Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 25. Марта Завтра: Marita, Mara, Marite
Доступность

Лицемерные и сплетники: переехавшая в Латвию москвичка рассказала, почему у нас все плохо

Острую дискуссию среди представителей местных русскоязычных СМИ вчера вызвала публикация в Facebook переехавшей в Латвию москвички. Она пишет, что в Латвии прессы и полноценных цивилизованных профессиональных платформ для обмена нет.

"Фейсбук, который стал одним из источников целевых деловых контактов в России, играет здесь роль "одноклассников" и совершенно не воспринимается сколь угодно серьезным инструментом. Имейте ввиду, что латвийцы отнесутся с подозрением и скорее всего забанят того, кто напишет предложение по работе, например, в личку. В России Вам может написать кто угодно во сколько угодно по любому вопросу. Вы отвечаете тогда, когда у Вас есть время.

В Латвии фейсбук только для тех, с кем человек уже знаком.

Редкие люди, пересилившие себя, и открывшие профиль, считаются революционерами коммуникации. Если в этом профиле присутствуют индивидуально окрашенные высказывания, знайте - перед вами человек, поправший систему", - пишет Ольга.

Женщина отмечает, что вместо профессиональных площадок и конференций в Латвии предпочитают использовать "сарафанное радио" и сплетни.

"То, что в России считается просто диалогом, здесь - выстрел в упор. "Я считаю, что Земля плоская, потому, что так видно с моего балкона" не подлежит обсуждению. Нельзя так же задавать уточняющих вопросов - оратор обидится, забанит Вас и продолжит обсуждать хамский выпад с отвратительно непобиваемыми аргументами уже за вашей спиной. Так удобнее. При встрече Вам будут желать здоровья, преувеличенно восхищенно отзываться о Вас, и думать, что Вы этому поверили", - пишет она.

Ольга пытается вести в Латвии бизнес. Именно поэтому ей так интересна эта тема. Она написала несколько пунктов в доказательство того, почему ее наблюдения можно назвать скорее печальными:

"1. Отсутствие прозрачной платформы для обмена объективной инфой затрудняет выбор услуг, продажи, обмен опытом и отдаляет сомнение в том, что земля плоская. Познание начинается с удивления!

2. Конкурентность латвийских компаний в такой ситуации под большим вопросом, как бы там в коментах друг друга на хвалили и не пытались брехать на приезжих. Мир больше Латвии, деньги мира, увы, также за ее пределами, и их хорошо бы хотя бы попытаться направить в страну. Но нет.

3. Лицемерие губит отношения и бизнес.

4. Нет альтернативного опыта, нет стимула расти, нет желания конкурировать. Низкий профессиональный уровень это здорово, пока не выясняется, что жить-то не на что. Гонор тоже надо уметь продавать.

5. Работать с гонором, страхом и зашоренностью затратно прежде всего для самого зашоренного.

6. А вот Эстония не такая, чуваки))".

В комментариях представители местной прессы попытались возразить Ольге, ссылаясь на очевидную разницу в менталитете. И даже предположили, что эти "наблюдения" - попытка троллинга.

25 реакций
25 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Зарегистрировано ещё 23 случая сальмонеллёза

По информации Центра по профилактике и контролю заболеваний (SPKC), в двух рижских детских садах зарегистрировано еще 23 случая сальмонеллеза.

По информации Центра по профилактике и контролю заболеваний (SPKC), в двух рижских детских садах зарегистрировано еще 23 случая сальмонеллеза.

Читать
Загрузка

Где в Европе ещё можно дышать спокойно: список оказался пугающе коротким

Европа больше не выглядит «зелёным островом», как привыкли думать. Если смотреть на воздух, картина совсем другая.

Европа больше не выглядит «зелёным островом», как привыкли думать. Если смотреть на воздух, картина совсем другая.

