Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 28. Февраля Завтра: Justs, Skaidra, Skaidrite
Доступность

Исследование Латвийского телевидения: в Латвии продукты дороже, чем в Великобритании

Служба новостей Латвийского телевидения изучила цены на продовольствие в самой крупной розничной торговой сети в Латвии, отыскав на полках самые дешевые продукты питания. Затем провела сравнение с ценами в аналогичных магазинах Соединенного Королевства. Это сопоставление показало, что большинство продуктов питания в Латвии — дороже британских аналогов, пишет rus.lsm.lv.

Розничного торговца Maxima Латвийское телевидение выбрало в силу того, что у него самая разветвленная в стране сеть магазинов. Журналисты LTV искали самые дешевые продукты, а сравнивали цены за кг, литр и единицу товара.

В Латвии самое дешевое масло польского производства стоит 9,39 евро за кг. Так как оно было раскуплено, на выбор покупателям осталось масло по следующей наиболее низкой цене: 12 евро за кг.

Самое дешевое молоко с содержанием жира 2%, произведенное в Латвии, стоит 79 центов за литр.

Самые дешевые яйца размера M (причем импортные) — 14 центов штука.

Свиной окорок, импортный, был найден со скидкой — по 2,65 евро за кг. Свиные отбивные — тоже по акции и тоже импортные.

Свежая говядина (мякоть, не филе) была обнаружена импортная, по цене 13,99 евро за кг.

Самый дешевый в Латвии сахар — 99 центов за кг.

Тот факт, что какие-то продукты в Великобритании оказались дешевле, чем в Латвии, еще не значит, что там дешевле всё, поясняет старший экономист Банка Латвии Олег Красноперов. Например, британский потребитель платит больше за услуги. Впрочем, его покупательная способность выше, чем у латвийского населения. В целом уровень британских цен выше нашего на 57%, говорит экономист.

Однако исследование LTV охватывает только стоимость продуктов питания, на долю которых у наших сограждан приходится очень большая часть их доходов. Причин тому, что наши продукты дороже, чем в других странах Европы, несколько. Это и менее высокая конкуренция, и маленький рынок, и сравнительно широкий ассортимент, и высокая ставка НДС — 21% (тогда как в Соединенном Королевстве его не взимают с большинства продуктов вовсе), говорит директор Латвийского центра содействия сельскохозяйственному рынку Ингуна Гулбе. Если килограмм продукта у производителя стоит 10 евро, то добавить к нему 2,10 — это чувствительно для покупателя. «На такую сумму можно поесть», — резюмировала Гулбе.

И Федерация пищевых предприятий, и Центр содействия сельскохозяйственному рынку указывают, что отказ (хотя бы временный!) от применения НДС к продовольствию или снижение ставки налога позволили бы остановить безудержный рост цен, спровоцированный энергетическим и логистическим кризисом. Но это мнение не разделяют ни Банк Латвии, ни правительство — они заявляют, что помощь малоимущему населению нужно предоставлять через другие инструменты.

Как можно убедиться из таблицы, единственным продуктом, который в Латвии стоит дешевле, оказалась свинина.

Сколько стоят продукты в Великобритании

В Соединенном Королевстве имеется пять дешевых розничных торговых сетей с совокупным числом магазинов порядка 1000. Поэтому найти место, где сделать закупки, несложно. Выбор достаточно широк, однако самые дешевые продукты, вероятнее всего, будут в магазинах конкретной сети. Например:

3,4 л цельного молока молока ASDA стоит 2,15 фунта стерлингов, или 0,73 евро за литр.

Пачка сливочного масла 250 г — 1,75 фунта стерлингов, то есть 8,15 евро за кг.

2 кг куриных окорочков в пересчете на евро стоят 2,50 за кг.

600 г свиных отбивных без костей — по 6,80 евро/кг.

Беф-строганов (продается в упаковках по 400 г) — 13,10 евро/кг.

Яйца выгоднее брать в упаковках по 15 шт, так одно яйцо обойдется в 10 центов.

Сахар сейчас либо закончился, либо не выложен на полки, его наилучшая цена — 0,76 евро/кг.

Макароны стоят 1,98 евро/кг, белый хлеб — 1,02 евро/кг. 

Самый дешевый картофель закончился, но можно купить молодой картофель по 1,05 евро/кг.

Дешевый парацетамол продается по 0,29 фунта (0,34 евро).

В Великобритании к большинству продуктов питания не применяется налог на добавленную стоимость (НДС). 

