Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вс, 22. Марта Завтра: Dziedra, Tamara
Доступность

87% латвийцев считают, что после введения евро цены возросли

87% латвийцев считают, что после введения евро цены товаров и услуг возросли, свидетельствуют результаты опроса "Латвийский барометр DNB".
Возможный рост цен был одним из главных опасений жителей Латвии перед вступлением в еврозону, и теперь абсолютное большинство населения страны считает, что они действительно повысились. Тем временем эксперты отмечают, что стремительного роста цен не наблюдается, и подобное мнение основано на ощущениях людей, а не фактах. "Уверенность населения в том, что цены выросли, это результат тех стереотипов, которые культивировались в определенной части населения до введения евро. Нельзя утверждать, что введение евро не повлияло на повышение цен, но оно не было таким, как ощущают люди. Это подтверждают мониторинг цен услуг и товаров и небольшой уровень инфляции в стране в целом", - отметил исполнительный директор Латвийской ассоциации торговцев продуктами питания Норис Крузитис. В числе главных преимуществ введения евро участники опроса чаще всего называли удобство, так как больше не нужно держать несколько банковских счетов, менять валюту во время поездок, рассчитывать цены и т.п. (42%). Также латвийцы довольны тем, что не нужно платить за конвертацию латов в евро во время путешествий, при покупках, сделках с другими странами еврозоны (39%). Участники опроса назвали также более тесную интеграцию Латвии в Европейский союз (21%), однако 34% опрошенных заявили, что существенных выгод от введения евро в Латвии не видят. 40% опрошенных считают, что введение евро будет способствовать притоку инвестиций в Латвию, а противоположного мнении придерживаются 33% респондентов. 27% опрошенных не имели определенной точки зрения по этому вопросу.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Латвия перестала выдавать новые визы независимым журналистам из России; что изменится?

Латвия — один из главных центров русскоязычной журналистики в изгнании. После 24 февраля 2022-го страна приняла сотни журналистов, бегущих от российской цензуры — и быстрее всех в Евросоюзе начала помогать им с документами. Однако в конце января 2026-го стало известно, что Латвия перестала выдавать новые гуманитарные визы и ВНЖ журналистам из России. «Медуза» поговорила с главой Media Hub Riga Сабине Силе (эта организация занимается системной поддержкой журналистов из РФ и Беларуси, переехавших в Латвию) о том, почему принято такое решение и что будет дальше.

Латвия — один из главных центров русскоязычной журналистики в изгнании. После 24 февраля 2022-го страна приняла сотни журналистов, бегущих от российской цензуры — и быстрее всех в Евросоюзе начала помогать им с документами. Однако в конце января 2026-го стало известно, что Латвия перестала выдавать новые гуманитарные визы и ВНЖ журналистам из России. «Медуза» поговорила с главой Media Hub Riga Сабине Силе (эта организация занимается системной поддержкой журналистов из РФ и Беларуси, переехавших в Латвию) о том, почему принято такое решение и что будет дальше.

Читать
Загрузка

«Я никогда так не кричала!» На блогера Ребеку Лиепиню напала женщина-курьер (ВИДЕО)

В субботу, 21 марта, блогер и мама двоих детей Ребека Лиепиня выложила в "ТикТок" два видеоролика, где она рассказывает о происшествии, которое сильно её травмировало.

В субботу, 21 марта, блогер и мама двоих детей Ребека Лиепиня выложила в "ТикТок" два видеоролика, где она рассказывает о происшествии, которое сильно её травмировало.

Читать

В Салдусе потерялся сервал (ФОТО)

В соцсетях распространяется пост о пропаже экзотического животного. 

В соцсетях распространяется пост о пропаже экзотического животного. 

Читать

Плакат про Россию на пикете против ветропарков вызвал дискуссию в соцсети (ФОТО)

Протест против ветровых электростанций 20 марта, участвовать в котором агитировала депутат Рижской думы Лиана Ланга, собрал около полусотни человек. Некоторые плакаты вызвали у публики недоумение.

Протест против ветровых электростанций 20 марта, участвовать в котором агитировала депутат Рижской думы Лиана Ланга, собрал около полусотни человек. Некоторые плакаты вызвали у публики недоумение.

Читать

В Броцены пропала без вести школьница; полиция просит помощи в розыске

Госполиция опубликовала в соцсетях объявление о розыске Элизабете Страупе 2012 года рождения.

Госполиция опубликовала в соцсетях объявление о розыске Элизабете Страупе 2012 года рождения.

Читать

На велосипеде, если поезд не пришёл: Deutsche Bahn тестирует замену поездов велопрокатом

Во время закрытия участка из‑за работ на стрелочном посту в земле Северный Рейн‑Вестфалия Deutsche Bahn с апреля впервые предложит на замену поездам прокатные велосипеды.

Во время закрытия участка из‑за работ на стрелочном посту в земле Северный Рейн‑Вестфалия Deutsche Bahn с апреля впервые предложит на замену поездам прокатные велосипеды.

Читать

Удары близ ядерных объектов Израиля: более 100 пострадавших

В результате двух масштабных иранских ударов по Израилю вблизи атомного объекта в городе Димона и в соседнем с ним городе Арад пострадали более 100 человек, заявил ЦАХАЛ. Ранее сообщалось о 40 пострадавших.

В результате двух масштабных иранских ударов по Израилю вблизи атомного объекта в городе Димона и в соседнем с ним городе Арад пострадали более 100 человек, заявил ЦАХАЛ. Ранее сообщалось о 40 пострадавших.

Читать