Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 6. Июля Завтра: Anrijs, Arkadijs
Доступность

87% латвийцев считают, что после введения евро цены возросли

87% латвийцев считают, что после введения евро цены товаров и услуг возросли, свидетельствуют результаты опроса "Латвийский барометр DNB".
Возможный рост цен был одним из главных опасений жителей Латвии перед вступлением в еврозону, и теперь абсолютное большинство населения страны считает, что они действительно повысились. Тем временем эксперты отмечают, что стремительного роста цен не наблюдается, и подобное мнение основано на ощущениях людей, а не фактах. "Уверенность населения в том, что цены выросли, это результат тех стереотипов, которые культивировались в определенной части населения до введения евро. Нельзя утверждать, что введение евро не повлияло на повышение цен, но оно не было таким, как ощущают люди. Это подтверждают мониторинг цен услуг и товаров и небольшой уровень инфляции в стране в целом", - отметил исполнительный директор Латвийской ассоциации торговцев продуктами питания Норис Крузитис. В числе главных преимуществ введения евро участники опроса чаще всего называли удобство, так как больше не нужно держать несколько банковских счетов, менять валюту во время поездок, рассчитывать цены и т.п. (42%). Также латвийцы довольны тем, что не нужно платить за конвертацию латов в евро во время путешествий, при покупках, сделках с другими странами еврозоны (39%). Участники опроса назвали также более тесную интеграцию Латвии в Европейский союз (21%), однако 34% опрошенных заявили, что существенных выгод от введения евро в Латвии не видят. 40% опрошенных считают, что введение евро будет способствовать притоку инвестиций в Латвию, а противоположного мнении придерживаются 33% респондентов. 27% опрошенных не имели определенной точки зрения по этому вопросу.
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Учёные выяснили, почему с возрастом начинает расти живот: дело оказалось не только в еде

Многие замечали странную вещь: с возрастом талия становится шире, даже если вес почти не меняется. Теперь учёные считают, что нашли одну из возможных причин.

Многие замечали странную вещь: с возрастом талия становится шире, даже если вес почти не меняется. Теперь учёные считают, что нашли одну из возможных причин.

Читать
Загрузка

ХАМАС распускает свое правительство в Газе

Власти Газы объявили о роспуске "Комитета чрезвычайного управления" (правительства Газы) и отставке его главы Мохаммеда аль‑Фарры. В ХАМАС считают это жестом доброй воли перед передачей управления Национальному комитету.

Власти Газы объявили о роспуске "Комитета чрезвычайного управления" (правительства Газы) и отставке его главы Мохаммеда аль‑Фарры. В ХАМАС считают это жестом доброй воли перед передачей управления Национальному комитету.

Читать

Один из вариантов: ликвидация! Аудит в Фонде общественной интеграции

В ходе аудита Фонда общественной интеграции (ФОИ) рассматриваются четыре сценария дальнейшей деятельности фонда, сообщил агентству ЛЕТА парламентский секретарь Министерства культуры Иварс Аболиньш.

В ходе аудита Фонда общественной интеграции (ФОИ) рассматриваются четыре сценария дальнейшей деятельности фонда, сообщил агентству ЛЕТА парламентский секретарь Министерства культуры Иварс Аболиньш.

Читать

Будущее под вопросом: большинство подразделений армии США покинули Эстонию

Большинство дислоцированных в Эстонии американских подразделений покинули страну, но, по словам министра обороны Ханно Певкура (Партия реформ), летом в Эстонию прибудет следующее ротационное подразделение, которое останется здесь до конца года, сообщает ERR.

Большинство дислоцированных в Эстонии американских подразделений покинули страну, но, по словам министра обороны Ханно Певкура (Партия реформ), летом в Эстонию прибудет следующее ротационное подразделение, которое останется здесь до конца года, сообщает ERR.

Читать

Массовые отмены рейсов автобусов: власти пригрозили жесткими мерами

Объединение перевозчиков, обслуживающих маршруты в Рижском регионе, в которое входят SIA Latvijas sabiedriskais autobuss, AS Nordeka и AS Liepājas autobusu parks, должно до вторника, 7 июля, разработать план действий, который позволит обеспечить выполнение всех региональных автобусных рейсов. Об этом после встречи с перевозчиками агентству LETA сообщил председатель правления Автотранспортной дирекции (ATD) Янис Лапиньш.

Объединение перевозчиков, обслуживающих маршруты в Рижском регионе, в которое входят SIA Latvijas sabiedriskais autobuss, AS Nordeka и AS Liepājas autobusu parks, должно до вторника, 7 июля, разработать план действий, который позволит обеспечить выполнение всех региональных автобусных рейсов. Об этом после встречи с перевозчиками агентству LETA сообщил председатель правления Автотранспортной дирекции (ATD) Янис Лапиньш.

Читать

«Больше не нельзя рассчитывать на автобусы»: отменено более 100 рейсов

Latvijas Sabiedriskais autobuss отменил 31 рейс в понедельник, 6 июля, а с пятницы — 101 рейс, большинство — между Ригой и Адажи, но есть и запланированные рейсы в Кекавском крае, между Ригой, Рамавой и Баложи, сообщает LSM. 

Latvijas Sabiedriskais autobuss отменил 31 рейс в понедельник, 6 июля, а с пятницы — 101 рейс, большинство — между Ригой и Адажи, но есть и запланированные рейсы в Кекавском крае, между Ригой, Рамавой и Баложи, сообщает LSM. 

Читать

Нужно репетировать: желающих предлагают эвакуировать в Литву

Государственная пожарно-спасательная служба Латвии совместно с Пожарно-спасательной службой Литвы реализует трансграничный проект MassMovement (№ LL-00310). Его цель — повысить готовность Латвии и Литвы к организации массовой эвакуации населения в чрезвычайных ситуациях, пишут grani.lv.

Государственная пожарно-спасательная служба Латвии совместно с Пожарно-спасательной службой Литвы реализует трансграничный проект MassMovement (№ LL-00310). Его цель — повысить готовность Латвии и Литвы к организации массовой эвакуации населения в чрезвычайных ситуациях, пишут grani.lv.

Читать