Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 22. Мая Завтра: Emilija
Доступность

Воскресить вымерших: Парк юрского периода, претворенный в жизнь

Ученые предпринимают попытки модифицировать ДНК животных, которым грозит вымирание, и воскресить уже вымерших.

динозавры

В фантастическом романе Майкла Крайтона "Парк юрского периода" и голливудском блокбастере, снятом по мотивам этой книги в 1993 году, выкристаллизовалась концепция "вымирания наоборот", то есть возрождения вымерших видов животных. За прошедшую четверть века она "дозрела до полусерьезной науки" и уже обсуждалась на отдельной конференции TEDx. "Конечно, никто не говорит о возвращении к жизни динозавров - их ДНК навеки утеряна, - но есть ученые, которые предлагают воскресить несколько других, не так давно вымерших видов, таких как странствующий голубь или заботливая лягушка (оба они были утрачены на памяти ныне живущих людей)", - пишет научный редактор Independent Стив Коннор.

Кандидатов на возвращение к жизни "довольно много", говорится в статье. Это и сумчатый волк, он же тасманийский тигр, около века назад истребленный владельцами овечьих ферм, и иберийский тур, на которого охотились из спортивного интереса до тех пор, пока в 2000 году не был убит последний представитель этого вида, и морская корова, которую еще в XVIII веке извели "голодные мореходы". Самый известный представитель этого ряда - шерстистый мамонт, "огромный косматый родственник современных слонов", живший в степях Евразии и Северной Америки в эпоху плейстоцена. Последняя популяция карликовой разновидности этих животных вымерла около 4,5 тыс. лет назад на российском острове Врангеля.

Ткани шерстистого мамонта хорошо сохраняются в сибирской вечной мерзлоте, поэтому недостатка в биологическом материале для выделения ДНК нет. Совместный проект южнокорейских и российских ученых посвящен клонированию этого животного. Специалисты планируют применить в основном ту же методику, которая использовалась при создании овцы Долли в 1996 году, с той разницей, что на этот раз в процессе будет задействован не один, а два вида. Генетики намерены выделить ядро из замороженной клетки шерстистого мамонта и ввести его в лишенную ядра яйцеклетку самки азиатского слона, которой также отведена роль суррогатной матери.

Ведется работа и над созданием "гибрида" азиатского слона и шерстистого мамонта. Для этого необходимо вставить в хромосомы современного животного-реципиента "крупные фрагменты" ДНК вымершего животного. Предполагается, что в случае успеха на свет должен появиться "устойчивый к холоду азиатский слон... с волосатой шкурой и слоями подкожного жира для теплоизоляции". На сегодняшний день геном шерстистого мамонта секвенирован примерно наполовину, но завершение этой работы и создание живой гибридной особи - лишь вопрос времени, полагают ученые.

Впрочем, скептики указывают на несколько труднопреодолимых препятствий: непросто будет найти хорошо сохранившееся ядро клетки мамонта, и еще труднее - вырастить модифицированную яйцеклетку. На сегодняшний день уже проведены опыты по клонированию млекопитающих из замороженного генетического материала, но его возраст составлял всего 16 лет, тогда как ткани мамонта провели в замороженном состоянии не одну тысячу лет.

"Это сложная проблема, проблема, которая, вероятно, не будет разрешена, если не появятся новые биотехнологии, отличные от тех, которые мы имеем сегодня", - говорит Бет Шапиро, биолог-эволюционист из Университета Калифорнии (Санта-Круз). По ее словам, процесс клонирования шерстистого мамонта состоит из семи этапов, и ученые до сих пор не справились с первым из них. У Шапиро есть сомнения насчет осмысленности возрождения вымерших видов, а вот помочь вымирающим видам, считает она, было бы разумно.

