Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Среда, 15. Мая Завтра: Airita, Arita, Sofija, Taiga

«Вы считаете, что мы — орки? Тогда пошли вы к черту, мы действительно орки»: Толкиен и русские

 СССР книги Толкина считались «неподходящей» литературой. Однако их читали, и они были очень популярны. Но многие русские толковали эти книги совсем иначе, чем западные читатели, пишет Ларс Лувен в Svenska Dagbladet (Швеция).

«Скажи, а тебе их не жалко?»

«Кого — их?»

 «Людей, людей. Гэндальф! Я понял: ты тут из соображений высшей пользы приговорил к смерти Мордорскую цивилизацию».

«Жалость — плохой советчик, Саруман».

В той стране, что когда-то была Советским Союзом, есть традиция толковать книги Толкина так, словно Мордор символизирует СССР, а орки — это на самом деле русские, тогда как эльфы — западные страны или нацистская Германия. Не все согласятся с таким прочтением. Сам Толкин явно ему воспротивился бы. Тем не менее возник целый жанр, посвященный толкованию его книг. В одних работах резкий дуализм разбирают более детально, в других якобы презрительное отношение Толкина к русским превращают в политику. И почти всегда орки занимают в этих работах центральное место.

Слегка урезанная цитата, приведенная выше, взята из книги Кирилла Еськова «Последний кольценосец», которая вышла в 1999 году и стала самым известным в мире примером российской ревизионистской литературы по мотивам Толкина. Но мы начнем с читального зала одной библиотеки незадолго до падения Советского Союза.

Студентка лингвистического университета Наталья Васильева только что прочитала «Властелина колец», и книга ее совершенно потрясла. Но когда она захотела почитать продолжение, оказалось, что это невозможно — в Советском Союзе его не издавали. Поэтому она отправилась в Библиотеку иностранной литературы, где по интересующей ее теме есть всего один экземпляр «Книги утраченных сказаний» (первые два тома «Истории Средиземья» Кристофера Толкина — прим. ред.).

«Книга постоянно была у кого-нибудь на руках, так что в конце концов я оставила бумажку со своим номером телефона читательнице, у которой она была», — рассказывает Наталья Васильева.

Они с этой девушкой, Натальей Некрасовой, вскоре подружились и много лет посвятили чтению, обсуждению и толкованию книг Толкина.

«Все началось с того, что мы обсуждали противоречия, которые встречались в книгах, и пытались их объяснить. Сначала это было в шутку, но потом мы начали продумывать более серьезные объяснения. Мы размышляли, как толковать эти истории, кто их мог записать и когда они были написаны — было ли это сразу же после событий или много столетий спустя», — рассказывает Наталья Васильева.

В результате появилась «Черная книга Арды», в которой события «Сильмариллиона» описываются с иной точки зрения, и злой Мелькор превращается в трагико-романтического персонажа.

Одна из самых популярных и известных книг, в которых по-новому трактуется Толкин, — это «Последний кольценосец» Кирилла Еськова. Если в двух словах, то книга основана на идее, что «Властелин колец» — это эльфийская пропаганда, написанная, чтобы скрыть истинные цели войны и оправдать геноцид орков. В «Последнем кольценосце» Мордор — относительно толерантное государство с продвинутой наукой, которое вынуждено защищаться от агрессивных и варварских соседей на западе.

«Это литературная игра. Идея была воссоздать мир эпоса о властелине колец, относясь к нему как к реальному, где соотношение эпоса и реальности такое же, как в нашем», — говорит Кирилл Еськов, биолог и палеонтолог по образованию.

Кирилл Еськов рассказывает, что произведения Толкина настолько популярны в России, что ему не пришлось ничего объяснять читателям, чтобы они поняли эту игру. Он попытался сохранить основные факты из оригинала (если можно назвать это фактами), но истолковать их по-другому. Например, не странно ли, что все, кто соперничает с Арагорном за трон, очень кстати умирают? И его собственное на него право притянуто за уши и сложно доказуемо. Но сложнее всего Еськову пришлось с эльфами.

«Если присмотреться к эльфам Толкина получше, оказывается, что это довольно неприятные существа, питающие презрение к нам, людям, считающие нас низшей расой».

