Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 18. Декабря Завтра: Klinta, Kristaps, Kristers, Kristofers, Krists
Доступность

«Да я тоже немного живу в СССР. Но с другими воспоминаниями»: Затлерс — о русских в Латвии

Одно из самых болезненных решений, принятых за последние шесть месяцев, для русскоговорящих Латвии — переход русских школ на латышский язык обучения — лишь совпадение и итог длящегося на протяжении 20 лет переходного процесса. А снос советских памятников — последствие начатой Россией войны, высказался в эфире передачи «Домская площадь» на Латвийском радио 4 экс-президент Латвии Валдис Затлерс.

Война учит многому и постепенно, как считает экс-президент, русские Латвии начинают осознавать, почему латыши хотели построить свое государство: «Это не шаг против кого-то, все делается для свободного общества, способствования пониманию и уважению друг к другу даже при противоречивых мнениях и взглядах в это тяжелое время», — отметил он.  

Затлерс указал, что война еще раз подтвердила бытующее мнение — в Латвии существует прослойка населения, поколение «немного живущее в СССР».

«Да я тоже немного живу в СССР, я учился и прожил половину жизни в эту эпоху. Но только живу с другими воспоминаниями. Молодое поколение понимает цену человеческой жизни, мира и свободы, и свободы мнения, в том числе».

Война обострила ситуацию с переводом школ на латышский язык обучения и сносом советских памятников. По мнению Затлерса, первое — вполне закономерное явление. «Это плановый процесс, шаг за шагом, почти 20 лет идем к этому. Это просто совладение. И даже не дети против перехода, учителя против. Мой внук закончил первый класс и одна треть его одноклассников из русских семей. Это различие появляется только когда родители приходят в школу за детьми, вдруг переходят на русский [язык]», — рассказал он в эфире передачи.

Он согласен с точкой зрения, что установленные на территории Латвии советские мемориалы крайне важны для целого поколения проживающих здесь — «но если бы не было войны, не был бы и запущен этот процесс».

«Война сыграла свою роль, обстроила эти болевые точки. Какой выход? Жить дальше, найти способы почитать павших во время ВОВ. Всегда есть альтернатива делать это с достоинством. Я думаю, с братскими могилами на кладбищах проблем никогда не будет. Уважение к умершим очень сильно у латышского народа. Например, в Цесисе есть кладбище турецких военнопленных, павших во время русско-турецкой войны. За ним присматривают, оно ухожено не потому что мы за Турцию или Россию – а потому что эти люди отдали на фронте свои жизни»

43 реакций
43 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Потерял ID-карту: можно жить по паспорту или обязан восстановить?

"Потерялась eID-карта. Давно не предъявлял, теперь не могу найти. Может быть, и украли, в троллейбусе недавно забыл сумку – ехал с работы усталый. А там и кошелек, и другие документы были. Что теперь делать?"

"Потерялась eID-карта. Давно не предъявлял, теперь не могу найти. Может быть, и украли, в троллейбусе недавно забыл сумку – ехал с работы усталый. А там и кошелек, и другие документы были. Что теперь делать?"

Читать
Загрузка

Работа в Евросоюзе: на какие соцпособия и пенсии рассчитывать латвийцам?

Немало латвийцев работает за пределами Латвии. В новой подборке полезной информации отвечаем на вопросы читателей о том, как засчитывается страховой стаж для начисления социальных пособий и пенсий тем, кто работает в разных странах Евросоюза...

Немало латвийцев работает за пределами Латвии. В новой подборке полезной информации отвечаем на вопросы читателей о том, как засчитывается страховой стаж для начисления социальных пособий и пенсий тем, кто работает в разных странах Евросоюза...

Читать

Задержан русский общественник Виктор Гущин: ЛТВ

Служба государственной безопасности провела обыски на двух объектах в Елгаве, а также задержала одного человека в рамках уголовного разбирательства, сообщает Латвийское телевидение.

Служба государственной безопасности провела обыски на двух объектах в Елгаве, а также задержала одного человека в рамках уголовного разбирательства, сообщает Латвийское телевидение.

Читать

Когда пойдёт снег: кто обязан чистить дороги и тротуары?

Первые небольшие морозы и образовавшийся гололед вызвал очередную волну аварий и травм на скользких улицах. Читатели спрашивают: готовы ли столичные власти к превратностям латвийской зимы – когда у нас то заморозит, то растает?

Первые небольшие морозы и образовавшийся гололед вызвал очередную волну аварий и травм на скользких улицах. Читатели спрашивают: готовы ли столичные власти к превратностям латвийской зимы – когда у нас то заморозит, то растает?

Читать

Переоденем? Почему Санта и Дед Мороз в костюмах красного цвета

Вплоть до XX века Святого Николая и Санта-Клауса часто изображали в земляных тонах, таких как зеленый, коричневый или бежевый, пишет nra.lv со ссылкой на "thebillionshots".

Вплоть до XX века Святого Николая и Санта-Клауса часто изображали в земляных тонах, таких как зеленый, коричневый или бежевый, пишет nra.lv со ссылкой на "thebillionshots".

Читать

Райвис Дзинтарс: правящая коалиция не мертва — она в коме

Правящая коалиция не мертва, но, несомненно, находится в коме, заявил Райвис Дзинтарс, председатель парламентской фракции оппозиционного Национального объединения (НО), в интервью программе «Утренняя панорама» на Латвийском телевидении.

Правящая коалиция не мертва, но, несомненно, находится в коме, заявил Райвис Дзинтарс, председатель парламентской фракции оппозиционного Национального объединения (НО), в интервью программе «Утренняя панорама» на Латвийском телевидении.

Читать

Врачи не знают, чем лечить новый супергрипп: вирус уже перегрузил больницы Британии!

Новый штамм гриппа H3N2 стремительно распространяется по Англии и уже поставил британскую систему здравоохранения в тяжёлое положение. В больницах находятся тысячи пациентов, но у врачей до сих пор нет ни одного лекарства с доказанной эффективностью для лечения тяжёлых форм гриппа.

Новый штамм гриппа H3N2 стремительно распространяется по Англии и уже поставил британскую систему здравоохранения в тяжёлое положение. В больницах находятся тысячи пациентов, но у врачей до сих пор нет ни одного лекарства с доказанной эффективностью для лечения тяжёлых форм гриппа.

Читать