Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 2. Февраля Завтра: Sonora, Spidola
Доступность

«В Латвии нам уютнее»: почему эстонцы отмечают свое Столетие в наших магазинах

Эстонцы закупают в Латвии товары повседневного спроса — в первую очередь топливо, детские памперсы и алкоголь. «Наши налоги переезжают в Латвию» — так можно перевести девиз их акции протеста.

На полпути из Тарту в Ригу живет семья, которая почти все товары приобретает в Латвии. Энели и Вахур Малвалк тоже готовятся участвовать в автопробеге.

«Наше правительство слишком завысило наши налоги. Акциз на дизтопливо, акциз на алкоголь, который мы, правда, не употребляем, но ведь все цены продолжают расти. И нам это не нравится! Это и есть та причина, по которой мы присоединяемся к акции протеста», — рассказала Энели. Муж с нею полностью согласен: «Стало только хуже. Дизтопливо подорожало еще больше».  

Поэтому В

 
Многие машины в соседней Эстонии украшены флажками — своим и латвийским. Это — общественная протестная инициатива, направленная против правительственной налоговой политики и высоких цен в магазинах. И часть жителей страны настолько разозлены на власти, что этим летом, в годовщину восстановления независимости — 20 августа — планируют устроить автопробег протеста в Латвию, сообщает LTV. Подобный тому, что уже раз успешно состоялся. 
хур и Энели с дочкой Катриной регулярно ездят за 40 км, чтобы набить свой микроавтобус покупками в Латвии. «Два-три раза в месяц. Потому что даже нужные ребенку подгузники и детские питание у вас дешевле! Так что покупаем у вас», — поясняет мать семейства. Вахур Малдвалк добавляет: «Мы лучше вам заплатим, чем тут деньги отдадим».  

Зимой прошлого года на латвийской стороне границы можно было наблюдать необычную картину: на лугу в Мазсалаце собралась огромная толпа, тысячи людей. Это были эстонцы — участники коллективного закупочного тура, которые более чем на 2000 автомобилей явились в Латвию в 100-летнюю годовщину провозглашения своего государства, 24 февраля. Чтобы показать правительству: они — сила, с которой ему следует считаться, говорит один из участников того автопробега Таави Лепик.  

За это время треть всего потребляемого в Эстонии алкоголя стала покупаться в Латвии. Правительственная политика повышения акциза пробила в бюджете Эстонии брешь на 80 млн евро. К тому же цель — снизить вредное влияние «зеленого змия» на здоровье нации — достигнута не была: потребление в Эстонии — выросло, производителям — прибыль, а налоги — а вот налоги достались Латвии.  

В эстонском минфине признали: не рассчитывали, что эффект окажется таким мощным. Настолько резкий рост трансграничной торговли между Эстонией и Латвией в расчеты не закладывался. «Поэтому правительство в декабре прошлого года решило снизить рост акциза на алкоголь на текущий год в два раза против планируемого», — говорит аналитик министерства финансов Эстонии Кадри Клаос.

По ее словам, решено отказаться также от повышения акциза на алкоголь в будущем году, и от повышения акциза на дизельное топливо в этом. Но совсем уж давать задний ход правительство не намерено.   

И нужно помнить также о том, что в Эстонии — более высокие зарплаты, больше — семейные пособия и втрое ниже — подоходный налог с трудящихся.  

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Вы автобусы вообще моете?» Рижане возмущены тем, как выглядит общественный транспорт

Паблик Neglīta Rīga на платформе "Х" публикует фото автобуса, который выглядит давно не мытым. 

Паблик Neglīta Rīga на платформе "Х" публикует фото автобуса, который выглядит давно не мытым. 

Читать
Загрузка

И за русскую музыку! Латвийский дирижёр получил две премии «Грэмми»

Латвийский дирижер Андрис Нелсонс получил награды в двух номинациях на церемонии вручения премии "Grammy", прошедшей в воскресенье в Лос-Анджелесе, сообщается на официальном сайте "Grammy".

Латвийский дирижер Андрис Нелсонс получил награды в двух номинациях на церемонии вручения премии "Grammy", прошедшей в воскресенье в Лос-Анджелесе, сообщается на официальном сайте "Grammy".

Читать

Либо Латвия вымирает, либо доводит население до 4,7 млн. Либо и то, и другое сразу: «Неаткарига»

«Опубликованная в начале этой недели карта Латвии с территориями, где единственной медицинской услугой будет уход в хосписах, подтверждает прогнозы, сделанные 27 лет назад о будущем Латвии до 2050 года, пишет Арнис Клуйнис в «Неаткариге».

«Опубликованная в начале этой недели карта Латвии с территориями, где единственной медицинской услугой будет уход в хосписах, подтверждает прогнозы, сделанные 27 лет назад о будущем Латвии до 2050 года, пишет Арнис Клуйнис в «Неаткариге».

Читать

Бывший следователь Интерпола: как вербовали эскортниц для Эпштейна в Латвии

Помощник депутата Марис Межалс, ранее бывший следователем Интерпола и имеющий опыт в расследовании дел о торговле людьми, ознакомился с обнародованными ФБР документами по делу Эпштейна. Он обнаружил, что эскортниц вербовали в том числе и в Латвии, причём использовали для этого "старую и хорошо известную схему".

Помощник депутата Марис Межалс, ранее бывший следователем Интерпола и имеющий опыт в расследовании дел о торговле людьми, ознакомился с обнародованными ФБР документами по делу Эпштейна. Он обнаружил, что эскортниц вербовали в том числе и в Латвии, причём использовали для этого "старую и хорошо известную схему".

Читать

«Жалею, что принял гражданство России»: латвийскому пенсионеру грозит депортация

Андрей, пожилой инвалид из Олайне, который всю жизнь прожил в Латвии, сожалеет, что когда-то принял российское гражданство, потому что Россия его «бросила», из-за чего он может быть депортирован в Россию, где у него никого нет, сообщает телепрограмма "Без табу".

Андрей, пожилой инвалид из Олайне, который всю жизнь прожил в Латвии, сожалеет, что когда-то принял российское гражданство, потому что Россия его «бросила», из-за чего он может быть депортирован в Россию, где у него никого нет, сообщает телепрограмма "Без табу".

Читать

Пятизвёздочный отпуск с летальным исходом: туристы летели за солнцем — и не вернулись

Отдых на популярных курортах Кабо-Верде обернулся трагедией для четырёх британских туристов. Все они умерли после тяжёлых желудочных заболеваний, начавшихся во время отпуска. Возраст погибших — от 55 до 64 лет. Срок между поездкой и смертью — от нескольких дней до недель.

Отдых на популярных курортах Кабо-Верде обернулся трагедией для четырёх британских туристов. Все они умерли после тяжёлых желудочных заболеваний, начавшихся во время отпуска. Возраст погибших — от 55 до 64 лет. Срок между поездкой и смертью — от нескольких дней до недель.

Читать

Хосама Абу Мери назвали рабовладельцем; за что?

Всё началось с сюжета на телеканале TV24, в котором глава Минздрава давал пояснения по поводу того, что в его бюро якобы работают аж 20 советников. Он заявил, что это неправда: "У меня в бюро девять работников со ставкой 4,9".

Всё началось с сюжета на телеканале TV24, в котором глава Минздрава давал пояснения по поводу того, что в его бюро якобы работают аж 20 советников. Он заявил, что это неправда: "У меня в бюро девять работников со ставкой 4,9".

Читать