Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 7. Мая Завтра: Henriete, Henrijs, Jete
Доступность

«Свободная пресса»: уход Британии — шанс для России

брекзит

Большинство граждан Великобритании проголосовали за выход страны из Евросоюза. Евроскептиков оказалось на 1,26 миллиона больше, чем еврооптимистов (51,9% против 48,1%). Высокая явка (около 72%) позволяет говорить о всенародном выборе. Теперь британскому парламенту предстоит принять законы о порядке выхода Соединенного Королевства из ЕС.

Результаты референдума могут иметь далеко идущие последствия. Британский фунт уже потерял по отношению к американскому доллару 11% и достиг минимума за последние 30 лет. По подсчетам экспертов, к 2020 году ВВП Великобритании потеряет более 3%, а остальные страны ЕС — около 1%. На фоне новостей из Британии нефть подешевела более чем на 5%.

Конечно, результаты волеизъявления британцев не могут не сказаться на ситуации внутри Евросоюза. С требованием провести подобное голосование уже выступила лидер Национального фронта Франции Марин Ле Пен. «Результаты референдума в Великобритании — это победа свободы! Теперь в самой Франции и в остальных странах Европейского союза следует, как я требую этого уже многие годы, провести аналогичный референдум», — сказала она. Похожие лозунги провозгласил и лидер нидерландской Партии свободы Герт Вилдерс: «Мы хотим сами нести ответственность за нашу страну, наши деньги, наши границы и нашу миграционную политику». И в этом нет ничего удивительного.

Это страны Восточной Европы вступали в ЕС в расчете на финансовые вливания, помощь и субсидии. Дескать, мы будем во всём поддакивать Брюсселю, а за это нас будут долго и вкусно кормить. Но жители более благополучных государств Западной Европы явно не в восторге от такой перспективы. По мнению британцев, многих французов и голландцев, они могут самостоятельно обеспечить высокий уровень жизни, а правила ЕС воспринимают как мешающие развитию помехи. Будь-то обязательства принимать мигрантов или выделять средства на поддержку бедных стран.

Референдум, безусловно, окажет сильное влияние и на внутриполитическую жизнь Великобритании. Формально его результаты носят рекомендательный характер и ни к чему не обязывают. Но премьер Дэвид Кэмерон проведение голосования сделал основным пунктом своей предвыборной программы, а потому игнорировать итоги волеизъявления не сможет. Более того, сам Кэмерон агитировал за сохранения членства в ЕС, и теперь, после поражения, многие прочат ему отставку. Большие шансы возглавить новое правительство есть у одного из лидеров кампании в поддержку Brexit — бывшего мэра Лондона Бориса Джонсона.

Одновременно, голосование в какой-то степени раскололо страну. Большинство жителей Англии и Уэльса высказались за выход из ЕС. Но вот крупнейшие города — Лондон, Ливерпуль, Манчестер — проголосовали «против». Еврооптимистов набралось больше половины и в регионах, где всегда были сильны сепаратистские настроения. 62% избирателей в Шотландии и 56% в Северной Ирландии. После объявления окончательных итогов на этих территориях вновь заговорили об отделении от Великобритании. «Шотландия теперь будет добиваться независимости.

Наследием Кэмерона станет разрыв двух союзов», — написала в микроблоге известная писательница Джоан Роулинг. «Этот результат референдума о членстве Великобритании в ЕС резко меняет политический ландшафт здесь, на севере Ирландии, и мы активизируем усилия по референдуму об общей с Ирландией границе», — заявил лидер крупнейшей ирландской националистической партии «Шинн Фейн» Деклан Кирни.

Не может не отразиться референдум в Великобритании и на российской внешней политике. Очевидно, что теперь в западном мире появляются новые проблемы, причем весьма существенные. Это дает повод надеяться, что Запад не так активно будет заниматься «установлением демократии» на постсоветском пространстве. Вряд ли сейчас ЕС и США будут тратить прежние ресурсы на проекты евроинтеграции Украины, Грузии, Молдавии, Армении. Брюсселю и Вашингтону будет банально не до этого. Можно сказать, что главный проигравший сегодня это никто иной, как Петр Порошенко.

— Количество сторонников и противников сохранения членства в ЕС примерно равное, об этом не надо забывать, — говорит руководитель Центра британских исследований Института Европы РАН Елена Ананьева.

— Молодежь в основном голосовала против выхода из Евросоюза, она просто не знает другой жизни. Старшее поколение голосовало за выход.