88 реакций
88 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

В чём мать родила — по рельсам: подробности о происшествии на станции Торнякалнс

Необычное зрелище в четверг увидели люди, ждавшие поезда после 18 часов. Обнажённый мужчина с упорством Терминатора шёл прямо по рельсам в сторону центра Риги, невзирая на то, что у него за спиной ехал поезд, пока "нудиста" не перехватили полицейские, сообщает программа Degpunktā.

Необычное зрелище в четверг увидели люди, ждавшие поезда после 18 часов. Обнажённый мужчина с упорством Терминатора шёл прямо по рельсам в сторону центра Риги, невзирая на то, что у него за спиной ехал поезд, пока "нудиста" не перехватили полицейские, сообщает программа Degpunktā.

Читать
Загрузка

Нужно думать о безопасности: домам советской постройки вынесен приговор

Советские дома настолько изношены, что при их обновлении в первую очередь следует думать о безопасности, а не об утеплении, заявила в программе TV24 «Naudas cena» председатель Комитета по жилищной политике и окружающей среде Рижской думы Элина Трейя.  Эту позицию поддержали председатель правления Латвийской ассоциации сделок с недвижимостью (LANĪDA) Айгарс Шмитс, а также экономист Гунтарс Витолс.

Советские дома настолько изношены, что при их обновлении в первую очередь следует думать о безопасности, а не об утеплении, заявила в программе TV24 «Naudas cena» председатель Комитета по жилищной политике и окружающей среде Рижской думы Элина Трейя.  Эту позицию поддержали председатель правления Латвийской ассоциации сделок с недвижимостью (LANĪDA) Айгарс Шмитс, а также экономист Гунтарс Витолс.

Читать

Больше не будут пугать шарами: под Резекне поймали тех самых контрабандистов

В Латгале на прошлой неделе были задержаны восемь человек — граждан Латвии и Литвы — за контрабанду сигарет с использованием метеорологических зондов, сообщила LETA Государственная полиция (ГП).

В Латгале на прошлой неделе были задержаны восемь человек — граждан Латвии и Литвы — за контрабанду сигарет с использованием метеорологических зондов, сообщила LETA Государственная полиция (ГП).

Читать

Весенний паводок может стать затяжными. Риски касаются Лиелупе, Даугавы и Гауи

В Латвии ожидается необычно продолжительный весенний паводок, который при неблагоприятных условиях может перерасти в масштабные наводнения. По словам государственного секретаря Министерства климата и энергетики Лиги Куревской, период половодья может длиться с 5 марта до середины апреля.

В Латвии ожидается необычно продолжительный весенний паводок, который при неблагоприятных условиях может перерасти в масштабные наводнения. По словам государственного секретаря Министерства климата и энергетики Лиги Куревской, период половодья может длиться с 5 марта до середины апреля.

Читать

Что будет с военными после войны? Варианты не радуют

В эфире TV24 в программе «Пресс-клуб» политолог и сооснователь агентства «Медийный мост» Филипс Райевскис заявил, что уже сейчас необходимо думать о последствиях окончания войны в Украине.

В эфире TV24 в программе «Пресс-клуб» политолог и сооснователь агентства «Медийный мост» Филипс Райевскис заявил, что уже сейчас необходимо думать о последствиях окончания войны в Украине.

Читать

В детсадах и школах Хельсинки коров поменяют на овёс

Хельсинки радикально меняет школьное меню. Городской совет поддержал инициативу депутата Mai Kivelä и решил к 2030 году сократить закупки мяса и молочных продуктов вдвое.

Хельсинки радикально меняет школьное меню. Городской совет поддержал инициативу депутата Mai Kivelä и решил к 2030 году сократить закупки мяса и молочных продуктов вдвое.

Читать

Rail Baltica: денег нет, проект в ловушке. Экономист требует пересмотра мегапроектов

Экономист Айварс Стракша в интервью «nra.lv» заявил, что проект Rail Baltica оказался в тяжёлой финансовой ситуации. По его словам, изначально была чрезмерная надежда на финансирование ЕС в размере 85%, однако реальные расходы оказались значительно выше ожиданий.

Экономист Айварс Стракша в интервью «nra.lv» заявил, что проект Rail Baltica оказался в тяжёлой финансовой ситуации. По его словам, изначально была чрезмерная надежда на финансирование ЕС в размере 85%, однако реальные расходы оказались значительно выше ожиданий.

Читать