Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 19. Января Завтра: Alnis, Andulis
Доступность

Жители Дарзини в шоке: никто не удосужился сказать, что они будут жить под высоковольтной линией электропередач

У части жителей Рижского района Дарзини прямо под окнами стали расти высоковольтные линии элетропередач. Стройка оказалась сюрпризом, причём неприятным. Но повлиять на нее местные жители никак не могут, сообщает Русское вещание LTV7 в программе «Сегодня вечером», пишет rus.lsm.lv.
 
Компания AST на границе района Дарзини начинает строить высоковольтную линию электропередач, которая пойдет от Рижской ГЭС до ТЭЦ2. Местные жители этим очень недовольны.

Жители Дарзини устроили небольшой стихийный митинг при появлении камеры. Бетонные опоры для будущих стоек ЛЭП всего в тридцати метров от домов. Проблема затрагивает жильцов зданий, которые расположены от 40 до 60-й линии.

«У нас по факту тут идет променад. Он идет с Центрального рынка и должен заканчиваться здесь. В 2018 году нам показывали, как тут все будут благоустраивать. О том, что здесь пойдут высоковольтные вышки, никто даже не обмолвился. Плюс, это наше здоровье. Будет стоять гул от ЛЭП. А вот в такую погоду они будут трещать. У нас тут бобры, лебеди, утки, лисы. Пока они будут строить неизвестно, что с ними произойдет. Мы останемся без птиц и без животных», - опасается жительница Дарзини Мария Бумберг.

Кроме того, жители Дарзини возмущены тем, что строительство ЛЭП с ними даже никто не обсуждал и не согласовывал.

В акционерном обществе Augstsprieguma tīkls говорят, что в этом месте будет построена высоковольтная линия электропередач мощностью 330 киловатт. Она будет проложена на высоте тридцати метров и на расстоянии не меньше 30 метров от ближайшего дома. Что соответствует нормативам.

И у AST не было обязанности согласовывать строительство линии с жителями Риги — поскольку ЛЭП сразу за границей столицы.

AST провела оценку влияния объекта на окружающую среду.  Электромагнитное излучение не будет превышать допустимых норм. Также было получено разрешение на строительство от Государственной службы среды. А поскольку линии присвоен статус объекта национальных интересов, то жители Дарзини не могут повлиять на его дальнейшую судьбу.

20 реакций
20 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Андрис Бите в шоке: в перенесенный выходной чиновники не работают?

В минувшую субботу, 17 января, был рабочий день, перенесенный на это число со 2 января, примыкавшего к новогодним выходным. Но, как оказалось, мало кто работал. И глава Латвийской конфедерации работодателей (LDDK) Андрис Бите неожиданно оказался в трудной ситуации, о чём и написал на своей странице в Facebook.

В минувшую субботу, 17 января, был рабочий день, перенесенный на это число со 2 января, примыкавшего к новогодним выходным. Но, как оказалось, мало кто работал. И глава Латвийской конфедерации работодателей (LDDK) Андрис Бите неожиданно оказался в трудной ситуации, о чём и написал на своей странице в Facebook.

Читать
Загрузка

Экс-архиепископ Кентерберийский обвинил Путина в ереси

Бывший архиепископ Кентерберийский Роуэн Уильямс резко осудил религиозную риторику президента России Владимира Путина, назвав ее ересью. Об этом он заявил в интервью изданию The Independent, комментируя заявления российского лидера о войне против Украины как о «священной миссии».

Бывший архиепископ Кентерберийский Роуэн Уильямс резко осудил религиозную риторику президента России Владимира Путина, назвав ее ересью. Об этом он заявил в интервью изданию The Independent, комментируя заявления российского лидера о войне против Украины как о «священной миссии».

Читать

Плохо перешли на латышский! Кирсис грозит школам проверками и сменой директоров

В Риге около 20 школ считаются проблемными в связи с переходом на обучение на латышском языке, сообщил заместитель председателя Рижской думы Вилнис Кирсис (JV) в интервью программе Rīta panorāma на Latvijas Televīzija.

В Риге около 20 школ считаются проблемными в связи с переходом на обучение на латышском языке, сообщил заместитель председателя Рижской думы Вилнис Кирсис (JV) в интервью программе Rīta panorāma на Latvijas Televīzija.

Читать

Министр обороны ЛР призывает не драматизировать ситуацию вокруг Гренландии

Министр обороны Латвии Андрис Спрудс в утреннем шоу Europe Today на Euronews попытался развеять опасения о кризисе НАТО из-за Гренландии, заявив, что «не стал бы драматизировать».

Министр обороны Латвии Андрис Спрудс в утреннем шоу Europe Today на Euronews попытался развеять опасения о кризисе НАТО из-за Гренландии, заявив, что «не стал бы драматизировать».

Читать

Представляли угрозу: сколько иностранцев за прошлый год не впустили в Латвию?

В прошлом году Служба государственной безопасности (СГБ) на основе рисков для государственной безопасности Латвии в сотрудничестве с Государственной пограничной охраной отказала во въезде в страну 1764 иностранцам, представлявшим угрозу, в том числе гражданам России, участвовавшим в войне против Украины, сообщили в СГБ.

В прошлом году Служба государственной безопасности (СГБ) на основе рисков для государственной безопасности Латвии в сотрудничестве с Государственной пограничной охраной отказала во въезде в страну 1764 иностранцам, представлявшим угрозу, в том числе гражданам России, участвовавшим в войне против Украины, сообщили в СГБ.

Читать

Инфлюенсеры пугают народ страшилками о вреде рапсового масла: Re:Check уточнил у специалистов

Способствуют ли рапсовое и другие растительные масла воспалениям и сердечно-сосудистым заболеваниям? Это популярный миф среди мужских лайфстайл-инфлюенсеров, добрался и до Латвии. Журналисты Re:Check решили выяснить правду.

Способствуют ли рапсовое и другие растительные масла воспалениям и сердечно-сосудистым заболеваниям? Это популярный миф среди мужских лайфстайл-инфлюенсеров, добрался и до Латвии. Журналисты Re:Check решили выяснить правду.

Читать

21 погибший. В Испании столкнулись два скоростных поезда

В южной Испании, в провинции Кордова, в воскресенье столкнулись два скоростных поезда. По данным испанских властей и СМИ, погибли как минимум 21 человек, пострадали более 70, при этом в больницы доставлены 75 человек, 15 из них - в тяжёлом состоянии.

В южной Испании, в провинции Кордова, в воскресенье столкнулись два скоростных поезда. По данным испанских властей и СМИ, погибли как минимум 21 человек, пострадали более 70, при этом в больницы доставлены 75 человек, 15 из них - в тяжёлом состоянии.

Читать