Необходимо отметить, что британцы, когда делали выбор, слабо представляли себе реальное положение дел. Скажем, стержневой темой была миграция. Опрос, проведенный в мае, показал, что большинство британцев думали, что в стране около 15% мигрантов, а на самом деле их всего 5%. Большинство думало, что на детские пособия мигрантам уходит значительно большая сумма, чем есть в действительности. Британцы думают, что Китай инвестирует в Великобританию больше, чем Евросоюз, хотя на самом деле на Китай приходится всего 1% инвестиций, а на ЕС — 30%. Вот такие искаженные представления британцы сохранили, хотя кампанию за сохранение членства в ЕС вели достаточно активно.

«СП»: — Не приведет ли референдум к расколу внутри страны?

— Такая опасность есть. Речь не только о разных позициях в регионах, раскол проходит и по возрастным группам, и по социальным группам. Элита заинтересована в глобализации, низшие слои ее не приемлют. Так что британское общество сегодня расколото по многим признакам.

«СП»: — Как отразится референдум на ситуации внутри ЕС?

— Усилятся позиции евроскептиков. Собственно, в Дании, Германии, Франции, Голландии они уже сделали заявления, что хотят провести свои референдумы.

«СП»: — Появляется ли шанс у России упрочить свои позиции?

— Шанс появляется. Из ЕС выходит Великобритания, а она занимала наиболее жесткие антироссийские позиции. К ней примыкали Польша, Швеция, страны Балтии. Великобритания выбывает, и позиции наших критиков слабеют.

— Результаты голосования обусловлены, прежде всего, социально-экономическими изменениями в Великобритании, — замечает заведующий сектором региональных проблем и конфликтов Отдела европейских политических исследований ИМЭМО РАН Константин Воронов.

— За последние десятилетия в Британии изменился сам характер труда. Из «мастерской мира» страна превратилась в мировой финансовый центр.

Сказалась, конечно, психология британцев. В сознании народа укоренилось «островное мышление».

«СП»: — Эксперты предрекают обрушение британской экономики.

— После референдума «небо не упадет», ничего не обвалится. Безусловно, большую роль играет наличие зоны свободной торговли с ЕС. Но эти вопросы регулируются и в рамках ВТО, и другими соглашениями. Тарифные ограничители играют меньшую роль, чем различные внетарифные нормы, как этикетка, маркировка, которые регулируются многосторонними соглашениями. Евросоюз создает правила игры, но лишь частично. Великобритания запросто может пойти по пути Норвегии или Швейцарии, которые не входят в ЕС, но активно торгуют с объединением и имеют преференции.

Не стоит обращать внимание на падение фунта. Конечно, спекулянты пытаются заработать. Но волатильность курса будет кратковременной.

В долгосрочной перспективе британцы рассчитывают на большую самостоятельность, на большую гибкость на глобальных рынках. Дело в том, что до 50% экономики страны ориентировано на Британское содружество. Лондонский Сити стал мировым финансовым центром, на него завязана вся планета. Так что у Лондона есть ресурсы для снижения рисков в связи с выходом из Евросоюза. Тем более что отношения с Брюсселем рвать никто не будет. Зато можно будет получить преимущества. Скажем, не надо будет ежегодно платить в бюджет ЕС несколько миллиардов долларов.

«СП»: — Начнется ли после волеизъявления британцев развал Евросоюза?

— Безусловно, референдум в Великобритании усилит центробежные тенденции в Евросоюзе. Собственно, они были всегда, просто референдум вскрыл «язву». Смогут ли правящие круги стимулировать центростремительные силы? Пусть предъявят свои убедительные доводы в пользу евроинтеграции в нынешнем виде. Народы должны увидеть действенные меры по улучшению жизни широких масс. Пока люди больше видят ограничительные меры, начиная от регламентации кривизны огурцов. В Прибалтике регламентировали даже отстрел уток. Такого не было даже в составе Советского Союза, Москва не присылала такие указания.

Евроинтеграция перестала демонстрировать в последнее время динамику развития, свою эффективность.

«СП»: — Не запустит ли референдум центробежные тенденции внутри самой Великобритании?

— Как говорится, пришла беда — открывай ворота. Есть опасность усиления деструктивных тенденций и на национальном уровне. Это говорит о том, что не всё благополучно в Соединенном Королевстве. Референдум лишь подчеркнул существующие социальные и политические проблемы, но они были и раньше. Элитам стоит задуматься над тем, как выправить ситуацию.

«СП»: — Оставит ли теперь Запад в покое постсоветское пространство?

