Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 5. Июня Завтра: Igors, Ingvars, Margots
Доступность

Жители Дарзини в шоке: никто не удосужился сказать, что они будут жить под высоковольтной линией электропередач

У части жителей Рижского района Дарзини прямо под окнами стали расти высоковольтные линии элетропередач. Стройка оказалась сюрпризом, причём неприятным. Но повлиять на нее местные жители никак не могут, сообщает Русское вещание LTV7 в программе «Сегодня вечером», пишет rus.lsm.lv.
 
Компания AST на границе района Дарзини начинает строить высоковольтную линию электропередач, которая пойдет от Рижской ГЭС до ТЭЦ2. Местные жители этим очень недовольны.

Жители Дарзини устроили небольшой стихийный митинг при появлении камеры. Бетонные опоры для будущих стоек ЛЭП всего в тридцати метров от домов. Проблема затрагивает жильцов зданий, которые расположены от 40 до 60-й линии.

«У нас по факту тут идет променад. Он идет с Центрального рынка и должен заканчиваться здесь. В 2018 году нам показывали, как тут все будут благоустраивать. О том, что здесь пойдут высоковольтные вышки, никто даже не обмолвился. Плюс, это наше здоровье. Будет стоять гул от ЛЭП. А вот в такую погоду они будут трещать. У нас тут бобры, лебеди, утки, лисы. Пока они будут строить неизвестно, что с ними произойдет. Мы останемся без птиц и без животных», - опасается жительница Дарзини Мария Бумберг.

Кроме того, жители Дарзини возмущены тем, что строительство ЛЭП с ними даже никто не обсуждал и не согласовывал.

В акционерном обществе Augstsprieguma tīkls говорят, что в этом месте будет построена высоковольтная линия электропередач мощностью 330 киловатт. Она будет проложена на высоте тридцати метров и на расстоянии не меньше 30 метров от ближайшего дома. Что соответствует нормативам.

И у AST не было обязанности согласовывать строительство линии с жителями Риги — поскольку ЛЭП сразу за границей столицы.

AST провела оценку влияния объекта на окружающую среду.  Электромагнитное излучение не будет превышать допустимых норм. Также было получено разрешение на строительство от Государственной службы среды. А поскольку линии присвоен статус объекта национальных интересов, то жители Дарзини не могут повлиять на его дальнейшую судьбу.

20 реакций
20 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Легенда о змее, стерегущей золото, и быль о храбром земгале: истории Ашераденского замка

В Айкраукле на возвышенности у широкой Даугаву стоят развалины старого замка, когда то называвшегося Ашераденским. Теперь это лишь камни, поросшие травой, да обломки стен, над которыми по вечерам кружат вороны. Но всякий древний камень хранит память, а память человеческая любит превращаться в легенду.

В Айкраукле на возвышенности у широкой Даугаву стоят развалины старого замка, когда то называвшегося Ашераденским. Теперь это лишь камни, поросшие травой, да обломки стен, над которыми по вечерам кружат вороны. Но всякий древний камень хранит память, а память человеческая любит превращаться в легенду.

Читать
Загрузка

ЕБРР открывает кошелек: в ЕС обещают больше денег на развитие и инновации

Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР) и Европейский союз (ЕС) увеличат гарантии "InvestEU" на 478,4 млн евро и выделят 11,4 млн евро на финансирование консультационных мероприятий для стран ЕС, в которых работает банк, сообщили агентству ЛЕТА представители ЕБРР.

Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР) и Европейский союз (ЕС) увеличат гарантии "InvestEU" на 478,4 млн евро и выделят 11,4 млн евро на финансирование консультационных мероприятий для стран ЕС, в которых работает банк, сообщили агентству ЛЕТА представители ЕБРР.

Читать

Но в Украине — война: сколько людей потеряла Латвия с 1991 года

Оппозиционный депутат Сейма Эдмунд Зивтиньш (Латвия на первом месте) на своей странице в Facebook опубликовал данные Eirostat о том, какой процент населения потеряли страны бывшего Советского союза с момента распада СССР.

Оппозиционный депутат Сейма Эдмунд Зивтиньш (Латвия на первом месте) на своей странице в Facebook опубликовал данные Eirostat о том, какой процент населения потеряли страны бывшего Советского союза с момента распада СССР.

Читать

В океане нашли странное холодное пятно. Оно может предупреждать Европу о большой проблеме

На тепловой карте Земли есть место, которое выглядит почти как ошибка. Планета нагревается, океаны становятся теплее, ледники тают, но южнее Гренландии в Северной Атлантике держится странное холодное пятно.

На тепловой карте Земли есть место, которое выглядит почти как ошибка. Планета нагревается, океаны становятся теплее, ледники тают, но южнее Гренландии в Северной Атлантике держится странное холодное пятно.

Читать

Домбрава требует закрыть Европу для россиян: «Шопинг-уикенды должны закончиться»

В четверг в Люксембурге министры внутренних дел стран ЕС обсудили предложение, изложенное в совместном письме Польши, стран Балтии, Норвегии и ещё девяти государств Шенгенской зоны. Авторы документа призывают Евросоюз ограничить возможности российских граждан путешествовать по Европе, пока Россия продолжает войну против Украины.

В четверг в Люксембурге министры внутренних дел стран ЕС обсудили предложение, изложенное в совместном письме Польши, стран Балтии, Норвегии и ещё девяти государств Шенгенской зоны. Авторы документа призывают Евросоюз ограничить возможности российских граждан путешествовать по Европе, пока Россия продолжает войну против Украины.

Читать

Что будет без airBaltic? Откровения руководителя аэропорта Одини

Ближневосточный конфликт и связанная с ним неопределённость в авиационной отрасли уже сказались на работе Рижского аэропорта. Из-за отмены рейсов в Дубай и Тель-Авив количество пассажиров может сократиться примерно на 100 000 человек, а резкий рост цен на авиационное топливо заставляет авиакомпании пересматривать маршруты и тормозит приход новых перевозчиков в Латвию, заявила в передаче «900 секунд» председатель правления Рижского аэропорта Лайла Одиня.

Ближневосточный конфликт и связанная с ним неопределённость в авиационной отрасли уже сказались на работе Рижского аэропорта. Из-за отмены рейсов в Дубай и Тель-Авив количество пассажиров может сократиться примерно на 100 000 человек, а резкий рост цен на авиационное топливо заставляет авиакомпании пересматривать маршруты и тормозит приход новых перевозчиков в Латвию, заявила в передаче «900 секунд» председатель правления Рижского аэропорта Лайла Одиня.

Читать

Клейнбергс vs Latvenergo: мэр Риги переводит стрелки?

То, что рижский мэр Виестур Клейнбергс («Прогрессивные») не лгал о тарифах «Latvenergo», теперь подтверждает и Комиссия по регулированию общественных услуг (SPRK), пишет публицист Марис Краутманис в "Неаткариге".

То, что рижский мэр Виестур Клейнбергс («Прогрессивные») не лгал о тарифах «Latvenergo», теперь подтверждает и Комиссия по регулированию общественных услуг (SPRK), пишет публицист Марис Краутманис в "Неаткариге".

Читать