Особое отношение русских к Толкину сформировалось еще в советские времена. Трилогию о властелине кольца считали политически щекотливыми книгами, и читать их можно было только в виде самиздата, то есть домашних переводов, копии которых распространялись тайно. Конечно, «Бильбо» издали на русском еще в 1976 году, но лишь в адаптированной версии: например, там уже не говорилось открытым текстом, что речь идет о путешествии с запада на восток.

«Эта книга могла издаваться только с оговоркой, что в ней показана опасность, которую представляет собой капиталистическое общество, и что она рассказывает о том, как золото портит хороших людей, — говорит Ник Перумов, русский писатель-фантаст. — Я прочитал ее и был совершенно очарован. Вы должны понять, в Советском Союзе фэнтези вообще не было. Были только научная фантастика и коммунистическая литература для детей. Кое-что из этого было стоящим и рассказывало об основополагающих ценностях. Но идея воображаемых миров с другими расами была нам совершенно чужда».

Позднее он и сам заимствовал тему у Толкина. Примерно в то же время, когда была опубликована онлайн-версия «Черной книги Арды», вышла первая книга его трилогии «Кольцо тьмы», действие которой разворачивается в Средиземье 300 лет спустя после событий «Властелина колец». Эта книга есть и в переводе на шведский язык.

 

Кирилл Еськов объясняет:

«В книгах бесчеловечные косоглазые орды маршируют с Востока под красными знаменами, чтобы вторгнуться на земли свободных народов Запада. По-моему, это лукавство утверждать, что тут нет намека на современную политику. И многие советские и постсоветские читатели также стали отождествлять себя с орками».

И писатели тоже.

«Сам я не фанат Толкина, и когда я начал писать „Последнего кольценосца", я ничего не знал о текстах Перумова и Ниэннах. Но это правда, почти все выбирают темную сторону. Мы на собственном опыте знаем, как работает пропаганда, и поэтому для нас велик соблазн рассматривать „Властелина кольца" как пропаганду победителей и пытаться воссоздать, что же случилось на самом деле», — говорит Кирилл Еськов.

Элиот Боренштейн (Eliot Borenstein) — профессор русистики и славистики из Нью-Йоркского университета. Он написал книгу и создал блог под названием «Заговоры против России», и рассказывает о так называемых параноидальных трактовках.

«В данном случае речь идет о том, что люди всегда во всем видят политическую повестку дня, причем всегда направленную против нас, русских», — говорит Элиот Боренштейн.

Такой образ мысли часто свойственен разным меньшинствам, которые по-своему трактуют произведения, написанные в других контекстах и, возможно, для других читателей.

«Россия — большая и могущественная страна, но, когда дело доходит до глобальных СМИ, русские ощущают себя в положении меньшинства. И вот они видят какие-то произведения, которые им нравятся, но в которых они представлены врагами. Что же им делать? Им нужно найти способ любить и их, и самих себя.

Так что они говорят: „Ладно, вы считаете, что мы — орки? Тогда пошли вы к черту, мы действительно орки"».

Эта идея также стала популярной в российских националистических кругах. Например, публицисты и общественные деятели Максим Калашников и Юрий Крупков издали книгу «Гнев орка», в которой утверждают, что русские должны признать себя орками. То же самое говорят на российских националистических сайтах в интернете. Там речь уже не идет о том, чтобы оправдать орков или разрушить неправдоподобный дуализм работ Толкина — там в традиционном националистическом духе восхваляют воинственных и сильных орков, которые разительно выделяются на фоне вырождающегося окружающего мира.

Та же тема возникает в песне писателя, певца и композитора Михаила Елизарова под названием «Оркская». В отличие от других правых популистов, Елизаров — признанный писатель, но при этом в высшей степени неоднозначная и скандальная фигура. Когда он получил премию «Русский Букер» за роман «Библиотекарь», один из членов жюри покинул свой пост в знак протеста против «фашистского трэша». Но Елизаров чаще всего сохраняет в своих произведениях достаточно неоднозначности, чтобы их можно было трактовать по-разному. В «Оркской» сплетаются идеи о русских в роли орков, картины Второй мировой войны, времена падения Советского Союза и представление о «Властелине колец» как пропаганде. Для Елизарова, который читал эти книги еще ребенком и не мог от них оторваться, очевидно, что Толкин имел в виду СССР.

