‑Панне.

Читать

Им надо! МИД объяснил, почему госчиновники используют VIP-залы аэропортов

Дипломатический иммунитет для высокопоставленных чиновников предусматривает освобождение от стандартных проверок безопасности и раздельное передвижение в VIP-залах, сообщила агентству LETA пресс-секретарь Министерства иностранных дел Диана Эглите.

Дипломатический иммунитет для высокопоставленных чиновников предусматривает освобождение от стандартных проверок безопасности и раздельное передвижение в VIP-залах, сообщила агентству LETA пресс-секретарь Министерства иностранных дел Диана Эглите.

Читать