Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вс, 22. Марта Завтра: Dziedra, Tamara
Доступность

Евровалюта не прошла проверку на прочность

Уже полтора месяца Латвия живёт с новой валютой. За это время многие лиепайчане жаловались на хрупкость банкнот, а потому журналисты решили выяснить, так ли это, и попутно узнать, обращают ли внимание лиепайчане на особенности евро, чтобы не нарваться на фальшивку. Лиепайчане жалуются, мол, «банкнота порвалась, как туалетная бумага», «10 евро в месте сгиба развалились пополам», «евро нельзя прогладить, как наши латы». Но торговцы говорят, что таких жалоб на банкноты от покупателей не слышали, а вот к монетам постоянные претензии, сообщает Латвийское радио 4. Основная жалоба – евромонеты чересчур тяжёлые, кошельки рвутся. К банкнотам лиепайчане придираются по другой причине – не хотят брать на сдачу потрёпанные. А некоторые огорчаются, когда в мелочи оказываются монеты других стран – мол, дайте мне только наши, латвийские, новенькие и блестящие! Президент Латвийской ассоциации торговцев Хенрик Данусевич отметил, что со стороны торговцев не было никаких сигналов о том, что евро банкноты легко рвутся. Сам он пользуется евро многие годы и говорит, что ни разу не случалось порвать банкноту. Представитель Банка Латвии Янис Силакалнс пояснил, что по материалу и методике изготовления латы и евро очень схожи, как и критерии сортировки по ветхости – когда банкнота оказывается в центральном банке, её проверяют на специальном оборудовании, изношенный или повреждённый денежный знак подлежит уничтожению. Банк Латвии напоминает: если вам в руки попала изношенная или повреждённая банкнота и магазины её не принимают, то в банке её без проблем обменяют на новую, главное, чтобы от банкноты осталось больше половины. Несмотря на активную кампанию информирования общественности о признаках надежности новых денег, уже есть пострадавшие от подделок. Лиепайчане наверняка обратили внимание: в магазинах и кафе продавцы используют разные методы проверки денег. Кто-то по старинке смотрит банкноты на свет – проверяют голограмму, водяные знаки и наличие специальной полоски. Более зажиточные торговцы приобрели специальные устройства, которые проверяют банкноты ультрафиолетом или сканируют их. Такие «машинки» есть сейчас на каждой кассе в крупных сетевых магазинах. Банк Латвии советует торговцам перед приобретением устройств по проверке евро зайти на домашнюю страницу Европейского центробанка и убедиться, что выбранная модель прошла проверку. Есть и альтернативный метод проверки на подлинность – маркер. Им на банкноте проводят полоску, с настоящей полоска через какое-то время исчезает, на поддельной остаётся. Банк Латвии напоминает: когда мы жили с латами, то поддельные банкноты попадались редко, фальшивомонетчики чаще подделывали монеты. В случае с евро – наоборот, чаще пытаются подделать банкноты. В 2012 году из оборота было изъято больше полумиллиона поддельных евро банкнот, за первую половину 2013 года – 317 тысяч банкнот, то есть на 26% больше, чем за тот же период предыдущего года. Если сравнить с тем, сколько банкнот евро находится в обороте, то соотношение подделок и настоящих – одна фальшивка на 30 тысяч банкнот. Чаще всего фальшивомонетчики подделывают банкноты в 20 и 50 евро, причём поддельные банкноты в 20 евро чаще встречаются в Южной Европе, а в 50 евро – в Центральной. Но в целом, опыт новых стран-участниц еврозоны, в том числе и Эстонии, свидетельствует, что после введения евро ситуация с фальшивками существенно не меняется. Усвоили ли лиепайчане признаки настоящих денег, которые часто показывают в телевизионной рекламе? Обращают ли внимание на надёжность денег? Большая часть опрошенных рекламный ролик смотрели внимательно и считают, что смогут отличить фальшивку. Но говорят, что безопаснее всё же платить банковской картой – ведь евро банкноты попадают в Латвию из разных стран, шанс нарваться на подделку весьма вероятен. Так думают не только лиепайчане – по данным статистики, после ведения евро больше латвийцев стали рассчитываться не наличными деньгами, а с помощью карты.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

В Броцены пропала без вести школьница; полиция просит помощи в розыске

Госполиция опубликовала в соцсетях объявление о розыске Элизабете Страупе 2012 года рождения.

Госполиция опубликовала в соцсетях объявление о розыске Элизабете Страупе 2012 года рождения.

Читать
Загрузка

На велосипеде, если поезд не пришёл: Deutsche Bahn тестирует замену поездов велопрокатом

Во время закрытия участка из‑за работ на стрелочном посту в земле Северный Рейн‑Вестфалия Deutsche Bahn с апреля впервые предложит на замену поездам прокатные велосипеды.

Во время закрытия участка из‑за работ на стрелочном посту в земле Северный Рейн‑Вестфалия Deutsche Bahn с апреля впервые предложит на замену поездам прокатные велосипеды.

Читать

Удары близ ядерных объектов Израиля: более 100 пострадавших

В результате двух масштабных иранских ударов по Израилю вблизи атомного объекта в городе Димона и в соседнем с ним городе Арад пострадали более 100 человек, заявил ЦАХАЛ. Ранее сообщалось о 40 пострадавших.

В результате двух масштабных иранских ударов по Израилю вблизи атомного объекта в городе Димона и в соседнем с ним городе Арад пострадали более 100 человек, заявил ЦАХАЛ. Ранее сообщалось о 40 пострадавших.

Читать

Трамп дал Ирану двое суток на открытие Ормузского пролива

В случае продолжения блокады Ираном Ормузского пролива спустя отведенных Дональдом Трампом 48 часов, президент США пригрозил нанесением ударов по крупным электростанциям страны. Иран угрожает равносильным ответом.

В случае продолжения блокады Ираном Ормузского пролива спустя отведенных Дональдом Трампом 48 часов, президент США пригрозил нанесением ударов по крупным электростанциям страны. Иран угрожает равносильным ответом.

Читать

«Почему прикрываете преступников?» Публика критикует ролик депутата Индриксоне о миграции (ВИДЕО)

Депутат 14-го Сейма и председатель правления Нацобъединения опубликовала в своём профиле на платформе "Х" видеоролик, в котором излагает свою позицию по отношению к иммиграции в Латвию. 

Депутат 14-го Сейма и председатель правления Нацобъединения опубликовала в своём профиле на платформе "Х" видеоролик, в котором излагает свою позицию по отношению к иммиграции в Латвию. 

Читать

Плакат про Россию на пикете против ветропарков вызвал дискуссию в соцсети (ФОТО)

Протест против ветровых электростанций 20 марта, участвовать в котором агитировала депутат Рижской думы Лиана Ланга, собрал около полусотни человек. Некоторые плакаты вызвали у публики недоумение.

Протест против ветровых электростанций 20 марта, участвовать в котором агитировала депутат Рижской думы Лиана Ланга, собрал около полусотни человек. Некоторые плакаты вызвали у публики недоумение.

Читать

Ущерб превысил 370 тысяч евро: граждане Латвии обвиняются в поджогах в пользу России

Молодые люди, обвиняемые в поджоге объектов железнодорожной инфраструктуры в интересах России, нанесли ущерб в размере 372 тысяч 014 евро, сообщает агентство LETA.

Молодые люди, обвиняемые в поджоге объектов железнодорожной инфраструктуры в интересах России, нанесли ущерб в размере 372 тысяч 014 евро, сообщает агентство LETA.

Читать