"У меня нет сомнений в том, что в какой-то момент мы будем очень близки к получению организмов, которые будут выглядеть... и, может быть, вести себя так же, как их вымершие предки", - сказал Хендрик Пойнар, руководитель экспериментальных исследований в центре изучения древней ДНК канадского Университета Макмастер (Гамильтон, Онтарио). Как и некоторые коллеги, он считает, что возвращенных к жизни мамонтов можно было бы поселить в канадской и сибирской тундре. Впрочем, и у Пойнара есть сомнения насчет того, стоит ли клонировать вымерших животных.

Стэнли Темпл, почетный профессор Университета Висконсин-Мэдисон, обратил внимание на одно потенциальное следствие успехов в области возрождения исчезнувших видов, которое вызывает опасения у специалистов по сохранению окружающей среды: "Биологи-консервационисты беспокоятся, что воскрешение вымерших животных окажет дестабилизирующий эффект. Если окажется, что вымирание - это не навсегда, то многое изменится... Может снизиться озабоченность по поводу факторов, угрожающих биологическому разнообразию".

Дэвид Брансвик, профессор биологии из Университета Ратгерса (Нью-Брансуик, Нью-Джерси), обращает внимание на еще один аспект проблемы. Он опасается, что сторонники возвращения к жизни вымерших видов отберут финансирование у консервационистов, которым и без того не хватает денег на реализацию мер, уже доказавших свою эффективность.

Иное мнение у Джорджа Черча, профессора генетики из Гарвардской медицинской школы. Выведение морозоустойчивой породы азиатского слона, рассуждает он, позволит этим животным заходить дальше на север, то есть в места, где значительно меньше плотность человеческой популяции, что даст этим животным дополнительный шанс на выживание.

Один из энтузиастов воскрешения шерстистого мамонта - российский ученый Сергей Зимов, директор Северо-восточной научной станции РАН в Республике Саха-Якутия. 10 лет назад в статье в Science он выступил за воссоздание плейстоценовой экосистемы в Сибири. По его мнению, этого можно добиться, заселив некую территорию правильной комбинацией растительноядных животных - северных оленей, лосей, якутских лошадей, овцебыков, зайцев, сурков, белок - и хищников, таких как волки, медведи, рыси, росомахи, лисы и соболя. Мамонт, по мнению Зимова, мог бы сыграть ключевую роль в воссоздании плейстоценовых ландшафтов, ведь именно после вымирания мамонта "покрытая довольно буйной растительностью травянистая степь превратилась в мшистую тундру". Это, в свою очередь, замедлило бы процессы высвобождения органического углерода из вечной мерзлоты и, следовательно, "смягчило бы последствия потепления климата", считает российский ученый.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Если кто-то другой хочет этим заняться — вперёд»: Рубио о провале переговоров Россия-США-Украина

Мирные переговоры по Украине под руководством США не увенчались успехом, признал госсекретарь Марко Рубио, выступая перед журналистами на встрече в Швеции министров иностранных дел стран НАТО. По его словам, США готовы продолжать прикладывать усилия, если увидят «возможность организовать переговоры, которые будут продуктивными, а не контрпродуктивными, и которые имеют шанс принести плоды». Сейчас такой возможности, по его словам, нет: «Мы не заинтересованы в том, чтобы ввязываться в бесконечный цикл встреч, которые ни к чему не приводят».

Мирные переговоры по Украине под руководством США не увенчались успехом, признал госсекретарь Марко Рубио, выступая перед журналистами на встрече в Швеции министров иностранных дел стран НАТО. По его словам, США готовы продолжать прикладывать усилия, если увидят «возможность организовать переговоры, которые будут продуктивными, а не контрпродуктивными, и которые имеют шанс принести плоды». Сейчас такой возможности, по его словам, нет: «Мы не заинтересованы в том, чтобы ввязываться в бесконечный цикл встреч, которые ни к чему не приводят».

Читать
Загрузка

Женский голос с французским акцентом: в Театре Чехова премьера — о Высоцком

"Когда вода Всемирного потопа вернулась вновь в границы берегов, из пены уходящего потока на сушу тихо выбралась Любовь..."  - об одном из самых ярких русских поэтов 20 века (и самых громких!) удивительно тихий и трогательный рассказ на площадке Квартирника Рижского Русского театра имени Михаила Чехова. "История, рассказанная женским голосом" - так представила свою идею исполнительница Дарья Фечина.  

