Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 12. Февраля Завтра: Karlina, Lina
Доступность

На всех не хватит? Ещё один латвиец крупно выиграл в лотерею

Андрис из Смилтенского района, работающий водителем автобуса, выиграл в лотерее 100 тысяч евро, сообщает tautaruna со ссылкой на "latloto.lv".

Простому водителю автобуса из Смилтене невероятно повезло. Победитель говорит, что это его второй значимый выигрыш в лотерею. «Некоторое время назад я выиграл 1500 евро в бонусной игре SuperBingo, но впервые выиграл тысячи», — говорит он.

Вторник – успешный день недели для мужчины, о чем также свидетельствует крупный выигрыш в 100 000 евро в лотерее Centenary Lottery.

«По вторникам я покупал числовые лотереи — Eurojackpot, Vikinglotto, SuperBingo и, конечно же, всеми любимую Centenary», — рассказывает мужчина. "20. В августе я купил в iLOTO три Centenaries, чтобы зарегистрировать несчастливые лотерейные билеты для бонусной игры. Поэтому больших надежд на крупный выигрыш у меня не было. Я соскреб первый билет — 5 евро, второй — 100 000 евро».

«Хорошо, что я сидел в беседке, а то бы упал от радости и удивления», — смеется счастливчик. Андрис и его жена несколько раз пересчитали выигрышные нули, пока не поверили, что удача улыбнулась.

Победитель любит ловить рыбу, но из-за работы ему не удается часто заниматься своим хобби. «Счастливым символом, под которым я обнаружил крупный выигрыш, был плавающий символ. Я думаю, это знак, что пора порыбачить», — говорит он с улыбкой.

У победителя есть множество идей, как потратить выигрыш в 100 000 евро – на обустройство дома, путешествия и подарки внукам.

Комментарии (0) 288 реакций
Комментарии (0) 288 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

В Болдерае открытым пламенем горела многоэтажка: подробности

Вечером 11 февраля, около 21 часа в рижском районе Болдерая открытым пламенем загорелась квартира в многоэтажке, об этом сообщили жители в Фейсбуке.

Вечером 11 февраля, около 21 часа в рижском районе Болдерая открытым пламенем загорелась квартира в многоэтажке, об этом сообщили жители в Фейсбуке.

Читать
Загрузка

В Риге легковушку зажало между двух фур: подробности ДТП

Вчера, в среду 11 февраля, в Риге на улице Густава Земгала легковой автомобиль получил удар с обеих сторон - от двух грузовиков, сообщает телепрограмма "Дегпункта".

Вчера, в среду 11 февраля, в Риге на улице Густава Земгала легковой автомобиль получил удар с обеих сторон - от двух грузовиков, сообщает телепрограмма "Дегпункта".

Читать

Не бойтесь, это не ошибка: СГД — о переплате подоходного налога

В этом году у части жителей при подаче годовой декларации о доходах переплата подоходного налога может не возникнуть или быть меньше, чем в предыдущие годы, сообщили в Службе государственных доходов (СГД), сообщает rus.lsm.lv.

В этом году у части жителей при подаче годовой декларации о доходах переплата подоходного налога может не возникнуть или быть меньше, чем в предыдущие годы, сообщили в Службе государственных доходов (СГД), сообщает rus.lsm.lv.

Читать

Сговорились что ли? Подросток с пистолетом взял школу в заложники!

Пока мир обсуждал подробности стрельбы в школе в Канаде, в тот же день трагедия с аналогиным сюжетом разыгралась на другом континенте. 

Пока мир обсуждал подробности стрельбы в школе в Канаде, в тот же день трагедия с аналогиным сюжетом разыгралась на другом континенте. 

Читать

В Латвии набирает силу «вирус младенцев»: что это?

В Латвии растет распространение респираторно-синцитиального вируса (РСВ), который особенно опасен для младенцев, сообщил Центр по профилактике и контролю заболеваний (ЦПКЗ, SPKC).

В Латвии растет распространение респираторно-синцитиального вируса (РСВ), который особенно опасен для младенцев, сообщил Центр по профилактике и контролю заболеваний (ЦПКЗ, SPKC).

Читать

Пакистанизация Британии: госструктура уверяет медиков о выгодах браков между близкими родственниками

В январе контрольный орган NHS — государственной системы здравоохранения Великобритании — выпустил рекомендации для врачей и медсестёр, в которых говорилось о «потенциальных выгодах» браков между двоюродными братьями и сёстрами, широко распространённых в пакистанской диаспоре. Формулировки вызвали волну возмущения: общественность недоумевала, почему государственная медицина вдруг заговорила о плюсах союзов, которые давно находятся в центре острых медицинских и этических споров.

В январе контрольный орган NHS — государственной системы здравоохранения Великобритании — выпустил рекомендации для врачей и медсестёр, в которых говорилось о «потенциальных выгодах» браков между двоюродными братьями и сёстрами, широко распространённых в пакистанской диаспоре. Формулировки вызвали волну возмущения: общественность недоумевала, почему государственная медицина вдруг заговорила о плюсах союзов, которые давно находятся в центре острых медицинских и этических споров.

Читать

Пассажиры, имейте в виду: Рижский аэропорт предупреждает об учениях

-Сегодня с 9:30 в аэропорту Риги пройдут учения, чтобы проверить и укрепить готовность служб к чрезвычайным ситуациям, - сообщает Рижский аэропорт в Фейсбуке.

-Сегодня с 9:30 в аэропорту Риги пройдут учения, чтобы проверить и укрепить готовность служб к чрезвычайным ситуациям, - сообщает Рижский аэропорт в Фейсбуке.

Читать