— После развала СССР трансформация постсоветского пространства проходила на фоне укрепления и бурного развития Евросоюза. Там всё было хорошо, а у нас всё разваливалось. К настоящему моменту мы переломили тенденции, у нас началось развитие. Россия предпринимает меры по стабилизации постсоветского пространства. Наоборот, на Западе усиливаются центробежные тенденции.

Конечно, сейчас был нанесен удар по престижу ЕС. Теперь будет трудно убеждать потенциальных союзников, что евроинтеграция это хорошо. Будет сложно скакать на «евромайданах» под лозунгами «Европа нам поможет» и «Европа за нас всё решит». Евросоюзу придется умерить свои амбиции, политические планы. А вот тенденции евразийской интеграции в этих условиях могут получить дополнительные стимулы.

Загрузка
Загрузка
Загрузка

Он идёт на Эверест 60 дней : история австралийца, который начал путь от моря

Обычно, когда говорят о скоростном рекорде на Эвересте, представляется человек, который несётся вверх по склону почти без сна. Но история австралийца Оливера Форана устроена иначе: его попытка длится два месяца — и всё равно может стать рекордной.

Обычно, когда говорят о скоростном рекорде на Эвересте, представляется человек, который несётся вверх по склону почти без сна. Но история австралийца Оливера Форана устроена иначе: его попытка длится два месяца — и всё равно может стать рекордной.

Читать
Загрузка

9 мая в Латвии: что запрещено, что разрешено? Как почтить память без риска получить штраф

Государственная полиция на данный момент не фиксирует повышенной угрозы безопасности на 9 мая, однако заранее готовится к возможным инцидентам. Правоохранители предупреждают: если попытки отметить российский «День Победы» будут перенесены во дворы или другие общественные пространства, реагирование будет жёстким, без каких-либо поблажек к нарушителям. Разбираемся, что именно запрещено и как почтить память павших без риска получить штраф или тюремный срок?

Государственная полиция на данный момент не фиксирует повышенной угрозы безопасности на 9 мая, однако заранее готовится к возможным инцидентам. Правоохранители предупреждают: если попытки отметить российский «День Победы» будут перенесены во дворы или другие общественные пространства, реагирование будет жёстким, без каких-либо поблажек к нарушителям. Разбираемся, что именно запрещено и как почтить память павших без риска получить штраф или тюремный срок?

Читать

Чем провинилась Катюша? Божена Рынска о 9 мая в Латвии

Своим видением о 9 мая в Латвии поделилась в Фейсбуке российская журналистка Божена Рынска, ныне проживающая в Юрмале.

Своим видением о 9 мая в Латвии поделилась в Фейсбуке российская журналистка Божена Рынска, ныне проживающая в Юрмале.

Читать

В ближайшем окружении Путина началась «война» за власть: The Washington Post

Между российской администрацией президента и силами безопасности разгорелся открытый конфликт по поводу стратегии выживания режима, сообщает nra.lv  со ссылкой на The Washington Post.

Между российской администрацией президента и силами безопасности разгорелся открытый конфликт по поводу стратегии выживания режима, сообщает nra.lv  со ссылкой на The Washington Post.

Читать

Максимум 699 евро: кто в Латвии официально бедный

Латвийская экономика растет, зарплаты повышаются, покупательная способность восстанавливается. Но в тени этих успехов остаются 404 тыс. человек, для которых статистическая реальность и реальная жизнь — две разные планеты, сообщает rus.lsm.lv в программе «Обсудим вечером».

Латвийская экономика растет, зарплаты повышаются, покупательная способность восстанавливается. Но в тени этих успехов остаются 404 тыс. человек, для которых статистическая реальность и реальная жизнь — две разные планеты, сообщает rus.lsm.lv в программе «Обсудим вечером».

Читать

Пенсионный бунт: у жителей Латвии есть шанс вернуть контроль над своими деньгами

Латвийский ЦИК официально разрешил начать сбор подписей за референдум по законопроекту о втором пенсионном уровне. На человеческом языке это означает, что людям выпал шанс получить доступ к своим накопленным деньгам. К тем самым, которые у них годами забирали под обещание «светлой старости».

Латвийский ЦИК официально разрешил начать сбор подписей за референдум по законопроекту о втором пенсионном уровне. На человеческом языке это означает, что людям выпал шанс получить доступ к своим накопленным деньгам. К тем самым, которые у них годами забирали под обещание «светлой старости».

Читать

Упавший в Резекне дрон повредил четыре пустых нефтяных резервуара

В результате падения дрона в Резекне повреждены четыре нефтяных резервуара, в которых не было нефтепродуктов.

В результате падения дрона в Резекне повреждены четыре нефтяных резервуара, в которых не было нефтепродуктов.

Читать