Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 17. Января Завтра: Dravis, Tenis
Доступность

Чарльз в ярости от разоблачений

Бывший пресс-секретарь королевы Елизаветы II готовит к выходу книгу, в которой намерен раскрыть секреты королевской семьи. В частности, он прольет свет на отношения принца Чарльза и принцессы Дианы, сообщает портал Dni.ru. Бывший пресс-секретарь королевы Великобритании Елизаветы II Дики Арбитер собирается выпустить книгу, в которой он прольет свет на многие аспекты жизни королевского семейства, бывшие до этого тайной. Во дворце поступок бывшего сотрудника расценивают не иначе как предательство. "Чарльз в ярости. Этот человек был надежным другом", – цитирует The Mirror источник во дворце. За 12 лет, которые Арбитер провел близ королевской семьи, принц Чарльз увидел в нем человека, которому мог доверить свои глубочайшие тайны. Теперь все они могут стать достоянием общественности. Бывший пресс-секретарь королеву утверждает, что они с монаршей особой были настолько близки, что однажды даже вместе мылись. Тем ни менее, по утверждению самого Дики Арбитера, его книга не нарушит ни одного договора о неразглашении, которые он когда-либо подписывал. "Арбитер был уведомлен, что он не получил официального разрешения на написание этой книги. Группа юристов предпримет все доступные им меры для того, чтобы его остановить", – рассказал источник во дворце. Мемуары Арбитера затронут время, когда отношения Дианы и Чарльза окончательно испортились, а сам принц стал выходить в свет с Камиллой. Кроме того, он расскажет о реакции во дворце на известие о смерти принцессы в автомобильной катастрофе. Помимо этого, в книге найдется место для описания и других разладов и разводов в королевском семействе. Книга станет "откровенным взглядом за кулисы самых сенсационных и непристойных королевских историй", пообещал Арбитер. Описание издателя к выходящей книге гласит: "В этой замечательной и честной книге бывший пресс-секретарь королевской семьи Дики Арбитер показывает внутреннюю работу повседневной жизни Букингемского дворца". По всей видимости, после своего выхода книга моментально станет бестселлером.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Тихановская переедет в Польшу после того, как Литва ослабила её охрану

Лидер белорусской оппозиции Светлана Тихановская переедет из Литвы в Польшу. Об этом, пишет Deutsche Welle, сообщили AFP несколько источников в команде Тихановской и министерство иностранных дел Польши.

Лидер белорусской оппозиции Светлана Тихановская переедет из Литвы в Польшу. Об этом, пишет Deutsche Welle, сообщили AFP несколько источников в команде Тихановской и министерство иностранных дел Польши.

Читать
Загрузка

Государственный контролёр о airBaltic: «Как у государства с надзором? Не очень-то»

Государственный контролёр Эдгар Корчагин в интервью nra.lv TV sarunas рассказал, что в прошлом году Госконтроль завершил ревизию в национальной авиакомпании airBaltic. Однако это не решает вопроса о способности министерств осуществлять надзор за крупными стратегически важными обществами с госкапиталом.

Государственный контролёр Эдгар Корчагин в интервью nra.lv TV sarunas рассказал, что в прошлом году Госконтроль завершил ревизию в национальной авиакомпании airBaltic. Однако это не решает вопроса о способности министерств осуществлять надзор за крупными стратегически важными обществами с госкапиталом.

Читать

Чемодан, вокзал, далее везде: инициатива о выдворении нелояльных лиц из Латвии дошла до Сейма

Комиссия Сейма по обороне, внутренним делам и предотвращению коррупции во вторник, 20 января, начнёт оценивать инициативу населения с призывом выдворять из Латвии нелояльных людей, о чём свидетельствует повестка дня заседания комиссии.

Комиссия Сейма по обороне, внутренним делам и предотвращению коррупции во вторник, 20 января, начнёт оценивать инициативу населения с призывом выдворять из Латвии нелояльных людей, о чём свидетельствует повестка дня заседания комиссии.

Читать

«Спасайте детей!» Очередная идея Херманиса о том, как обустроить Латвию, раскритикована

Режиссёр Алвис Херманис не даёт обществу заскучать и продолжает фонтанировать идеями, оригинальными и не очень. 

Режиссёр Алвис Херманис не даёт обществу заскучать и продолжает фонтанировать идеями, оригинальными и не очень. 

Читать

«Меня чуть воровкой не сделали»: покупатели жалуются на продавцов и охранников

На поведение продавцов и охранников в супермаркетах жалуются довольно часто. С другой стороны, часто и покупатели бывают не без греха. Но это, однако, не повод вести себя так, как описывает в своём посте на платформе "Тредс" Иева. 

На поведение продавцов и охранников в супермаркетах жалуются довольно часто. С другой стороны, часто и покупатели бывают не без греха. Но это, однако, не повод вести себя так, как описывает в своём посте на платформе "Тредс" Иева. 

Читать

Трамп грозит пошлинами странам, которые не поддержат претензии США на Гренландию

Президент США Дональд Трамп заявил, что может ввести пошлины в отношении стран, которые не поддерживают притязания Вашингтона на Гренландию. Об этом американский лидер сказал в пятницу, 16 января, в Белом доме. "Я могу ввести пошлины для стран, если они не поддержат (США в вопросе) Гренландии, потому что Гренландия нужна нам для национальной безопасности. Так что я могу поступить так", - подчеркнул Трамп. Он также назвал себя "королем пошлин".

Президент США Дональд Трамп заявил, что может ввести пошлины в отношении стран, которые не поддерживают притязания Вашингтона на Гренландию. Об этом американский лидер сказал в пятницу, 16 января, в Белом доме. "Я могу ввести пошлины для стран, если они не поддержат (США в вопросе) Гренландии, потому что Гренландия нужна нам для национальной безопасности. Так что я могу поступить так", - подчеркнул Трамп. Он также назвал себя "королем пошлин".

Читать

«Проголосую за тех, кто ликвидирует этот маразм»: перенос рабочих дней многим не по нраву

Сегодня, 17 января, в Латвии в государственных и муниципальных учреждениях - рабочая суббота, поскольку 2 января было выходным днём. По этому поводу было выпущено специальное распоряжение Кабмина.

Сегодня, 17 января, в Латвии в государственных и муниципальных учреждениях - рабочая суббота, поскольку 2 января было выходным днём. По этому поводу было выпущено специальное распоряжение Кабмина.

Читать