Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 22. Мая Завтра: Emilija
Доступность

Кошмар хождения двух валют закончится только 14 января

Торговцы в регионах жалуются, что их используют - как пункты обмена валюты. На Рижском рынке прилавки полупустые. Водители междугородних автобусов переживают, что им будет нечем давать сдачу. Ну а у кассиров просто голова идет кругом. Кошмар под названием параллельное хождение двух валют закончится только 14 января, рассказывает Служба новостей ТВ5. 2 января, в первый полноценный рабочий день после перехода на евро, жители активно избавлялись от латов. Не желая проводить время в очередях в банках или почтовых отделениях, они старались поменять латы на евро через магазины. Покупали мелочь, а рассчитывались крупными латовыми купюрами. Торговцы забеспокоились: так и до дефицита евромонет на сдачу недалеко. Чтобы не мучить себя в период параллельного хождения латов и евро – с первого по 14 января часть магазинов и небольших кафе вообще решили не открываться. Но таких немного - около пяти процентов от всех торговых точек. Самое сложное для продавцов – высчитать правильный размер сдачи, если люди платят латами. В больших магазинах с этой задачей справляются кассовые аппараты. На рынке в ход идут калькуляторы и специальные таблички. В четверг тут было вполовину меньше продавцов, чем обычно, рассказывает телеканал ТВ5. Немного легче в этим дни водителям общественного транспорта. Им официально разрешено давать сдачу в латах, если пассажиры платят за билет латами. Но проблема в другом. Люди платят за проезд купюрами в 10 и 20 евро. Ведь значительная часть банкоматов пока не выдает евровые пятерки. Приходится давать сдачу монетами. И снова речь идет о возможном дефиците. Напомним, начиная со 2 января к обмену наличных латов на евро помимо банков приступили и 302 почтовых отделения по всей Латвии. Активнее всего люди меняют деньги в отделениях в Рижском округе. В течение двух недель латовые банкноты еще можно вносить в 67 банкоматов Swedbank и все банкоматы банка SEB. Выдают автоматы только евро банкноты. SEB предлагает банкноты в 5, 10 и 20 евро. Swedbank – банкноты в 10, 20 и 50 евро, пятерки появятся лишь к середине месяца. Банк Nordea также обещает в ближайшем будущем добавить пятерки и двадцатки к выдаваемым сейчас купюрам в 10 и 50 евро.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Если бы он меня пригласил»: Силиня о правительстве Кулбергса

Экс-премьер Эвика Силиня в эфире TV24 признала, что решение об отставке далось ей тяжело. По ее словам, это был эмоционально сложный шаг, который пришлось сделать быстро. При этом она не собирается исчезать из публичной жизни и допускает возвращение к адвокатской практике, а также дальнейшую работу в политике.

Экс-премьер Эвика Силиня в эфире TV24 признала, что решение об отставке далось ей тяжело. По ее словам, это был эмоционально сложный шаг, который пришлось сделать быстро. При этом она не собирается исчезать из публичной жизни и допускает возвращение к адвокатской практике, а также дальнейшую работу в политике.

Читать
Загрузка

«Энергокризис не заставит ЕС закупать у России нефть и газ»: Домбровскис

Энергетический кризис не заставит Евросоюз вернуться к закупкам российских нефти и газа. Такое заявление сделал европейский комиссар Валдис Домбровскис в эксклюзивном интервью Euronews.

Энергетический кризис не заставит Евросоюз вернуться к закупкам российских нефти и газа. Такое заявление сделал европейский комиссар Валдис Домбровскис в эксклюзивном интервью Euronews.

Читать

В России у эмигрантов, покинувших страну, за критику властей начнут отбирать имущество

Комитет Госдумы по законодательству рекомендовал принять во втором чтении законопроект, позволяющий привлекать к ответственности находящихся за границей россиян, совершивших «публичные действия против основ конституционного строя, государственной и общественной безопасности РФ». Ожидается, что нижняя палата рассмотрит проект 26 мая, пишет The Moscow Times.

Комитет Госдумы по законодательству рекомендовал принять во втором чтении законопроект, позволяющий привлекать к ответственности находящихся за границей россиян, совершивших «публичные действия против основ конституционного строя, государственной и общественной безопасности РФ». Ожидается, что нижняя палата рассмотрит проект 26 мая, пишет The Moscow Times.

Читать

Крик боли и системный перелом: «Если даже медик не получает помощи, то что с остальными?»

Латвийская система здравоохранения снова получает удар не из отчета и не из политической дискуссии, а из личной истории человека, который сам работает в медицине. В стране по-прежнему остро стоят две старые проблемы: нехватка врачей, медсестер и других специалистов, особенно в регионах, а также длинные очереди на оплачиваемые государством обследования и консультации.

Латвийская система здравоохранения снова получает удар не из отчета и не из политической дискуссии, а из личной истории человека, который сам работает в медицине. В стране по-прежнему остро стоят две старые проблемы: нехватка врачей, медсестер и других специалистов, особенно в регионах, а также длинные очереди на оплачиваемые государством обследования и консультации.

Читать

На выходных погреемся, но потом резко похолодает

По прогнозам синоптиков, на следующей неделе температура воздуха в Латвии опустится на несколько градусов ниже нормы, и часто будет дуть сильный ветер.

По прогнозам синоптиков, на следующей неделе температура воздуха в Латвии опустится на несколько градусов ниже нормы, и часто будет дуть сильный ветер.

Читать

Так вы страну не защитите: британский эксперт о халатности латвийского правительства

«Общественная критика инцидентов с беспилотниками в Латвии вполне понятна, и на политическом уровне давно наблюдается бездействие, которое необходимо исправить», — заявил в интервью Латвийскому радио бывший британский военный атташе в Латвии, эксперт по вопросам безопасности и лектор Глен Грант, пишет nra.lv.

«Общественная критика инцидентов с беспилотниками в Латвии вполне понятна, и на политическом уровне давно наблюдается бездействие, которое необходимо исправить», — заявил в интервью Латвийскому радио бывший британский военный атташе в Латвии, эксперт по вопросам безопасности и лектор Глен Грант, пишет nra.lv.

Читать

Бездонная бочка. airBaltic снова может попросить до 150 млн евро

airBaltic уже получила часть краткосрочного государственного займа на 30 млн евро, но это не снимает главный вопрос: хватит ли этих денег надолго. Финансовое положение национального авиаперевозчика остается тяжелым, IPO фактически отложено, а в документах самой компании уже говорится о возможной новой потребности в капитале - от 100 до 150 млн евро.

airBaltic уже получила часть краткосрочного государственного займа на 30 млн евро, но это не снимает главный вопрос: хватит ли этих денег надолго. Финансовое положение национального авиаперевозчика остается тяжелым, IPO фактически отложено, а в документах самой компании уже говорится о возможной новой потребности в капитале - от 100 до 150 млн евро.

Читать