NA cīņas rezultāts
"Šogad pieprasījums pēc uzturēšanās atļaujām par investīcijām ir tik mazs, ka programmu praktiski var dēvēt par beigušos" https://twitter.com/letanewslv/status/922789111693479936 …
Парламентский секретарь Министерства юстиции, член Национального объединения Янис Иесалниекс доволен закрытием программы ВНЖ в обмен на инвестиции, сообщает mixnews.lv.
На это член парламентской комиссии, где был заслушан соответствующий доклад о закрытии программы ВНЖ, Карлис Сержантс ответил в шутливой форме. "Янис, просто в России закончились инвесторы...".
Но нашелся пользователь, который не оценил шутку Сержантса. "В России закончились кто? Ты прости, конечно, сам себе смешным не кажешься?",- написала Даце Дзене.

Напомним, политики фактически закрыли программу ВНЖ.
Если в 2014 году было 2500 запросов на ВНЖ за инвестиции, то в первом полугодии этого года - всего 64. "Можно сказать, что эта программа закончена", - отметила руководитель отдела миграции Управления по делам гражданства и миграции (УДГМ) Илзе Бриеде, выступая на заседании комиссии Сейма по обороне, внутренним делам и предотвращению коррупции.
Эти данные представитель УДГМ предоставила, отвечая на вопросы комиссии, которая рассматривает изменения в законе об иммиграции.
Поправки предусматривают, что в дальнейшем взносы в госбюджет в размере 5000 евро за повторный запрос ВНЖ будут распространяться на всех лиц, которые получили его за инвестиции в недвижимость, капитал предприятий и банков.
Бриеде отметила, что решение - за политиками, но каждый год менять условия предоставления ВНЖ - не самая хорошая практика.
Вечером 11 февраля, около 21 часа в рижском районе Болдерая открытым пламенем загорелась квартира в многоэтажке, об этом сообщили жители в Фейсбуке.
Вечером 11 февраля, около 21 часа в рижском районе Болдерая открытым пламенем загорелась квартира в многоэтажке, об этом сообщили жители в Фейсбуке.
Большинство парламентариев сегодня отклонили выдвинутое оппозиционными партиями требование отставки премьер-министра Эвики Силини ("Новое Единство").
Большинство парламентариев сегодня отклонили выдвинутое оппозиционными партиями требование отставки премьер-министра Эвики Силини ("Новое Единство").
Вчера, в среду 11 февраля, в Риге на улице Густава Земгала легковой автомобиль получил удар с обеих сторон - от двух грузовиков, сообщает телепрограмма "Дегпункта".
Вчера, в среду 11 февраля, в Риге на улице Густава Земгала легковой автомобиль получил удар с обеих сторон - от двух грузовиков, сообщает телепрограмма "Дегпункта".
В этом году у части жителей при подаче годовой декларации о доходах переплата подоходного налога может не возникнуть или быть меньше, чем в предыдущие годы, сообщили в Службе государственных доходов (СГД), сообщает rus.lsm.lv.
В этом году у части жителей при подаче годовой декларации о доходах переплата подоходного налога может не возникнуть или быть меньше, чем в предыдущие годы, сообщили в Службе государственных доходов (СГД), сообщает rus.lsm.lv.
Пока мир обсуждал подробности стрельбы в школе в Канаде, в тот же день трагедия с аналогиным сюжетом разыгралась на другом континенте.
Пока мир обсуждал подробности стрельбы в школе в Канаде, в тот же день трагедия с аналогиным сюжетом разыгралась на другом континенте.
В Латвии растет распространение респираторно-синцитиального вируса (РСВ), который особенно опасен для младенцев, сообщил Центр по профилактике и контролю заболеваний (ЦПКЗ, SPKC).
В Латвии растет распространение респираторно-синцитиального вируса (РСВ), который особенно опасен для младенцев, сообщил Центр по профилактике и контролю заболеваний (ЦПКЗ, SPKC).
В январе контрольный орган NHS — государственной системы здравоохранения Великобритании — выпустил рекомендации для врачей и медсестёр, в которых говорилось о «потенциальных выгодах» браков между двоюродными братьями и сёстрами, широко распространённых в пакистанской диаспоре. Формулировки вызвали волну возмущения: общественность недоумевала, почему государственная медицина вдруг заговорила о плюсах союзов, которые давно находятся в центре острых медицинских и этических споров.
В январе контрольный орган NHS — государственной системы здравоохранения Великобритании — выпустил рекомендации для врачей и медсестёр, в которых говорилось о «потенциальных выгодах» браков между двоюродными братьями и сёстрами, широко распространённых в пакистанской диаспоре. Формулировки вызвали волну возмущения: общественность недоумевала, почему государственная медицина вдруг заговорила о плюсах союзов, которые давно находятся в центре острых медицинских и этических споров.