Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 16. Февраля Завтра: Dzuljeta, Julija
Доступность

Конец травмирующей главы в истории страны: чем Кирсис хвастается в интервью немецкому изданию (2)

LETA

Мэр Риги Вилнис Кирсис ("Новое Единство") дал интервью немецкому изданию Travelbook, в котором в числе прочего рассказал о том, почему было принято решение о сносе памятника в парке Победы и переименовании улиц.

"Демонтаж памятника имел глубокое значение для латвийского народа. Он служил идеологически заряженным символом тоталитарного режима Советского Союза и присутствия советской армии. Латвия пережила 50 лет советской оккупации - с 1940 года, когда Красная армия вторглась в Латвию, до 1990 года, когда страна вновь провозгласила свою независимость и 21 августа 1991 года обрела полную независимость от Советского Союза. Для многих латышей снятие этого символа ознаменовало конец травмирующей главы в истории страны", - объясняет Кирсис немецкому изданию.

"Даже если нам не нравится эта часть нашей истории, мы не можем игнорировать ее полностью. Но памятник [в парке Узварас] не имеет никакого отношения к истории, это место, которое многие русские посещали в знаменательные даты, а потом мечтали о "старых временах". В этом смысле важно стереть эту связь между советским прошлым и сегодняшним днем", - заявил мэр столицы.

Он также поведал в своем интервью, что в Риге идет переименование улиц.

"За 50 лет советской оккупации многие улицы получили новые названия, связанные с советской идеологией. После восстановления независимости Латвии в 1991 году многие улицы были немедленно переименованы, но некоторые до сих пор носят названия, которые не соответствуют латышской идентичности. Масштабное вторжение России в Украину ускорило процесс переименования этих оставшихся улиц, которые напоминают о болезненной истории страны", - объяснил он.

Комментарии (2) 21 реакций
Комментарии (2) 21 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Как бы демократические правительства используют приёмы авторитарных режимов»: Economist о Латвии (2)

Влиятельное британское еженедельное издание «The Economist» проанализировало данные о свободе прессы и коррупции в 180 странах за последние 80 лет. Латвия упоминается в очень нелестном свете, пишет «Неаткарига».

Влиятельное британское еженедельное издание «The Economist» проанализировало данные о свободе прессы и коррупции в 180 странах за последние 80 лет. Латвия упоминается в очень нелестном свете, пишет «Неаткарига».

Читать
Загрузка

«Мы как-то не боимся»: почему тысячи латвийцев продолжают ездить в Белоруссию? (2)

Ежемесячно тысячи жителей Латвии пересекают границу с Белоруссией — они едут к родственникам, в санатории, за покупками. Спецслужбы и МИД годами призывают этого не делать, предупреждают о рисках ареста и вербовки. Но автобусы в Минск продолжают ходить, турфирмы предлагают путевки, а соцсети полны восторженных отзывов о поездках. Программа «Кейс» поговорила с теми, кто ездит, с теми, кто это организует, и с теми, кто на себе испытал белорусское правосудие, пишет rus.lsm.lv.

Ежемесячно тысячи жителей Латвии пересекают границу с Белоруссией — они едут к родственникам, в санатории, за покупками. Спецслужбы и МИД годами призывают этого не делать, предупреждают о рисках ареста и вербовки. Но автобусы в Минск продолжают ходить, турфирмы предлагают путевки, а соцсети полны восторженных отзывов о поездках. Программа «Кейс» поговорила с теми, кто ездит, с теми, кто это организует, и с теми, кто на себе испытал белорусское правосудие, пишет rus.lsm.lv.

Читать

«Добрый день, Ecolines, где меня заблокировали!» Ланга просит «прекратить русификацию» (ФОТО) (2)

Можем лишь догадываться, что такого написала автоперевозчику Ecolines депутат Рижской думы Лиана Ланга, но об итоге сообщила она сама в соцсети - компания заблокировала её на своей странице. Это видно на скрине, сделанном в пятницу, 13 февраля.

Можем лишь догадываться, что такого написала автоперевозчику Ecolines депутат Рижской думы Лиана Ланга, но об итоге сообщила она сама в соцсети - компания заблокировала её на своей странице. Это видно на скрине, сделанном в пятницу, 13 февраля.

Читать

Курсом СССР: Европу зовут к противостоянию с США — и что мы выиграем? (2)

Обозреватель Марис Зандерс на страницах портала Satori.lv подвел итоги очередной Мюнхенской конференции по безопасности. В прошлом году на ней с сенсационной речью выступил главы делегации США вице-президент Джей Д. Венс, раскритиковав Европу. «Она была столь же агрессивной, сколь и лживой, сигнализируя о том, чего Европе следует ожидать от администрации», - пишет Зандерс, сравнивая ее с речью Путина на той же конференции в 2007 году, «свидетельствовавшей о том, что внешняя политика России станет более агрессивной».

Обозреватель Марис Зандерс на страницах портала Satori.lv подвел итоги очередной Мюнхенской конференции по безопасности. В прошлом году на ней с сенсационной речью выступил главы делегации США вице-президент Джей Д. Венс, раскритиковав Европу. «Она была столь же агрессивной, сколь и лживой, сигнализируя о том, чего Европе следует ожидать от администрации», - пишет Зандерс, сравнивая ее с речью Путина на той же конференции в 2007 году, «свидетельствовавшей о том, что внешняя политика России станет более агрессивной».

Читать

В Латвии собираются запретить незарегистрированные сим-карты: когда и зачем? (2)

Министр внутренних дел Рихард Козловскис рассчитывает в течение месяца ввести в Латвии запрет на использование незарегистрированных сим-карт предоплаты.

Министр внутренних дел Рихард Козловскис рассчитывает в течение месяца ввести в Латвии запрет на использование незарегистрированных сим-карт предоплаты.

Читать

Рижанка спросила, где бесплатный билет в метель; что ответили в Rīgas satiksme? (2)

В пятницу, 13 февраля, несмотря на предупреждение о сильном снегопаде, в столичном общественном транспорте "снежных билетов" не было, поскольку, по словам исполнительного директора города Риги Яниса Ланге, не прогнозировался столь большой объём снега, чтобы городские службы с ним не справились. 

В пятницу, 13 февраля, несмотря на предупреждение о сильном снегопаде, в столичном общественном транспорте "снежных билетов" не было, поскольку, по словам исполнительного директора города Риги Яниса Ланге, не прогнозировался столь большой объём снега, чтобы городские службы с ним не справились. 

Читать

Сегодня китайский Новый год: что он нам несёт? (2)

Китайский Новый год (его ещё называют лунным Новым годом) – главный традиционный праздник в Китае и один из самых масштабных праздников в мире. Это целый праздничный период, который длится две недели и включает семейные ужины, ритуалы, уличные фестивали, визиты к родственникам и обмен символическими подарками, рассказывает norma-media.

Китайский Новый год (его ещё называют лунным Новым годом) – главный традиционный праздник в Китае и один из самых масштабных праздников в мире. Это целый праздничный период, который длится две недели и включает семейные ужины, ритуалы, уличные фестивали, визиты к родственникам и обмен символическими подарками, рассказывает norma-media.

Читать