Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вт, 20. Января Завтра: Algis, Olgerts, Orests
Доступность

Евровалюта не прошла проверку на прочность

Уже полтора месяца Латвия живёт с новой валютой. За это время многие лиепайчане жаловались на хрупкость банкнот, а потому журналисты решили выяснить, так ли это, и попутно узнать, обращают ли внимание лиепайчане на особенности евро, чтобы не нарваться на фальшивку. Лиепайчане жалуются, мол, «банкнота порвалась, как туалетная бумага», «10 евро в месте сгиба развалились пополам», «евро нельзя прогладить, как наши латы». Но торговцы говорят, что таких жалоб на банкноты от покупателей не слышали, а вот к монетам постоянные претензии, сообщает Латвийское радио 4. Основная жалоба – евромонеты чересчур тяжёлые, кошельки рвутся. К банкнотам лиепайчане придираются по другой причине – не хотят брать на сдачу потрёпанные. А некоторые огорчаются, когда в мелочи оказываются монеты других стран – мол, дайте мне только наши, латвийские, новенькие и блестящие! Президент Латвийской ассоциации торговцев Хенрик Данусевич отметил, что со стороны торговцев не было никаких сигналов о том, что евро банкноты легко рвутся. Сам он пользуется евро многие годы и говорит, что ни разу не случалось порвать банкноту. Представитель Банка Латвии Янис Силакалнс пояснил, что по материалу и методике изготовления латы и евро очень схожи, как и критерии сортировки по ветхости – когда банкнота оказывается в центральном банке, её проверяют на специальном оборудовании, изношенный или повреждённый денежный знак подлежит уничтожению. Банк Латвии напоминает: если вам в руки попала изношенная или повреждённая банкнота и магазины её не принимают, то в банке её без проблем обменяют на новую, главное, чтобы от банкноты осталось больше половины. Несмотря на активную кампанию информирования общественности о признаках надежности новых денег, уже есть пострадавшие от подделок. Лиепайчане наверняка обратили внимание: в магазинах и кафе продавцы используют разные методы проверки денег. Кто-то по старинке смотрит банкноты на свет – проверяют голограмму, водяные знаки и наличие специальной полоски. Более зажиточные торговцы приобрели специальные устройства, которые проверяют банкноты ультрафиолетом или сканируют их. Такие «машинки» есть сейчас на каждой кассе в крупных сетевых магазинах. Банк Латвии советует торговцам перед приобретением устройств по проверке евро зайти на домашнюю страницу Европейского центробанка и убедиться, что выбранная модель прошла проверку. Есть и альтернативный метод проверки на подлинность – маркер. Им на банкноте проводят полоску, с настоящей полоска через какое-то время исчезает, на поддельной остаётся. Банк Латвии напоминает: когда мы жили с латами, то поддельные банкноты попадались редко, фальшивомонетчики чаще подделывали монеты. В случае с евро – наоборот, чаще пытаются подделать банкноты. В 2012 году из оборота было изъято больше полумиллиона поддельных евро банкнот, за первую половину 2013 года – 317 тысяч банкнот, то есть на 26% больше, чем за тот же период предыдущего года. Если сравнить с тем, сколько банкнот евро находится в обороте, то соотношение подделок и настоящих – одна фальшивка на 30 тысяч банкнот. Чаще всего фальшивомонетчики подделывают банкноты в 20 и 50 евро, причём поддельные банкноты в 20 евро чаще встречаются в Южной Европе, а в 50 евро – в Центральной. Но в целом, опыт новых стран-участниц еврозоны, в том числе и Эстонии, свидетельствует, что после введения евро ситуация с фальшивками существенно не меняется. Усвоили ли лиепайчане признаки настоящих денег, которые часто показывают в телевизионной рекламе? Обращают ли внимание на надёжность денег? Большая часть опрошенных рекламный ролик смотрели внимательно и считают, что смогут отличить фальшивку. Но говорят, что безопаснее всё же платить банковской картой – ведь евро банкноты попадают в Латвию из разных стран, шанс нарваться на подделку весьма вероятен. Так думают не только лиепайчане – по данным статистики, после ведения евро больше латвийцев стали рассчитываться не наличными деньгами, а с помощью карты.

Загрузка
Загрузка
Загрузка

Спина болит сегодня — не спишь через шесть лет? Учёные нашли тревожную связь

Боль в спине — кажется, обычная возрастная история. Но новые данные показывают: у мужчин после 65 лет она может запустить цепочку проблем, которые аукнутся намного позже — прежде всего ночью.

