Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вт, 10. Марта Завтра: Laimrota, Liliana, Silvija
Доступность

Ураган уничтожает лес Страдивари

Страдивари нашел ценную породу дерева для изготовления бесподобных инструментов. Сегодня над "лесом скрипок" нависла серьезная угроза, пишет dw.com

Два дня требовалось Антонио Страдивари, чтобы добраться из своей родной Кремоны до леса Паневеджо. Здесь он искал идеальное дерево для своих инструментов. Благодарю совершенству звучания скрипки Страдивари получили высочайшую оценку и всемирное признание. Цена отдельных экземпляров сегодня доходит до нескольких миллионов долларов. 

И сегодня, спустя почти 300 лет после смерти итальянского виртуоза, сырье для изготовления дорогостоящих музыкальных инструментов добывается в окрестностях Паневеджо. "Известное на весь мир звучащее дерево ощущает на себе последствия изменения климата", - говорит местный лесничий Паоло. Экстремальные погодные условия наносят вред ценным lдревесным породам.

Что беспокоит мастеров струнных инструментов

В октябре 2018 года сильный ураган на севере Италии уничтожил целые леса: 14 миллионов деревьев были вырваны с корнями в Доломитовых Альпах. Стихия не прошла мимо и района Паневеджо. "В основном, пострадали хвойные деревья, - рассказывает лесничий. - У ели, растущей на склонах гор, корни уходят неглубоко под землю, поэтому они легче вырываются ветром". Он показывает ель, которой примерно 150 лет.

"Это настоящее чудо, что дерево устояло", - рассуждает Паоло.

В 250 километрах отсюда, в городке Кремона, где родился и работал Страдивари, мастер струнных дел Стефано Кониа внимательно осматривает кусок дерева.

"Прислушайтесь, - говорит он, проводя пальцем по кольцам дерева. - Из него получится превосходная скрипка". 73-летний мастер изготавливает музыкальные инструменты уже почти полвека. Далеко не каждое дерево может быть использовано. Чтобы найти подходящее сырье, приходится рубить от 20 до 30 деревьев.

Стефано - один из 156 мастеров струнных дел, которые проживают в этом небольшом городе. Как и многие другие товарищи по цеху, он приехал сюда, чтобы освоить лучшие традиции производства. Стефано - родом из Венгрии. В то время как звучат опасения о судьбе лесного хозяйства и последствиях природных катастроф, Сандро Асинари, вице-президент Гильдии скрипичных мастеров в Кремоне, сохраняет спокойствие.

"Территория леса - огромная, - говорит он. - Мне известно, что в результате урагана прошлой осенью пострадало много деревьев, но местные лесничие делают все, чтобы спасти поврежденные".

Гильдия поручила местному предприятию собрать все выкорчеванные деревья и распилить их. "Это заготовленное сырье потом можно будет использовать для изготовления музыкальных инструментов, - говорит вице-президент гильдии. - Кроме того, мы высаживаем новые. Я полон оптимизма".

Лесничий Паоло, напротив, считает, что новые посадки не решат проблему мастеров. Дерево должно достичь, как минимум, возраста 150 лет, чтобы его можно было использовать для изготовления скрипки. Для виолончели и контрабаса нужно еще больше времени. Поэтому он не разделяет оптимизма Сандро Асинари.

"Этот ураган был очень необычным. Ветра, как правило, дуют с северо-востока. Этот ураган пришел с Адриатики. Он был теплее, чем обычно, мощнее и с сильным дождем", - вспоминает мужчина. Прошлое лето в Италии побило все температурные рекорды с 1800 года, когда впервые стали замерять температуру.

Непонятно еще и то, почему потепление в Италии происходит быстрее, чем в среднем в других странах Европы. Когда на севере Италии бушевал ураган, юг страны пострадал от наводнения. Паоло уверен, что в будущем таких природных катастроф будет больше.

И хотя Сандро Асинари не разделяет такого пессимизма, Гильдии скрипичных мастеров в Кремоне предпринимает превентивные меры для сохранения давних традиций производства. "Мы продолжаем покупать лесничие хозяйства, чтобы лучше вести контроль, и уверены, что наша традиция сохранится еще на долгие века".

