Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 16. Апреля Завтра: Alfs, Bernadeta, Mintauts
Доступность

Воскресить вымерших: Парк юрского периода, претворенный в жизнь

Ученые предпринимают попытки модифицировать ДНК животных, которым грозит вымирание, и воскресить уже вымерших.

динозавры

В фантастическом романе Майкла Крайтона "Парк юрского периода" и голливудском блокбастере, снятом по мотивам этой книги в 1993 году, выкристаллизовалась концепция "вымирания наоборот", то есть возрождения вымерших видов животных. За прошедшую четверть века она "дозрела до полусерьезной науки" и уже обсуждалась на отдельной конференции TEDx. "Конечно, никто не говорит о возвращении к жизни динозавров - их ДНК навеки утеряна, - но есть ученые, которые предлагают воскресить несколько других, не так давно вымерших видов, таких как странствующий голубь или заботливая лягушка (оба они были утрачены на памяти ныне живущих людей)", - пишет научный редактор Independent Стив Коннор.

Кандидатов на возвращение к жизни "довольно много", говорится в статье. Это и сумчатый волк, он же тасманийский тигр, около века назад истребленный владельцами овечьих ферм, и иберийский тур, на которого охотились из спортивного интереса до тех пор, пока в 2000 году не был убит последний представитель этого вида, и морская корова, которую еще в XVIII веке извели "голодные мореходы". Самый известный представитель этого ряда - шерстистый мамонт, "огромный косматый родственник современных слонов", живший в степях Евразии и Северной Америки в эпоху плейстоцена. Последняя популяция карликовой разновидности этих животных вымерла около 4,5 тыс. лет назад на российском острове Врангеля.

Ткани шерстистого мамонта хорошо сохраняются в сибирской вечной мерзлоте, поэтому недостатка в биологическом материале для выделения ДНК нет. Совместный проект южнокорейских и российских ученых посвящен клонированию этого животного. Специалисты планируют применить в основном ту же методику, которая использовалась при создании овцы Долли в 1996 году, с той разницей, что на этот раз в процессе будет задействован не один, а два вида. Генетики намерены выделить ядро из замороженной клетки шерстистого мамонта и ввести его в лишенную ядра яйцеклетку самки азиатского слона, которой также отведена роль суррогатной матери.

Ведется работа и над созданием "гибрида" азиатского слона и шерстистого мамонта. Для этого необходимо вставить в хромосомы современного животного-реципиента "крупные фрагменты" ДНК вымершего животного. Предполагается, что в случае успеха на свет должен появиться "устойчивый к холоду азиатский слон... с волосатой шкурой и слоями подкожного жира для теплоизоляции". На сегодняшний день геном шерстистого мамонта секвенирован примерно наполовину, но завершение этой работы и создание живой гибридной особи - лишь вопрос времени, полагают ученые.

Впрочем, скептики указывают на несколько труднопреодолимых препятствий: непросто будет найти хорошо сохранившееся ядро клетки мамонта, и еще труднее - вырастить модифицированную яйцеклетку. На сегодняшний день уже проведены опыты по клонированию млекопитающих из замороженного генетического материала, но его возраст составлял всего 16 лет, тогда как ткани мамонта провели в замороженном состоянии не одну тысячу лет.

"Это сложная проблема, проблема, которая, вероятно, не будет разрешена, если не появятся новые биотехнологии, отличные от тех, которые мы имеем сегодня", - говорит Бет Шапиро, биолог-эволюционист из Университета Калифорнии (Санта-Круз). По ее словам, процесс клонирования шерстистого мамонта состоит из семи этапов, и ученые до сих пор не справились с первым из них. У Шапиро есть сомнения насчет осмысленности возрождения вымерших видов, а вот помочь вымирающим видам, считает она, было бы разумно.

"У меня нет сомнений в том, что в какой-то момент мы будем очень близки к получению организмов, которые будут выглядеть... и, может быть, вести себя так же, как их вымершие предки", - сказал Хендрик Пойнар, руководитель экспериментальных исследований в центре изучения древней ДНК канадского Университета Макмастер (Гамильтон, Онтарио). Как и некоторые коллеги, он считает, что возвращенных к жизни мамонтов можно было бы поселить в канадской и сибирской тундре. Впрочем, и у Пойнара есть сомнения насчет того, стоит ли клонировать вымерших животных.

Стэнли Темпл, почетный профессор Университета Висконсин-Мэдисон, обратил внимание на одно потенциальное следствие успехов в области возрождения исчезнувших видов, которое вызывает опасения у специалистов по сохранению окружающей среды: "Биологи-консервационисты беспокоятся, что воскрешение вымерших животных окажет дестабилизирующий эффект. Если окажется, что вымирание - это не навсегда, то многое изменится... Может снизиться озабоченность по поводу факторов, угрожающих биологическому разнообразию".

Дэвид Брансвик, профессор биологии из Университета Ратгерса (Нью-Брансуик, Нью-Джерси), обращает внимание на еще один аспект проблемы. Он опасается, что сторонники возвращения к жизни вымерших видов отберут финансирование у консервационистов, которым и без того не хватает денег на реализацию мер, уже доказавших свою эффективность.

Иное мнение у Джорджа Черча, профессора генетики из Гарвардской медицинской школы. Выведение морозоустойчивой породы азиатского слона, рассуждает он, позволит этим животным заходить дальше на север, то есть в места, где значительно меньше плотность человеческой популяции, что даст этим животным дополнительный шанс на выживание.

