Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 12. Ноября Завтра: Kaija, Kornelija
Доступность

«Я думала, у меня хиджаб сорвут»: сирийские беженцы пожаловались на жизнь в Эстонии

чеченка, хиджаб

Американское издание Time на протяжении года

следило за судьбой сирийской семьи, которая прибыла в Эстонию из греческого лагеря для беженцев, разочаровалась и уехала в Германию.

Статья в Time описывает период начиная с сентября 2016 года, когда в семье сирийских беженцев, находящихся в Греции, рождается второй ребенок. Семейство мечтает о жизни в Германии, но после длительного ожидания их отправляют в Эстонию в город Пыльва, где им выделают квартиру, пишет Postimees.

Этим летом журналист Time взял у семьи интервью. Сирийцы жаловались, что им трудно адаптироваться в новых условиях, где нет знакомых людей. Также им не хватало мечети и привычной для них еды. По этой причине беженцы выразили желание уехать из Эстонии в Германию.

Мать семейства Таймаа пожаловалась журналистам на грязь и дурной запах в квартире, а также неисправный унитаз.

«Сложно жить в обществе, где ты являешься изгоем», - поведала Таймаа. По словам сирийки, местные с нею не здоровались, а ее муж Моханнад переживал, что не может устроиться на работу.

«То, как на меня и мой хиджаб смотрят… Когда ехала в автобусе, я думала, что кто-нибудь подойдет и сорвет его у меня с головы», - сетует Таймаа.

В сентября этого года семейство покинуло Эстонию. Несмотря на то, что поездка до Берлина обошлась беженцам в сотни евро, они были готовы многим пожертвовать, чтобы исполнить заветную мечту и оказаться в Германии. Правда, за границей никто не сможет оказать им поддержку, да и о собственном жилье можно забыть.

В заключении статьи говорится о том, что семья осела в лагере для беженцев на западе Германии, где они отметили первый день рождения младшего ребенка. «Здесь я более счастлива», - заявила Тфймаа.

По данным Time, семья обжаловала решение Германии об их экстрадиции. Отец семейства в настоящее время работает в лагере для беженцев в прачечной, где получает 80 центов в час. Таймаа больше всего опасается, что однажды их попросят покинуть Германию.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

80% латвийских семей страдают от роста цен на продукты

Рост цен на продукты питания в Латвии затронул почти 80% домохозяйств, свидетельствуют данные исследования банка Citadele и агентства Norstat. Каждый четвёртый респондент признал, что ему пришлось отказаться от привычных продуктов, а менее 20% опрошенных заявили, что не заметили изменений в расходах.

Рост цен на продукты питания в Латвии затронул почти 80% домохозяйств, свидетельствуют данные исследования банка Citadele и агентства Norstat. Каждый четвёртый респондент признал, что ему пришлось отказаться от привычных продуктов, а менее 20% опрошенных заявили, что не заметили изменений в расходах.

Читать
Загрузка

Rīgas satiksme готовит закупку 100 троллейбусов и 24 трамваев. Какие к ним требования?

Муниципальное предприятие Rīgas satiksme объявило исследование рынка, чтобы подготовиться к закупке 100 троллейбусов и 24 трамваев. Цель — модернизация общественного транспорта и выполнение задач, закреплённых в среднесрочной стратегии компании.

Муниципальное предприятие Rīgas satiksme объявило исследование рынка, чтобы подготовиться к закупке 100 троллейбусов и 24 трамваев. Цель — модернизация общественного транспорта и выполнение задач, закреплённых в среднесрочной стратегии компании.

Читать

Фракция “Stabilitātei!” подала поправку для сохранения сниженного НДС на печатные издания независимо от языка

Фракция “Stabilitātei!” в Сейме подготовила и подала поправку к законопроекту о налоге на добавленную стоимость (НДС), чтобы сохранить пониженную ставку 5% для всех печатных изданий, книг и платных интернет-публикаций — независимо от языка, на котором они издаются.

Фракция “Stabilitātei!” в Сейме подготовила и подала поправку к законопроекту о налоге на добавленную стоимость (НДС), чтобы сохранить пониженную ставку 5% для всех печатных изданий, книг и платных интернет-публикаций — независимо от языка, на котором они издаются.

Читать

«Если бить торговцев штрафами, пострадают местные производители»: Данусевич о Maxima

Штраф в размере 1,8 миллиона евро, наложенный на сеть Maxima Latvija, в конечном итоге заплатят покупатели. Об этом заявил председатель правления Латвийской ассоциации торговцев Хенрикс Данусевич в интервью Delfi.tv.

Штраф в размере 1,8 миллиона евро, наложенный на сеть Maxima Latvija, в конечном итоге заплатят покупатели. Об этом заявил председатель правления Латвийской ассоциации торговцев Хенрикс Данусевич в интервью Delfi.tv.

Читать

Кто и как может заранее узнать размер будущей пенсии: разъяснения экспертов

-Через несколько лет собираюсь выйти на пенсию. Можно ли уже сейчас узнать, сколько я буду получать? (Из почты редакции)

-Через несколько лет собираюсь выйти на пенсию. Можно ли уже сейчас узнать, сколько я буду получать? (Из почты редакции)

Читать

Если бы пауки решили объединиться, они могли бы закусить человечеством

Учёные из Швейцарии и Германии посчитали — и мир содрогнулся.

Учёные из Швейцарии и Германии посчитали — и мир содрогнулся.

Читать

Ашераденс: «Меморандум о снижении цен на продукты не сработал»

Подписанный весной меморандум о снижении цен на продукты питания не дал ожидаемых результатов. Министр финансов Арвил Ашерденс заявил в эфире передачи «Rīta panorāma», что соглашение фактически не работает. На вопрос, действует ли меморандум, он ответил: «Похоже, не совсем».

Подписанный весной меморандум о снижении цен на продукты питания не дал ожидаемых результатов. Министр финансов Арвил Ашерденс заявил в эфире передачи «Rīta panorāma», что соглашение фактически не работает. На вопрос, действует ли меморандум, он ответил: «Похоже, не совсем».

Читать