Читать

Летел на малой высоте: генерал НВС объясняет, почему дрон не сразу заметили

Нет никаких доказательств того, что разбившийся в Латгале боевой дрон был намеренно направлен в сторону Латвии, заявил в среду журналистам заместитель начальника Объединенного штаба Национальных вооруженных сил (НВС) по оперативным вопросам бригадный генерал Эгилс Лещинскис.

Нет никаких доказательств того, что разбившийся в Латгале боевой дрон был намеренно направлен в сторону Латвии, заявил в среду журналистам заместитель начальника Объединенного штаба Национальных вооруженных сил (НВС) по оперативным вопросам бригадный генерал Эгилс Лещинскис.

Читать

Будет шок, рисков много: Казакс призвал готовиться к неспокойным временам

"Как мы видели в предыдущие годы, не бывает так, что на нас обрушивается один шок, а потом всё снова спокойно. К сожалению, как только один проходит, сразу же наступает следующий. Поэтому мы готовы к бурным временам. Шоки будут очень разными, рисков много, и неопределенность высока", - заявил президент Банка Латвии Мартиньш Казакс в программе "Spried ar Delfi".

"Как мы видели в предыдущие годы, не бывает так, что на нас обрушивается один шок, а потом всё снова спокойно. К сожалению, как только один проходит, сразу же наступает следующий. Поэтому мы готовы к бурным временам. Шоки будут очень разными, рисков много, и неопределенность высока", - заявил президент Банка Латвии Мартиньш Казакс в программе "Spried ar Delfi".

Читать

Это не кризис госмасштаба: власти объясняют свои решения по инциденту с дроном

В Латвии падение беспилотника не считается кризисом государственного масштаба, заявил глава Центра управления кризисами Арвис Зиле. По его словам, подобные инциденты ранее происходили и в других странах, граничащих с Россией и Белоруссией, и населению сейчас ничего не угрожает.

В Латвии падение беспилотника не считается кризисом государственного масштаба, заявил глава Центра управления кризисами Арвис Зиле. По его словам, подобные инциденты ранее происходили и в других странах, граничащих с Россией и Белоруссией, и населению сейчас ничего не угрожает.

Читать

Германия выводит истребители Eurofighter из Польши: это в такой то сложной обстановке?

ВВС Германии выводят свои истребители Eurofighter из Польши, завершив миссию в рамках операции НАТО. Около 150 военнослужащих Бундесвера, включая пилотов, техников, специалистов по логистике, охране объектов и военной полиции, покинули базу в Мальборке на севере страны и возвращаются в Германию.

ВВС Германии выводят свои истребители Eurofighter из Польши, завершив миссию в рамках операции НАТО. Около 150 военнослужащих Бундесвера, включая пилотов, техников, специалистов по логистике, охране объектов и военной полиции, покинули базу в Мальборке на севере страны и возвращаются в Германию.

Читать

Меняем поставщика электроэнергии: реально ли на этом сэкономить?

С 2004 года латвийцы живут в условиях открытого рынка электроэнергии. Это означает, что любой торговец, получивший специальную лицензию, вправе продавать электроэнергию потребителю, цена на которую определяется на бирже Nord Pool. Большинство домашних хозяйств по привычке пользуются услугами дочерней компании концерна Latvenergo — Elektrum. Но на рынке работают еще семь компаний, которые всячески стараются переманить клиентов. Реальная выгода от смены поставщика — вопрос, который интересует многих.

С 2004 года латвийцы живут в условиях открытого рынка электроэнергии. Это означает, что любой торговец, получивший специальную лицензию, вправе продавать электроэнергию потребителю, цена на которую определяется на бирже Nord Pool. Большинство домашних хозяйств по привычке пользуются услугами дочерней компании концерна Latvenergo — Elektrum. Но на рынке работают еще семь компаний, которые всячески стараются переманить клиентов. Реальная выгода от смены поставщика — вопрос, который интересует многих.

Читать