"Когда вода Всемирного потопа вернулась вновь в границы берегов, из пены уходящего потока на сушу тихо выбралась Любовь..."  - об одном из самых ярких русских поэтов 20 века (и самых громких!) удивительно тихий и трогательный рассказ на площадке Квартирника Рижского Русского театра имени Михаила Чехова. "История, рассказанная женским голосом" - так представила свою идею исполнительница Дарья Фечина.  

Читать

В России у эмигрантов, покинувших страну, за критику властей начнут отбирать имущество

Комитет Госдумы по законодательству рекомендовал принять во втором чтении законопроект, позволяющий привлекать к ответственности находящихся за границей россиян, совершивших «публичные действия против основ конституционного строя, государственной и общественной безопасности РФ». Ожидается, что нижняя палата рассмотрит проект 26 мая, пишет The Moscow Times.

Комитет Госдумы по законодательству рекомендовал принять во втором чтении законопроект, позволяющий привлекать к ответственности находящихся за границей россиян, совершивших «публичные действия против основ конституционного строя, государственной и общественной безопасности РФ». Ожидается, что нижняя палата рассмотрит проект 26 мая, пишет The Moscow Times.

Читать

«Мы теперь будем дефилировать с куском дерьма». Коза, аппарат и навоз: деревенский день Магоне удался

Телезвезда и участница шоу «Знаменитости. Без фильтра» Магоне Лиедескална вместе с подругой Илвой отправилась в гости к знакомой Даце. Обычная поездка в деревню быстро превратилась в маленький сельский спектакль: сначала дамы пытались разобраться с дойкой коз, а потом устроили почти модный показ с обувью, пострадавшей от навоза.

Телезвезда и участница шоу «Знаменитости. Без фильтра» Магоне Лиедескална вместе с подругой Илвой отправилась в гости к знакомой Даце. Обычная поездка в деревню быстро превратилась в маленький сельский спектакль: сначала дамы пытались разобраться с дойкой коз, а потом устроили почти модный показ с обувью, пострадавшей от навоза.

Читать

Россия давит на Балтию. США боятся эскалации конфликта

Госсекретарь США Марко Рубио заявил, что Вашингтон внимательно следит за российскими обвинениями в адрес стран Балтии. Об этом сообщает The Guardian. Москва утверждает, будто балтийские государства помогают Украине запускать дроны для ударов по России, хотя сами страны Балтии эти заявления категорически отвергают.

Госсекретарь США Марко Рубио заявил, что Вашингтон внимательно следит за российскими обвинениями в адрес стран Балтии. Об этом сообщает The Guardian. Москва утверждает, будто балтийские государства помогают Украине запускать дроны для ударов по России, хотя сами страны Балтии эти заявления категорически отвергают.

Читать

Воздушная тревога! И вас высадят из поезда. Но обещают: пассажиров не бросят на дороге

При угрозе в воздушном пространстве пассажиров общественного транспорта не оставят на дороге или в месте, где автобус либо поезд вынужденно остановится. После отмены угрозы рейс должен быть завершен. Об этом агентству LETA сообщили в Министерстве сообщения.

При угрозе в воздушном пространстве пассажиров общественного транспорта не оставят на дороге или в месте, где автобус либо поезд вынужденно остановится. После отмены угрозы рейс должен быть завершен. Об этом агентству LETA сообщили в Министерстве сообщения.

Читать

Грозовые ливни по всей стране: погода в пятницу

В пятницу во многих районах Латвии пройдут кратковременные дожди, местами возможен сильный дождь и гроза, прогнозируют синоптики.

В пятницу во многих районах Латвии пройдут кратковременные дожди, местами возможен сильный дождь и гроза, прогнозируют синоптики.

Читать