«Аналогия очевидна. Мордор — хаотическая сила, которая восстает против готовой пасть британской империи или, скорее, ее среднего класса. Песня — ироничный памфлет, протест и отрицание, — говорит Михаил Елизаров. — Но я думаю, что существует много толкований. Большинство постсоветских читателей наверняка наивно причисляют себя к жителям Средиземья, не замечая, что на самом деле они — Мордор».

Когда я спрашиваю его об идее, что русские снова должны стать орками, как говорится в его тексте, он отмахивается от нее как от чересчур пафосной мысли. Однако он не исключает националистическое толкование песни и говорит, что будет достаточно, если русские вновь станут русскими.

 

После «Последнего кольценосца» Кирилл Еськов продолжил работу исследователя. Ник Перумов переехал в США и стал одним из самых успешных русских писателей-фантастов в истории. А первопроходец Наталья Васильева в истинно толкинистском стиле продолжила свою работу, развивая и модифицируя «Черную книгу Арды», и заявляет, что последнее издание, которое вышло в 2008 году, никоим образом не окончательное. Попытки втянуть Толкина в политику ей отвратительны, а насчет орков, которых она на самом деле вовсе не намерена трактовать аллегорически, Васильева говорит:

«Если это что-то и значит, так это то, что людей, готовых творить зло, можно найти где угодно».

Перевод Иносми.ру

Загрузка
Загрузка
Загрузка

ABLV будет платить людям возмещение по ипотечным кредитам

Напоминаем, что парламент недавно одобрил закон о возврате 30% от ипотечной процентной ставки заемщикам банков, в ключе постоянного повышения ставки EURIBOR от Европейского центрального банка. Это решение было просто необходимо и ожидаемо, платежи у людей выросли многократно. Все банки подчинились новому закону, кроме ABLV и в этом случае «Стабильности!» подала инициативу специально для решения этого вопроса. Поправки одобрены как срочные, что означает ускоренный процесс принятия примерно до 30 мая.

Сегодня Бюджетная комиссия парламента поддержала предложение партии «Стабильности!» фактически принудить бывший, ликвидируемый банк ABLV начать выплаты в размере 30% от процентной ипотечной переплаты своим клиентам.

Читать
Загрузка

«Золотой» туалет в Екабпилсе впечатлил публику стоимостью

Самоуправление сообщает, что общая стоимость строительства туалета без PVN составляет 59 444,40 евро, с PVN - 71 927,72 или почти 72 000 евро. Туалет открыт с 10 мая, его режим работы в летний период планируется с 7:00 до 21:00, а в зимний период с 7:00 до 19:00. Пользование общественным туалетом бесплатное, он приспособлен для людей с особыми потребностями, а также для мам с младенцами. Как сообщает портал jekabpilslaiks.lv, первые пос

Самоуправление Екабпилсского края для удобства жителей и гостей города Екабпилса установило общественный туалет на улице Ригас, 107С. Об этом свидетельствует информация на сайте самоуправления. Однако его стоимость впечатлила не только жителей города, пишет rus.tvnet.lv.

Читать

Кто так фотографируется? Два бельгийца мощно оштрафованы у Памятника Свободы

Стражи порядка немедленно подошли к нарушителям и пресекли их действия.  Компании интуристов объяснили тяжесть проступка и проинформировали, что  открытое неуважение к Памятнику Свободы является административно наказуемым. В итоге гости Риги уничтожили фото, раскаялись в содеянном и извинились.  Обоим нарушителям выписаны штрафы — в размере 1000 евро каждому.  ФОТО: Rīgas pašvaldības policija

Поздним вечером 10 мая патрульные полицейские заметили, что двое мужчин перед Памятником Свободы  частично сняли с себя брюки и нижнее белье, повернувшись задами к друзьям, тоже стоящим на площади и фотографирующим происходящее, сообщает Rus.LSM.

