Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 3. Июня Завтра: Ineta, Inta, Intra
Доступность

Таиланд хочет заработать денег на спасении детей из пещеры

После драмы в пещере Тхам Луанг регион должен стать центром притяжения туристов. Однако Таиланд рискует потерять свою репутацию безопасной для отдыха страны, пишет журналист немецкого издания Handelsblatt Фредерик Шпор.

Футбольная команда еще боролась в пещере за свою жизнь, а премьер-министр Таиланда Прают Чан-Оча уже выступил с деловым предложением: пещеру можно сделать туристической достопримечательностью.

Прают не единственный, кто после спасения детей думает о бизнес-плане. Так, туристическое агентство Таиланда (ТАТ) и губернатор провинции, где произошел инцидент, рассчитывают на то, что пещера на ближайшие месяцы и, возможно, даже годы станет местом паломничества для зевак. Местное туристическое бюро уже разрабатывает соответствующий маршрут. Благодаря происшествию, которое могло обернуться катастрофой, перед структурно слабым регионом, где туристы в отличие от юга Таиланда оставляют сравнительно мало денег, теперь замаячила надежда, пишет журналист.

В Таиланде на туризм приходится более 12% ВВП. "Правительство и предприятия осознали, что ни на чем ином нельзя заработать такие легкие деньги, как на туризме, - отмечает Шпор. - Однако прибыльная туристическая машина исчерпывает свой лимит. Надежность и безопасность грозят кануть в вечность - и это проявляется как раз сейчас".

Пока западные СМИ были сконцентрированы на драме в пещере, при кораблекрушении у Пхукета утонули 40 человек. И это только один из несчастных случаев в море и на дорогах за последнее время - часто они происходят из-за отсутствия строгих стандартов безопасности или их несоблюдения, подчеркивает журналист.

Райское место отдыха в Юго-Восточной Азии медленно теряет свою репутацию безопасной для отпуска страны. Британская страховая компания Endsleigh в своем июньском докладе назвала Таиланд самым опасным местом для пребывания. Большой риск для туристов несет в первую очередь транспорт, который часто опасен для жизни, передает издание.

После драмы со спасением детей власти Таиланда на всякий случай закрыли 170 пещер по всей стране. Стандарты безопасности для пещеры Тхам Луанг также будут значительно улучшены - прежде чем туда хлынет ожидаемый поток туристов, пишет Шпор в заключение.

Источник: Handelsblatt

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Выбирал женщин и мамочек с детьми: у вокзала орудовал вор-рецидивист

Несмотря на десять предыдущих судимостей, рижский карманник вновь оказался в поле зрения полиции. По данным следствия, мужчина годами похищал мобильные телефоны у женщин и матерей с маленькими детьми возле остановок общественного транспорта и железнодорожного вокзала.

Несмотря на десять предыдущих судимостей, рижский карманник вновь оказался в поле зрения полиции. По данным следствия, мужчина годами похищал мобильные телефоны у женщин и матерей с маленькими детьми возле остановок общественного транспорта и железнодорожного вокзала.

Читать
Загрузка

В четверг в Латвию снова вернется сильный ветер

В четверг в Латвии усилится юго-восточный ветер, сообщают синоптики.

В четверг в Латвии усилится юго-восточный ветер, сообщают синоптики.

Читать

«Как они вообще здесь оказались?» Похвала Домбравы вызвала шквал негодования

Заняв кресло министра внутренних дел, Янис Домбрава (Национальное объединение) стал активно информировать общество об успехах своего ведомства. Однако последние его сообщения вызывают не восхищение нашими силовиками, а множество вопросов и заставляют задуматься: как такое вообще возможно?

Заняв кресло министра внутренних дел, Янис Домбрава (Национальное объединение) стал активно информировать общество об успехах своего ведомства. Однако последние его сообщения вызывают не восхищение нашими силовиками, а множество вопросов и заставляют задуматься: как такое вообще возможно?

Читать

Море пока ледяное: где в Латвии самая тёплая вода

В большинстве водоёмов Латвии вода прогрелась до +15...+20 градусов, однако море пока остаётся заметно холоднее, свидетельствуют данные Латвийского центра окружающей среды, геологии и метеорологии.

В большинстве водоёмов Латвии вода прогрелась до +15...+20 градусов, однако море пока остаётся заметно холоднее, свидетельствуют данные Латвийского центра окружающей среды, геологии и метеорологии.

Читать

Русский язык на репетициях и за кулисами? Министр вызовет руководство театра на ковер

Министр культуры Наурис Пунтулис намерен провести «серьёзный разговор» с руководством театра русской драмы имени Чехова после жалоб на использование русского языка в рабочей среде и споров вокруг русскоязычных вывесок на фасаде здания.

Министр культуры Наурис Пунтулис намерен провести «серьёзный разговор» с руководством театра русской драмы имени Чехова после жалоб на использование русского языка в рабочей среде и споров вокруг русскоязычных вывесок на фасаде здания.

Читать

Не оправдала ожиданий: «корзина низких цен» не спасла экономику Латвии

Инициатива "корзины низких цен", как и предполагалось ранее, не оказала выраженного влияния на общую ситуацию с ценами на продукты питания в Латвии, поскольку в целом изменения цен определяются глобальными тенденциями, заявили агентству ЛЕТА банковские экономисты.

Инициатива "корзины низких цен", как и предполагалось ранее, не оказала выраженного влияния на общую ситуацию с ценами на продукты питания в Латвии, поскольку в целом изменения цен определяются глобальными тенденциями, заявили агентству ЛЕТА банковские экономисты.

Читать

Учёные дали людям томатно-соевый сок — и через четыре недели увидели странный эффект

Иногда новость о здоровье звучит так, будто её придумал человек, который слишком долго смотрел на банку томатного сока.

Иногда новость о здоровье звучит так, будто её придумал человек, который слишком долго смотрел на банку томатного сока.

Читать