Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 29. Ноября Завтра: Ignats, Virginija
Доступность

Закон Маргарет Тэтчер о гей-пропаганде: уроки истории

геи

Три года назад, в июне 2013 года российская Госдума окончательно одобрила закон о "пропаганде нетрадиционных сексуальных отношений среди несовершеннолетних". Критики закона считают его дискриминационным по отношению к геям. О подобном законе, действовавшем в Великобритании с 1988 по 2003 годы, блог историка Дэна Хили из Оксфордского университета.

Почти 30 лет назад британский парламент проголосовал за то, чтобы запретить "пропаганду гомосексуализма". Закон о гей-пропаганде Маргарет Тэтчер в конце концов вступил в силу в 1988 году.

Он был широко известен как "статья 28" ( "Section 28"), по своему номеру в законодательстве о местном самоуправлении. Статья 28 была крайне спорной и вызвала громкие протесты со стороны британского ЛГБТ-сообщества.

Десятки тысяч геев и лесбиянок, а также их друзей вышли на уличные демонстрации в Лондоне и Манчестре. Три лесбиянки в знак протеста спустились со зрительского балкона в зал палаты лордов в феврале 1988 года. В мае того же года другая группа женщин вторглась в студию Би-би-си и прервала шестичасовой выпуск новостей.

Несмотря на эти акции протеста, правительство Тэтчер одобрило закон на следующий же день. Он действовал до 2003 года.

Уроки истории

Почему в Британии приняли "закон о гей-пропаганде", и чему нас учит его история?

Статья 28 появилась 20 лет спустя после того, как законом 1967 года был снят запрет на секс между мужчинами в Англии и Уэльсе. (Мужеложство было противозаконным с XVI века. Из-за федеральной структуры Соединенного королевства Северная Ирландия и Шотландия могли и оставили запрет в силе еще на долгое время).

Закону 1967 года предшествовал долгий процесс реформирования законодательства.

В 1957 году Комитет Волфендена - так называлась государственная комиссия - пришел к выводу, что его нужно изменить. Но на то, чтобы последовать этой рекомендации, у законодателей ушло десять лет.

Либеральные настроения конца 1960-х в результате убедили достаточно депутатов, и в 1967 году быть гомосексуалистом, наконец, стало законно.

Но в обществе не было единого понимания того, как трактовать случившиеся перемены. Многие из парламентариев, проголосовавших за легализацию гомосексуализма, тем не менее, хотели, чтобы геи продолжали "прятаться в шкафу".

Ожидалось, что они не станут раскрывать свою сексуальную ориентацию, создавая видимость "респектабельности". Политики были в ужасе, когда социальные перемены, порожденные теми же либеральными настроениями, привели к тому, что ЛГБТ-сообщество заговорило в голос и стало намного более заметным.

"Равноправие геев", как и "равноправие женщин", стали мощными идеями, вдохновившими ЛГБТ-граждан на то, чтобы требовать уважения и свободы.

В 1970-х британское ЛГБТ-сообщество процветало, благодаря приливу новой творческой энергии. Быть "легальным" стало недостаточным для многих.

Фронт освобождения геев, типичное для того периода "контркультурное" движение, призывало к свободе целоваться и держаться за руки в общественных местах.

Как и многие активисты "сексуальной революции" 1970-х, члены организации горячо верили, что политические и социальные изменения начинаются в микрокосме дома и работы.

Геи и лесбиянки отказались продолжать "прятаться в шкафу". Активисты сказали, что личная жизнь и политика неотделимы.

Для них "каминг-аут" (дословный перевод с английского - "выход из шкафа") – раскрытие своей сексуальной ориентации семье, друзьям и коллегам по работе или учебе – был способом предъявить права на свою свободу.

"Не тот результат..."

Британские консерваторы воспротивились такому повороту событий. Они не одобряли стиль жизни геев и лесбиянок.

"Движение в поддержку равноправия гомосексуалистов сейчас бурлит… - волновалась газета Daily Telegraph в 1976 году. - Подобные демонстрации, без сомнения, - в рамках закона, однако, нельзя отрицать, что они начинают походить на последовательную кампанию в поддержку гомосексуализма как образа жизни. Конечно, это не тот результат, на который рассчитывали парламент и общественность…"

Конфликт обострился в 1980-х годах, когда правительство Маргарет Тэтчер было на пике своего могущества.

