Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 18. Декабря Завтра: Klinta, Kristaps, Kristers, Kristofers, Krists
Доступность

Для привлечения туристов нужны дешевые авиарейсы и бизнес-туризм

У Латвии есть огромный потенциал для развития туризма исходя из ее географического положения, но этот потенциал раскрыт не в полной мере, заявил в интервью агентству ЛЕТА владелец гостиничной сети Wellton Вадим Мухин.
По его мнению, причин этому несколько. Во-первых, недостаточная инфраструктура, ведь основной поток туристов в Ригу прибывает по воздуху и напрямую зависит от наличия дешевых авиарейсов, которых могло бы быть больше. Также по сравнению, например, с Таллинном, в Риге слабо развит бизнес-туризм. "Но повлиять на это может лишь правительство, изменив налоговую и законодательную политику и создав более благоприятную среду для международных инвестиций", - считает владелец гостиниц. Он признал, что геополитическая ситуация, падение курса рубля, падение цен на нефть - все это значительно сократило поток туристов из России, которых до недавнего времени в Латвии было гораздо больше, чем других. "И заполнить эту пустующую нишу в ближайшей перспективе будет непросто", - считает Мухин. Говоря о сети Wellton, он рассказал, что основные группы туристов, заполняющие гостиницы - это норвежцы, немцы, шведы, финны и лишь потом россияне. "Для каждой из этих групп есть свое любимое время года для приезда в Латвию. Например, в Новый год, на майские праздники и в июле, когда в Юрмале проходили известные фестивали, в гостиницах преобладали туристы из России. Теперь картина изменилась. Конечно, туристы будут и в этом году, но, я думаю, это будут туристы другого социального уровня", - сказал предприниматель.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Задержан русский общественник Виктор Гущин: ЛТВ

Служба государственной безопасности провела обыски на двух объектах в Елгаве, а также задержала одного человека в рамках уголовного разбирательства, сообщает Латвийское телевидение.

Служба государственной безопасности провела обыски на двух объектах в Елгаве, а также задержала одного человека в рамках уголовного разбирательства, сообщает Латвийское телевидение.

Читать
Загрузка

Когда пойдёт снег: кто обязан чистить дороги и тротуары?

Первые небольшие морозы и образовавшийся гололед вызвал очередную волну аварий и травм на скользких улицах. Читатели спрашивают: готовы ли столичные власти к превратностям латвийской зимы – когда у нас то заморозит, то растает?

Первые небольшие морозы и образовавшийся гололед вызвал очередную волну аварий и травм на скользких улицах. Читатели спрашивают: готовы ли столичные власти к превратностям латвийской зимы – когда у нас то заморозит, то растает?

Читать

Переоденем? Почему Санта и Дед Мороз в костюмах красного цвета

Вплоть до XX века Святого Николая и Санта-Клауса часто изображали в земляных тонах, таких как зеленый, коричневый или бежевый, пишет nra.lv со ссылкой на "thebillionshots".

Вплоть до XX века Святого Николая и Санта-Клауса часто изображали в земляных тонах, таких как зеленый, коричневый или бежевый, пишет nra.lv со ссылкой на "thebillionshots".

Читать

Райвис Дзинтарс: правящая коалиция не мертва — она в коме

Правящая коалиция не мертва, но, несомненно, находится в коме, заявил Райвис Дзинтарс, председатель парламентской фракции оппозиционного Национального объединения (НО), в интервью программе «Утренняя панорама» на Латвийском телевидении.

Правящая коалиция не мертва, но, несомненно, находится в коме, заявил Райвис Дзинтарс, председатель парламентской фракции оппозиционного Национального объединения (НО), в интервью программе «Утренняя панорама» на Латвийском телевидении.

Читать

Врачи не знают, чем лечить новый супергрипп: вирус уже перегрузил больницы Британии!

Новый штамм гриппа H3N2 стремительно распространяется по Англии и уже поставил британскую систему здравоохранения в тяжёлое положение. В больницах находятся тысячи пациентов, но у врачей до сих пор нет ни одного лекарства с доказанной эффективностью для лечения тяжёлых форм гриппа.

Новый штамм гриппа H3N2 стремительно распространяется по Англии и уже поставил британскую систему здравоохранения в тяжёлое положение. В больницах находятся тысячи пациентов, но у врачей до сих пор нет ни одного лекарства с доказанной эффективностью для лечения тяжёлых форм гриппа.

Читать

Украинская делегация приедет в Майами вслед за российской: Axios

По словам представителя Белого дома и источника, знакомого с ситуацией, спецпредставитель президента России Кирилл Дмитриев посетит Майами в эти выходные для переговоров со специальным посланником Белого дома Стивом Уиткоффом и зятем Дональда Трампа Джаредом Кушнером, чтобы обсудить план прекращения войны в Украине, пишет Axios.

По словам представителя Белого дома и источника, знакомого с ситуацией, спецпредставитель президента России Кирилл Дмитриев посетит Майами в эти выходные для переговоров со специальным посланником Белого дома Стивом Уиткоффом и зятем Дональда Трампа Джаредом Кушнером, чтобы обсудить план прекращения войны в Украине, пишет Axios.

Читать

Тяжелое ДТП под Резекне: 17-летняя девушка погибла по вине пьяного водителя?

Под Резекне. на окружной дороге Екабпилс-Резекне-Лудза произошло трагическое дорожно-транспортное происшествие с участием двух автомобилей. Одна из машин съехала с дороги.

Под Резекне. на окружной дороге Екабпилс-Резекне-Лудза произошло трагическое дорожно-транспортное происшествие с участием двух автомобилей. Одна из машин съехала с дороги.

Читать