Один из энтузиастов воскрешения шерстистого мамонта - российский ученый Сергей Зимов, директор Северо-восточной научной станции РАН в Республике Саха-Якутия. 10 лет назад в статье в Science он выступил за воссоздание плейстоценовой экосистемы в Сибири. По его мнению, этого можно добиться, заселив некую территорию правильной комбинацией растительноядных животных - северных оленей, лосей, якутских лошадей, овцебыков, зайцев, сурков, белок - и хищников, таких как волки, медведи, рыси, росомахи, лисы и соболя. Мамонт, по мнению Зимова, мог бы сыграть ключевую роль в воссоздании плейстоценовых ландшафтов, ведь именно после вымирания мамонта "покрытая довольно буйной растительностью травянистая степь превратилась в мшистую тундру". Это, в свою очередь, замедлило бы процессы высвобождения органического углерода из вечной мерзлоты и, следовательно, "смягчило бы последствия потепления климата", считает российский ученый.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Ни один рижанин не проскочит: мощнейшая сеть видеонаблюдений заработала в Риге (ВИДЕО)

В столице Риги открылся Единый центр управления и видеонаблюдения Рижской муниципальной полиции! 

В столице Риги открылся Единый центр управления и видеонаблюдения Рижской муниципальной полиции! 

Читать
Загрузка

«Мы боимся говорить открыто»: письмо сотрудников Театра имени М. Чехова в СМИ

«Мы боимся говорить открыто»: обращение сотрудников Театра имени М. Чехова. Такое сообщение пришло в редакцию press.lv. Публикуем его полностью. Со своей стороны можем добавить - наш портал обращался с просьбой дать интервью о тревожной ситуации в театре к его директору Дане Бйорк, однако пресс-служба сообщила, что театр ограничится уже данным официальным ответом (наш портал так же публиковал его наряду с мнением режиссера Сергея Голомазова).

«Мы боимся говорить открыто»: обращение сотрудников Театра имени М. Чехова. Такое сообщение пришло в редакцию press.lv. Публикуем его полностью. Со своей стороны можем добавить - наш портал обращался с просьбой дать интервью о тревожной ситуации в театре к его директору Дане Бйорк, однако пресс-служба сообщила, что театр ограничится уже данным официальным ответом (наш портал так же публиковал его наряду с мнением режиссера Сергея Голомазова).

Читать

Херманису зашли с тыла: объявлен конкурс на пост директора его театра

«Мне нужно сказать одну важную вещь всем зрителям Нового Рижского театра (JRT): вчера Министерство культуры (министр Агнесе Лаце, партия «Прогрессивные») объявило конкурс на должность директора JRT, - написал главный режиссер театра Алвис Херманис в сети Х. 

«Мне нужно сказать одну важную вещь всем зрителям Нового Рижского театра (JRT): вчера Министерство культуры (министр Агнесе Лаце, партия «Прогрессивные») объявило конкурс на должность директора JRT, - написал главный режиссер театра Алвис Херманис в сети Х. 

Читать

Если закрыть «airBaltic»: что выиграет и что потеряет Латвия?

Прекращение деятельности авиакомпании "airBaltic" окажет длительное негативное влияние на экономику Латвии, говорится в подготовленном министром экономики Виктором Валайнисом (СЗК) и Латвийским агентством инвестиций и развития (ЛАИР) ответном письме премьер-министру Эвике Силине ("Новое Единство"), которое она опубликовала в социальных сетях.

Прекращение деятельности авиакомпании "airBaltic" окажет длительное негативное влияние на экономику Латвии, говорится в подготовленном министром экономики Виктором Валайнисом (СЗК) и Латвийским агентством инвестиций и развития (ЛАИР) ответном письме премьер-министру Эвике Силине ("Новое Единство"), которое она опубликовала в социальных сетях.

Читать

Андрей Козлов: не боится ли Swedbank потерять клиентов после ограничения русского языка?

-Решение Swedbank с 21 мая отказаться от обслуживания клиентов на языках, не входящих в число языков Европейского союза, — это не техническое изменение и не вопрос оптимизации. Это осознанный шаг, последствия которого банк, судя по всему, недооценивает. Как предприниматель и политик, я не могу воспринимать эту ситуацию иначе как демонстративное игнорирование значительной части клиентов. Потому что за формулировкой про «языки ЕС» скрывается вполне конкретная реальность: фактический отказ от русского языка — второго по распространённости в Латвии, - комментирует Андрей Козлов, предприниматель.

-Решение Swedbank с 21 мая отказаться от обслуживания клиентов на языках, не входящих в число языков Европейского союза, — это не техническое изменение и не вопрос оптимизации. Это осознанный шаг, последствия которого банк, судя по всему, недооценивает. Как предприниматель и политик, я не могу воспринимать эту ситуацию иначе как демонстративное игнорирование значительной части клиентов. Потому что за формулировкой про «языки ЕС» скрывается вполне конкретная реальность: фактический отказ от русского языка — второго по распространённости в Латвии, - комментирует Андрей Козлов, предприниматель.

Читать

Распада коалиции пока не будет: а что с поддержкой airBaltic?

Партнеры по правящей коалиции договорились продолжить совместную работу в правительстве, заявила после встречи с представителями коалиционных партий премьер-министр Эвика Силиня ("Новое Единство").

Партнеры по правящей коалиции договорились продолжить совместную работу в правительстве, заявила после встречи с представителями коалиционных партий премьер-министр Эвика Силиня ("Новое Единство").

Читать

«Все шло, как не надо»: Раймонд Паулс перенес операцию

Маэстро перенес операцию, сейчас его состояние стабильное. Об этом он сегодня рассказал журналистам, сообщает bb.lv.

Маэстро перенес операцию, сейчас его состояние стабильное. Об этом он сегодня рассказал журналистам, сообщает bb.lv.

Читать