Заговорили о новой угрозе СПИДа и ВИЧ, и газетные обозреватели, равно как и рядовые граждане, были напуганы. Ответный удар от СМИ против открытого гомосексуализма пришелся на середину 1980-х.

Пока Консервативная партия под руководством Маргарет Тэтчер возглавляла британское правительство, некоторые местные советы перешли под руководство лейбористские.

Многие из таких местных советов, с представителями Лейбористской партии во главе, поддерживали политике "каминг-аута". Так, консерваторы критиковали лейбористский район Лондона Харингей, чей местный совет выступал за равные возможности для ЛГБТ-граждан.

Другая кампания Консервативной партии и газет была направлена против лондонского комитета по образованию, также возглавляемого лейбористами, который посоветовал учителям прочитать датскую книгу "Дженни живет с Эриком и Мартином" (в ней однополая пара растит дочку одного из мужчин – ред.). Некоторые политики и газеты неверно утверждали, что книгу давали читать детям в школах.

Министерство образования постановило, что учителя не должны выступать в защиту гомосексуального поведения и представлять его ученикам как нормальное.

Политики взялись эксплуатировать страх перед педофилией, чтобы настроить избирателей против Лейбористской партии.

После победы на выборах в третий раз в 1987 году премьер-министр Маргарет Тэтчер кинула камень в огород лейбористов: "Детей, которых нужно учить уважать традиционные моральные ценности, учат, что у них есть неотъемлемое право быть гомосексуалистами".

Вскоре после этого была принята статья 28.

Этот закон запрещал преподавать "приемлемость гомосексуализма как симуляции семейных отношений", а также делал преступлением для местных советов посвящать гомосексуализму просветительские брошюры или мероприятия.

Закон "злодеев"

Последствия статьи 28 были неоднозначными. Учителя стали бояться давать советы студентам-геям. Профсоюзы учителей продолжили активно критиковать закон. Но его так ни разу и не применили.

В конечном счете, статья 28 оказалась ничем иным, как способом для Маргарет Тэтчер выставить "чокнутыми" и безответственными своих политических оппонентов.

Важнейшие последствия статьи 28 ее авторы не предвидели. Она сделала голос ЛГБТ-сообщества еще громче и выразительнее.

Больше людей, включая известных актеров, спортсменов и политиков, раскрыли общественности, что они геи, и в целом люди стали говорить об этом более открыто и честно. Общественное мнение изменилось в сторону большей толерантности.

Статья 28 была отменена в 2000 году в Шотландии, и в 2003 году в Англии и Уэльсе правительством лейбористов.

Даже нынешний глава консерваторов Дэвид Кэмерон, ранее поддерживавший этот закон, извинился за него в 2009-м.

Его собственные сторонники говорили, что закон выставлял партию тори "злодеями". Согласившись, Кэмерон начал "модернизировать" политику консерваторов. В 2014-м его правительство легализовало однополые браки.

История британского "закона о гей-пропаганде" показывает, что законодательство и перемены во взглядах общества не всегда идут в ногу друг с другом.

Статья 28 вызвала больше дебатов и обсуждений природы ЛГБТ-отношений, чем когда-либо ранее в стране.

Само ЛГБТ-сообщество восприняло закон как вызов и стало более заметным, а не менее. А краткосрочная политическая победа в конечном счете обернулась для Консервативной партии обузой.

Дэн Хили - профессор современной истории России в Оксфордском университете в Великобритании.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

С ностальгией или без: народ вспоминает 90-й год и тогдашние чудеса техники

Тот уровень жизни, к которому мы привыкли, трудно сравнивать с тем, что был много лет назад. Совершенно обычные на сегодняшний день вещи ранее казались каким-то чудом, но всё же и 30 лет назад бытовая техника и технологии уже были доступны.

Тот уровень жизни, к которому мы привыкли, трудно сравнивать с тем, что был много лет назад. Совершенно обычные на сегодняшний день вещи ранее казались каким-то чудом, но всё же и 30 лет назад бытовая техника и технологии уже были доступны.