Читать

Первое поражение: сборная Латвии крупно проиграла Германии на ЧМ

За Латвию шайбу забил Маркус Комулс. Как сообщалось, сборная Латвии начала чемпионат с двух побед в дополнительное время, обе шайбы забил Каспар Даугавиньш. В субботу латвийская сборная обыграла Польшу со счетом 5:4, а в воскресенье - Францию со счетом 3:2. Во вторник латвийцы обыграли Казахстан со счетом 2:0, одержав первую победу в основное время. В подгруппе В лидирует Швеция с девятью очками в трех матчах, за ней следуют Латвия и Германия с семью и шестью очками в четырех матчах, а Словакия замыкает четверку лидеров с пятью очками в трех матчах. У США и Франции по четыре очка в трех матчах, у Казахстана - три, у Польши - одно. Латвия сыграет со Швецией 18 мая, со Словакией - 19 мая, а со США 21 мая в заключительном матче подгруппы.  Чемпионат мира проходит в Праге и Остраве в Чехии

Мужская сборная Латвии по хоккею в среду уступила команде Германии в четвертом матче чемпионата мира по хоккею в Остраве со счетом 1:8 (0:2, 1:5, 0:1), потерпев первое поражение на этих соревнованиях.

Читать

Копчёности останутся? Еврокомиссия запрещает некоторые ароматизаторы

Копченая рыба, мясо или сыр — популярные у жителей Латвии продукты, но мало кто задумывается, что часто их сегодня готовят не так, как в старину, когда мясо и рыбу коптили на ольховых, кленовых или яблоневых дровах. Сегодня в массовом производстве применяют новые технологии, в том числе и различные искусственные ароматизаторы. Они придают продуктам специфический вкус или аромат дыма. Покупатели далеко не всегда знают, как именно были приготовлены эти копчености. Сейчас принято решение об отзыве с рынка восьми ароматизаторов для копчения. Европейское агентство по безопасности пищевых продуктов провело научную экспертизу и пришло к выводу, что эти ароматические вещества могут быть небезопасны для здоровья потребителей. Это относится к конкретным ароматизаторам, которые добавляют в пищу, а не к самим продуктам, г

Европейская комиссия предложила не продлевать разрешение на использование в пищу восьми ароматизаторов для копчения — из-за их возможной токсичности. Это означает, что некоторые ароматизаторы больше не могут использоваться при копчении рыбы, ветчины или приготовлении пищи, сообщает rus.lsm.lv со ссылкой на ЛР-4. 

Читать

Снова найден труп новорожденного: по тому же сценарию, что и первый…

Утром 12 мая в Госполицию поступила информация о том, что в Вентспилсе, на ул. Бангу, 61, в контейнере для мусора, находящемся на автостоянке, обнаружено, предположительно, тело новорожденного недоношенного ребенка. По факту происшествия в Госполиции начат уголовный процесс. В этой связи правоохранители призывают откликнуться жителей, располагающих информацией о женщинах, которые были в положении, но сейчас не ухаживают за ребенком. Полиция гарантирует анонимность. Кроме того, полиция призывает откликнуться жителей, которые в ночь на 12 мая находились на указанной автостоянке и могут предоставить полезную информацию о транспортных средствах или лицах, находившихся на этой стоянке или в окрестностях, а также владельцев автомобилей, чьи транспортные средства оборудованы видеорегистраторами. Жителей призывают передавать

В конце прошлой недели в Курземе было найдено уже второе в этом году мертвое тело новорожденного ребенка, сообщила агентству ЛЕТА представитель Государственной полиции Мадара Шершнёва.

Читать

Это нельзя так оставлять! Создававшая Агентство госязыка Мара Залите призывает искоренить двуязычие

«Тревога! Что происходит с Латвийским телевидением? С Латвийским радио? Что происходит с предвыборными дебатами на русском языке? Как объяснить этот антигосударственный выбор? Навязывание двуязычия в этих военных условиях опасно для безопасности страны. К тому же нет никаких оснований для такой выходки наших общественных СМИ! Голосовать могут ведь только граждане Латвии, которые ведь знаю госязык! Не знают? Тогда каким образом они стали гражданами? Конституция указывает! Закон о государственном языке требует! Даже закон о выборах в Латвии требует использование госязыка. Что заставило Латвийское телевидение и Латвийское радио пойти против ценностей и против закона? Это не должно так оставаться и так не останется! Высказывайте, пожалуйста, свое мнение! Делитесь! Нельзя это проспать!», - написала Залите на своей странице в Faceb

В спор о том, может ли Латвийское телевидение проводить дебаты перед выборами в Европарламент вмешалась известная латвийская поэтесса Мара Залите. Она считает, что LTV навязывает жителям Латвии двуязычие.

Читать