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Ошибочка вышла: благотворителям «пожертвовали» рюкзак, набитый марихуаной и наличными

В Новой Зеландии благотворительный магазин получил необычное «пожертвование» — рюкзак, набитый марихуаной и наличной валютой. По информации полиции, сумку по ошибке оставили подростки, которые позже в панике вернулись за ней. Об этом пишет CNN.

В Новой Зеландии благотворительный магазин получил необычное «пожертвование» — рюкзак, набитый марихуаной и наличной валютой. По информации полиции, сумку по ошибке оставили подростки, которые позже в панике вернулись за ней. Об этом пишет CNN.

Читать
Загрузка

Ледокол «Варма» продолжает работу в Рижском заливе: ледовые заносы!

Ледокол «Варма» обслужил 148 судов в Рижском заливе с начала ледового судоходства до понедельника, 9 марта, сообщило управление Рижского свободного порта.

Ледокол «Варма» обслужил 148 судов в Рижском заливе с начала ледового судоходства до понедельника, 9 марта, сообщило управление Рижского свободного порта.

Читать

Минимум на 10 центов сегодня должно подешеветь топливо в Латвии: министр

Дефицита топлива в Латвии нет — цепочки поставок работают очень хорошо и достаточно диверсифицированы. Очевидно, что никакие перебои на рынке топлива сейчас нам не угрожают, заявил министр экономики Виктор Валайнис (Союз «зеленых» и крестьян) в интервью программе Латвийского телевидения Rīta Panorāma, сообщает rus.lsm.lv.

Дефицита топлива в Латвии нет — цепочки поставок работают очень хорошо и достаточно диверсифицированы. Очевидно, что никакие перебои на рынке топлива сейчас нам не угрожают, заявил министр экономики Виктор Валайнис (Союз «зеленых» и крестьян) в интервью программе Латвийского телевидения Rīta Panorāma, сообщает rus.lsm.lv.

Читать

Просто нет детей: регионы закрывают школы и детсады

Модель "Программа в школе" меняет способ, как государство выделяет финансирование на оплату труда педагогов. В полном объеме оно будет предоставляться школам, которые соответствуют разработанным Министерством образования и науки (МОН) критериям.

Модель "Программа в школе" меняет способ, как государство выделяет финансирование на оплату труда педагогов. В полном объеме оно будет предоставляться школам, которые соответствуют разработанным Министерством образования и науки (МОН) критериям.

Читать

«Все, что у Ирана есть, исчезло, включая их руководство»: Трамп и другие новости с войны

На вопрос репортера, закончится ли война на этой неделе, Дональд Трамп ответил: «Нет». И добавил: «Очень скоро». А затем пригрозил дальнейшими военными действиями — в случае, если он сочтет это необходимым.

На вопрос репортера, закончится ли война на этой неделе, Дональд Трамп ответил: «Нет». И добавил: «Очень скоро». А затем пригрозил дальнейшими военными действиями — в случае, если он сочтет это необходимым.

Читать

Советники Трампа призывают его быстрее завершить войну в Иране: СМИ

Заявления президента США Дональда Трампа о стремлении «очень скоро» завершить войну в Иране может быть вызван призывами некоторых его советников (в частном порядке) найти выход из ситуации на фоне резкого роста цен на нефть и опасений, что затяжной конфликт может вызвать политическую реакцию в США и мире. Об этом со ссылкой на источники пишет Wall Street Journal.

Заявления президента США Дональда Трампа о стремлении «очень скоро» завершить войну в Иране может быть вызван призывами некоторых его советников (в частном порядке) найти выход из ситуации на фоне резкого роста цен на нефть и опасений, что затяжной конфликт может вызвать политическую реакцию в США и мире. Об этом со ссылкой на источники пишет Wall Street Journal.

Читать

Жуткие кадры ДТП: доски пробили трамвай насквозь (ВИДЕО)

В Риге произошла авария с участием трёх транспортных средств - трамвая, фургона и легкового автомобиля. Столкновение произошло 8 марта на улице Латгалес. Видео последствий происшествия опубликовал один из рижан в социальных сетях.

В Риге произошла авария с участием трёх транспортных средств - трамвая, фургона и легкового автомобиля. Столкновение произошло 8 марта на улице Латгалес. Видео последствий происшествия опубликовал один из рижан в социальных сетях.

Читать