Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вт, 9. Июня Завтра: Gita, Ligita
Доступность

Ураган уничтожает лес Страдивари

Страдивари нашел ценную породу дерева для изготовления бесподобных инструментов. Сегодня над "лесом скрипок" нависла серьезная угроза, пишет dw.com

Два дня требовалось Антонио Страдивари, чтобы добраться из своей родной Кремоны до леса Паневеджо. Здесь он искал идеальное дерево для своих инструментов. Благодарю совершенству звучания скрипки Страдивари получили высочайшую оценку и всемирное признание. Цена отдельных экземпляров сегодня доходит до нескольких миллионов долларов. 

И сегодня, спустя почти 300 лет после смерти итальянского виртуоза, сырье для изготовления дорогостоящих музыкальных инструментов добывается в окрестностях Паневеджо. "Известное на весь мир звучащее дерево ощущает на себе последствия изменения климата", - говорит местный лесничий Паоло. Экстремальные погодные условия наносят вред ценным lдревесным породам.

Что беспокоит мастеров струнных инструментов

В октябре 2018 года сильный ураган на севере Италии уничтожил целые леса: 14 миллионов деревьев были вырваны с корнями в Доломитовых Альпах. Стихия не прошла мимо и района Паневеджо. "В основном, пострадали хвойные деревья, - рассказывает лесничий. - У ели, растущей на склонах гор, корни уходят неглубоко под землю, поэтому они легче вырываются ветром". Он показывает ель, которой примерно 150 лет.

"Это настоящее чудо, что дерево устояло", - рассуждает Паоло.

В 250 километрах отсюда, в городке Кремона, где родился и работал Страдивари, мастер струнных дел Стефано Кониа внимательно осматривает кусок дерева.

"Прислушайтесь, - говорит он, проводя пальцем по кольцам дерева. - Из него получится превосходная скрипка". 73-летний мастер изготавливает музыкальные инструменты уже почти полвека. Далеко не каждое дерево может быть использовано. Чтобы найти подходящее сырье, приходится рубить от 20 до 30 деревьев.

Стефано - один из 156 мастеров струнных дел, которые проживают в этом небольшом городе. Как и многие другие товарищи по цеху, он приехал сюда, чтобы освоить лучшие традиции производства. Стефано - родом из Венгрии. В то время как звучат опасения о судьбе лесного хозяйства и последствиях природных катастроф, Сандро Асинари, вице-президент Гильдии скрипичных мастеров в Кремоне, сохраняет спокойствие.

"Территория леса - огромная, - говорит он. - Мне известно, что в результате урагана прошлой осенью пострадало много деревьев, но местные лесничие делают все, чтобы спасти поврежденные".

Гильдия поручила местному предприятию собрать все выкорчеванные деревья и распилить их. "Это заготовленное сырье потом можно будет использовать для изготовления музыкальных инструментов, - говорит вице-президент гильдии. - Кроме того, мы высаживаем новые. Я полон оптимизма".

Лесничий Паоло, напротив, считает, что новые посадки не решат проблему мастеров. Дерево должно достичь, как минимум, возраста 150 лет, чтобы его можно было использовать для изготовления скрипки. Для виолончели и контрабаса нужно еще больше времени. Поэтому он не разделяет оптимизма Сандро Асинари.

"Этот ураган был очень необычным. Ветра, как правило, дуют с северо-востока. Этот ураган пришел с Адриатики. Он был теплее, чем обычно, мощнее и с сильным дождем", - вспоминает мужчина. Прошлое лето в Италии побило все температурные рекорды с 1800 года, когда впервые стали замерять температуру.

Непонятно еще и то, почему потепление в Италии происходит быстрее, чем в среднем в других странах Европы. Когда на севере Италии бушевал ураган, юг страны пострадал от наводнения. Паоло уверен, что в будущем таких природных катастроф будет больше.

И хотя Сандро Асинари не разделяет такого пессимизма, Гильдии скрипичных мастеров в Кремоне предпринимает превентивные меры для сохранения давних традиций производства. "Мы продолжаем покупать лесничие хозяйства, чтобы лучше вести контроль, и уверены, что наша традиция сохранится еще на долгие века".

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

ЕС запретит въезд участникам войны РФ против Украины

Глава Европейской комиссии Урсула фон дер Ляйен (Ursula von der Leyen) представила во вторник, 9 июня,  21-й пакет антивоенных санкций в отношении России передает корреспондентка DW в Брюсселе. В него, в частности, входит запрет на въезд на территорию Евросоюза для участников войны России против Украины. Еврокомиссия предлагает запретить въезд в ЕС всем, кто служил в российских вооруженных силах с начала полномасштабной войны против Украины. "Европа остается закрытой для всех, кто участвовал во вторжении в Украину", - заявила фон дер Ляйен, выступая перед журналистами. Другие ограничения должны затронуть энергетику, финансовый сектор, торговлю и впервые - рыболовство.