Читать
Загрузка

«Очень английский и русский эфир»: будут ли на радио квоты на латвийскую музыку?

Без больших успехов продолжаются переговоры Минкульта с радиостанциями по поводу введения квоты на музыку, созданную в Латвии. Латвийская ассоциация организаций вещания считает, что из-за этого коммерческие радиостанции потеряют аудиторию. Сторонники квот - что радиостанции застряли в прошлом и не имеют представления о развитии отрасли. Опрос, проведённый программой Kultūršoks в сотрудничестве с порталом LSM.lv, показал, что 38% жителей Латвии готовы к внедрению такой квоты, а 41% считает, что никакого регулирования не нужно.

Без больших успехов продолжаются переговоры Минкульта с радиостанциями по поводу введения квоты на музыку, созданную в Латвии. Латвийская ассоциация организаций вещания считает, что из-за этого коммерческие радиостанции потеряют аудиторию. Сторонники квот - что радиостанции застряли в прошлом и не имеют представления о развитии отрасли. Опрос, проведённый программой Kultūršoks в сотрудничестве с порталом LSM.lv, показал, что 38% жителей Латвии готовы к внедрению такой квоты, а 41% считает, что никакого регулирования не нужно.

Читать

«Бегут, как бешеные псы!» Клиентов выводят из себя зазывалы в торговых центрах

Возможно, кому-либо из уважаемых читателей приходилось сталкиваться с ситуацией, когда идёшь по своим делам, а к тебе подбегают люди и начинают настойчиво предлагать товары или услуги. И нет, мы не о 90-х и не о легендарной фразе, которой когда-то встречали чуть ли не каждого посетителя Центрального рынка в столице: "Сигареты, водка, спирт!".

Возможно, кому-либо из уважаемых читателей приходилось сталкиваться с ситуацией, когда идёшь по своим делам, а к тебе подбегают люди и начинают настойчиво предлагать товары или услуги. И нет, мы не о 90-х и не о легендарной фразе, которой когда-то встречали чуть ли не каждого посетителя Центрального рынка в столице: "Сигареты, водка, спирт!".

Читать

Орбан: Украина должна оставаться «буферным государством»

Премьер-министр Венгрии требует от Украины уступить часть территории и сократить армию. Кроме того, он считает, что Россию нужно вновь интегрировать в мировую экономику.

Премьер-министр Венгрии требует от Украины уступить часть территории и сократить армию. Кроме того, он считает, что Россию нужно вновь интегрировать в мировую экономику.

Читать

«Мы вообще нормальные?!» Публика в шоке от сравнения детей с животными — прав ли Минздрав?

Буквально на днях мы писали о сюжете ЛТВ, в котором шла речь о том, как женщине, недавно ставшей мамой в третий раз, пришлось бороться за то, чтобы её госпитализировали вместе с самым младшим ребёнком. 

Буквально на днях мы писали о сюжете ЛТВ, в котором шла речь о том, как женщине, недавно ставшей мамой в третий раз, пришлось бороться за то, чтобы её госпитализировали вместе с самым младшим ребёнком. 

Читать

Минобороны ФРГ: У Германии нет «плана на войну с Россией»

Оперативный план по обороне Германии объединяет военные компоненты обороны страны и НАТО, учитывая потребности альянса в ФРГ, сообщила представительница Минобороны. Он "постоянно дорабатывается и переоценивается".

Оперативный план по обороне Германии объединяет военные компоненты обороны страны и НАТО, учитывая потребности альянса в ФРГ, сообщила представительница Минобороны. Он "постоянно дорабатывается и переоценивается".

Читать

Тысячи самолетов Airbus подвержены ошибке приборов. Это может привести к перебоям и отменам рейсов

Европейская авиастроительная корпорация Airbus сообщила, что тысячам произведённых ею самолётов потребуются программные, а иногда и аппаратные обновления из-за того, что мощное солнечное излучение способно искажать данные, необходимые для навигации.

Европейская авиастроительная корпорация Airbus сообщила, что тысячам произведённых ею самолётов потребуются программные, а иногда и аппаратные обновления из-за того, что мощное солнечное излучение способно искажать данные, необходимые для навигации.

Читать