Боль в спине — кажется, обычная возрастная история. Но новые данные показывают: у мужчин после 65 лет она может запустить цепочку проблем, которые аукнутся намного позже — прежде всего ночью.

Читать
Загрузка

Увела чужого мужа, родила в 53, уехала из России: Ингеборге Дапкунайте — 63

Любимица публики, работала в Литве и Лондоне, однако именно в России, помимо съемок в кино, занималась преподаванием и благотворительностью. В 2022-м Ингеборга Дапкунайте поняла, что больше не может продолжать деятельность в Москве и перебралась в Европу, за что подверглась резкой критике со стороны столичных коллег.

Любимица публики, работала в Литве и Лондоне, однако именно в России, помимо съемок в кино, занималась преподаванием и благотворительностью. В 2022-м Ингеборга Дапкунайте поняла, что больше не может продолжать деятельность в Москве и перебралась в Европу, за что подверглась резкой критике со стороны столичных коллег.

Читать

Режиссер Адольф Шапиро готовит постановку в Новом рижском: премьера 3 февраля

Созданный режиссером Адольфом Шапиро Молодежный театр во второй половине XX века был одним из важнейших центров художественной и духовной жизни Латвии. На протяжении 30 лет спектакли Шапиро заставляли задуматься о важных жизненных вопросах и привлекали внимание новаторскими поисками театральной формы. На улице Лāčplēša, 25 были поставлены такие важные для Латвии спектакли, как «Центрифуга», «Снежные горы», «Страхи и бедствия третьей империи». Работа режиссера в Молодежном театре включена в Латвийский культурный канон. В 1992 году, после ликвидации Молодежного театра, режиссер покинул Латвию.

Созданный режиссером Адольфом Шапиро Молодежный театр во второй половине XX века был одним из важнейших центров художественной и духовной жизни Латвии. На протяжении 30 лет спектакли Шапиро заставляли задуматься о важных жизненных вопросах и привлекали внимание новаторскими поисками театральной формы. На улице Лāčplēša, 25 были поставлены такие важные для Латвии спектакли, как «Центрифуга», «Снежные горы», «Страхи и бедствия третьей империи». Работа режиссера в Молодежном театре включена в Латвийский культурный канон. В 1992 году, после ликвидации Молодежного театра, режиссер покинул Латвию.

Читать

Вильнюсский аэропорт не смог вовремя отправить рейсы: лётный состав застрял в снеговых пробках

В аэропорту Вильнюса произошел необычный инцидент. Пассажир по имени Римас рассказал об инциденте Delfi.lt. По его словам, в самолете, который должен был лететь из Вильнюса в Ниццу, находилось около 200 пассажиров, но запланированный вылет в 17:40 не состоялся.

В аэропорту Вильнюса произошел необычный инцидент. Пассажир по имени Римас рассказал об инциденте Delfi.lt. По его словам, в самолете, который должен был лететь из Вильнюса в Ниццу, находилось около 200 пассажиров, но запланированный вылет в 17:40 не состоялся.

Читать

Не запутаться в сравнении цен: что дешевеет?

Сравнение цен на продукты питания, различные акции и инициативы, конфликты между сетями магазинов - вопрос цен никогда не теряет своей актуальности в нашей повседневной жизни. В последнее время произошло несколько событий, привлекших внимание к ценам в продуктовых магазинах, и вопрос в том, отражают ли эти новости объективную реальность?

Сравнение цен на продукты питания, различные акции и инициативы, конфликты между сетями магазинов - вопрос цен никогда не теряет своей актуальности в нашей повседневной жизни. В последнее время произошло несколько событий, привлекших внимание к ценам в продуктовых магазинах, и вопрос в том, отражают ли эти новости объективную реальность?

Читать

США перебрасывают дополнительные самолёты на Гренландию

Объединенное командование аэрокосмической обороны Северной Америки (NORAD) объявило, что ее самолеты вскоре прибудут на военную базу Питуффик в Гренландии.

Объединенное командование аэрокосмической обороны Северной Америки (NORAD) объявило, что ее самолеты вскоре прибудут на военную базу Питуффик в Гренландии.

Читать

Андрей Козлов: миллиарды Rail Baltica и 15 новых Lamborghini — совпадение?

Я, Андрей Козлов, предприниматель и политик, хочу обратить внимание на несколько новостей, которые на первый взгляд никак не связаны между собой, но вместе дают весьма показательный портрет сегодняшней Латвии.

Я, Андрей Козлов, предприниматель и политик, хочу обратить внимание на несколько новостей, которые на первый взгляд никак не связаны между собой, но вместе дают весьма показательный портрет сегодняшней Латвии.

Читать