Глава Европейской комиссии Урсула фон дер Ляйен (Ursula von der Leyen) представила во вторник, 9 июня,  21-й пакет антивоенных санкций в отношении России передает корреспондентка DW в Брюсселе. В него, в частности, входит запрет на въезд на территорию Евросоюза для участников войны России против Украины. Еврокомиссия предлагает запретить въезд в ЕС всем, кто служил в российских вооруженных силах с начала полномасштабной войны против Украины. "Европа остается закрытой для всех, кто участвовал во вторжении в Украину", - заявила фон дер Ляйен, выступая перед журналистами. Другие ограничения должны затронуть энергетику, финансовый сектор, торговлю и впервые - рыболовство.

Читать
Загрузка

26 тысяч домов на грани: Латвии нужны €21,6 млрд, чтобы избежать жилищного кризиса

Настало или скоро настанет время для большого ремонта многоквартирных домов, и речь не только о утеплении. Для того чтобы 26 тысяч многоквартирных домов прослужили ещё 20 лет, необходима полноценная реновация, на что потребуется 21,6 миллиарда евро. Многоквартирные дома составляют всего 16% от всех зданий в Латвии, но на них приходится 61% жилплощади в стране.

Настало или скоро настанет время для большого ремонта многоквартирных домов, и речь не только о утеплении. Для того чтобы 26 тысяч многоквартирных домов прослужили ещё 20 лет, необходима полноценная реновация, на что потребуется 21,6 миллиарда евро. Многоквартирные дома составляют всего 16% от всех зданий в Латвии, но на них приходится 61% жилплощади в стране.

Читать

Оплачивать услуги фармацевта начнет государство: но не для всех лекарств

С 1 июля этого года государство будет полностью оплачивать услугу фармацевта для рецептурных лекарств, если их цена в аптеке не превышает 10 евро за упаковку. Так во вторник, 9 июня решило правительство. А с 1 сентября за услугу фарамацевта при покупке любых лекарств больше не должны будут платить лица с инвалидностью I группы, пишет LSM.

С 1 июля этого года государство будет полностью оплачивать услугу фармацевта для рецептурных лекарств, если их цена в аптеке не превышает 10 евро за упаковку. Так во вторник, 9 июня решило правительство. А с 1 сентября за услугу фарамацевта при покупке любых лекарств больше не должны будут платить лица с инвалидностью I группы, пишет LSM.

Читать

Дело о расчлёненном трупе в юрмальской многоэтажке: подозреваемая только одна

Государственная полиция передала в прокуратуру уголовное дело об убийстве мужчины и осквернении его тела, совершенных в июле прошлого года в квартире многоэтажного дома в Юрмале, сообщили агентству LETA в Государственной полиции.

Государственная полиция передала в прокуратуру уголовное дело об убийстве мужчины и осквернении его тела, совершенных в июле прошлого года в квартире многоэтажного дома в Юрмале, сообщили агентству LETA в Государственной полиции.

Читать

Обсудили сотрудничество в сфере безопасности: Кулбергс поехал в Эстонию

Во вторник новый премьер-министр Латвии встретился в Кадриорге с президентом Эстонии Аларом Карисом, чтобы обсудить сотрудничество двух стран в сфере безопасности, включая развитие противодронной обороны и строительство магистрали "Rail Balticа".

Во вторник новый премьер-министр Латвии встретился в Кадриорге с президентом Эстонии Аларом Карисом, чтобы обсудить сотрудничество двух стран в сфере безопасности, включая развитие противодронной обороны и строительство магистрали "Rail Balticа".

Читать

Каждый раз поднимать истребитель — нерационально: как Кулбергс хочет бороться с дронами

Регулярно сбивать истребителями дроны, залетающие в воздушное пространство, было бы нецелесообразно - так прокомментировал случившееся во время своего визита в Таллинн премьер-министр Андрис Кулбергс ("Объединенный список"), сообщает TV3 Ziņas.

Регулярно сбивать истребителями дроны, залетающие в воздушное пространство, было бы нецелесообразно - так прокомментировал случившееся во время своего визита в Таллинн премьер-министр Андрис Кулбергс ("Объединенный список"), сообщает TV3 Ziņas.

Читать

18 пилотных проектов проверены: как Латвия будет внедрять ИИ и новые технологии в здравоохранение

Впереди предстоит большая оценочная работа, чтобы понять, какие из проверенных инноваций внедрять в повседневные услуги, заявил сегодня министр здравоохранения Хосам Абу Мери (Новое едиснтво) на заключительном презентационном мероприятии проекта Национальной службы здравоохранения (NVD) «Лаборатория развития моделей здравоохранения».

Впереди предстоит большая оценочная работа, чтобы понять, какие из проверенных инноваций внедрять в повседневные услуги, заявил сегодня министр здравоохранения Хосам Абу Мери (Новое едиснтво) на заключительном презентационном мероприятии проекта Национальной службы здравоохранения (NVD) «Лаборатория развития моделей здравоохранения».

Читать