Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вт, 28. Апреля Завтра: Gundega, Tereze
Доступность

Ураган уничтожает лес Страдивари

Страдивари нашел ценную породу дерева для изготовления бесподобных инструментов. Сегодня над "лесом скрипок" нависла серьезная угроза, пишет dw.com

Два дня требовалось Антонио Страдивари, чтобы добраться из своей родной Кремоны до леса Паневеджо. Здесь он искал идеальное дерево для своих инструментов. Благодарю совершенству звучания скрипки Страдивари получили высочайшую оценку и всемирное признание. Цена отдельных экземпляров сегодня доходит до нескольких миллионов долларов. 

И сегодня, спустя почти 300 лет после смерти итальянского виртуоза, сырье для изготовления дорогостоящих музыкальных инструментов добывается в окрестностях Паневеджо. "Известное на весь мир звучащее дерево ощущает на себе последствия изменения климата", - говорит местный лесничий Паоло. Экстремальные погодные условия наносят вред ценным lдревесным породам.

Что беспокоит мастеров струнных инструментов

В октябре 2018 года сильный ураган на севере Италии уничтожил целые леса: 14 миллионов деревьев были вырваны с корнями в Доломитовых Альпах. Стихия не прошла мимо и района Паневеджо. "В основном, пострадали хвойные деревья, - рассказывает лесничий. - У ели, растущей на склонах гор, корни уходят неглубоко под землю, поэтому они легче вырываются ветром". Он показывает ель, которой примерно 150 лет.

"Это настоящее чудо, что дерево устояло", - рассуждает Паоло.

В 250 километрах отсюда, в городке Кремона, где родился и работал Страдивари, мастер струнных дел Стефано Кониа внимательно осматривает кусок дерева.

"Прислушайтесь, - говорит он, проводя пальцем по кольцам дерева. - Из него получится превосходная скрипка". 73-летний мастер изготавливает музыкальные инструменты уже почти полвека. Далеко не каждое дерево может быть использовано. Чтобы найти подходящее сырье, приходится рубить от 20 до 30 деревьев.

Стефано - один из 156 мастеров струнных дел, которые проживают в этом небольшом городе. Как и многие другие товарищи по цеху, он приехал сюда, чтобы освоить лучшие традиции производства. Стефано - родом из Венгрии. В то время как звучат опасения о судьбе лесного хозяйства и последствиях природных катастроф, Сандро Асинари, вице-президент Гильдии скрипичных мастеров в Кремоне, сохраняет спокойствие.

"Территория леса - огромная, - говорит он. - Мне известно, что в результате урагана прошлой осенью пострадало много деревьев, но местные лесничие делают все, чтобы спасти поврежденные".

Гильдия поручила местному предприятию собрать все выкорчеванные деревья и распилить их. "Это заготовленное сырье потом можно будет использовать для изготовления музыкальных инструментов, - говорит вице-президент гильдии. - Кроме того, мы высаживаем новые. Я полон оптимизма".

Лесничий Паоло, напротив, считает, что новые посадки не решат проблему мастеров. Дерево должно достичь, как минимум, возраста 150 лет, чтобы его можно было использовать для изготовления скрипки. Для виолончели и контрабаса нужно еще больше времени. Поэтому он не разделяет оптимизма Сандро Асинари.

"Этот ураган был очень необычным. Ветра, как правило, дуют с северо-востока. Этот ураган пришел с Адриатики. Он был теплее, чем обычно, мощнее и с сильным дождем", - вспоминает мужчина. Прошлое лето в Италии побило все температурные рекорды с 1800 года, когда впервые стали замерять температуру.

Непонятно еще и то, почему потепление в Италии происходит быстрее, чем в среднем в других странах Европы. Когда на севере Италии бушевал ураган, юг страны пострадал от наводнения. Паоло уверен, что в будущем таких природных катастроф будет больше.

И хотя Сандро Асинари не разделяет такого пессимизма, Гильдии скрипичных мастеров в Кремоне предпринимает превентивные меры для сохранения давних традиций производства. "Мы продолжаем покупать лесничие хозяйства, чтобы лучше вести контроль, и уверены, что наша традиция сохранится еще на долгие века".

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Кабмин передал разработку электронный системы выборов госкомпаниям

Кабинет министров на заседании по управлению кризисами во вторник решил передать разработку системы электронных выборов государственным или частично государственным компаниям — «Latvijas mobilais telefons» (LMT), «Tet» и «Latvijas valsts meži» (LVM).

Кабинет министров на заседании по управлению кризисами во вторник решил передать разработку системы электронных выборов государственным или частично государственным компаниям — «Latvijas mobilais telefons» (LMT), «Tet» и «Latvijas valsts meži» (LVM).

Читать
Загрузка

Того и гляди кирпич на голову упадёт: здание Сейма решено реконструировать

Государственная компания Valsts nekustamie īpašumi (VNĪ) объявила закупку на разработку технического проекта реконструкции здания Сейма Латвии.

Государственная компания Valsts nekustamie īpašumi (VNĪ) объявила закупку на разработку технического проекта реконструкции здания Сейма Латвии.

Читать

Тирамису на полкилометра: в Лондоне побили сладкий рекорд

В Лондоне приготовили тирамису, которому понадобилась бы отдельная улица. Десерт растянулся на 440,6 метра и официально побил мировой рекорд.

В Лондоне приготовили тирамису, которому понадобилась бы отдельная улица. Десерт растянулся на 440,6 метра и официально побил мировой рекорд.

Читать

Билет зарегистрировала, но система его не видит: рижанка обиделась на Rīgas satiksme

Поездка в рижском общественном транспорте окончилась для одной рижанки штрафом. При этом женщина утверждает, что купила и зарегистрировала билет.

Поездка в рижском общественном транспорте окончилась для одной рижанки штрафом. При этом женщина утверждает, что купила и зарегистрировала билет.

Читать

После падения ветряка ответственное министерство проверит графики обслуживания ветряных турбин

Министерство климата и энергетики (МКЭ) планирует проверить и дать оценку графикам обслуживания ветряных турбин в Латвии, сообщил во вторник на пресс-конференции министр климата и энергетики Каспар Мелнис.

Министерство климата и энергетики (МКЭ) планирует проверить и дать оценку графикам обслуживания ветряных турбин в Латвии, сообщил во вторник на пресс-конференции министр климата и энергетики Каспар Мелнис.

Читать

Эти решения должны принимать эксперты, а не политики: Мелнис о парках ветряков

Политики по сути не должны принимать решения по проектам ветропарков, заявил во вторник на пресс-конференции министр климата и энергетики Каспарс Мелнис.

Политики по сути не должны принимать решения по проектам ветропарков, заявил во вторник на пресс-конференции министр климата и энергетики Каспарс Мелнис.

Читать

Требуют хорошо знать русский, а не латышский: нацактивисты в шоке от объявления о работе на рынке

В социальных сетях разгорелась дискуссия после публикации объявления о работе, в котором первым требованием было указано обслуживание клиентов на русском языке, а знание латышского языка — лишь на базовом уровне. Автор публикации утверждает, что подобные требования противоречат действующему законодательству и свидетельствуют о более широкой проблеме использования государственного языка.

В социальных сетях разгорелась дискуссия после публикации объявления о работе, в котором первым требованием было указано обслуживание клиентов на русском языке, а знание латышского языка — лишь на базовом уровне. Автор публикации утверждает, что подобные требования противоречат действующему законодательству и свидетельствуют о более широкой проблеме использования государственного языка.

Читать