Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 18. Июня Завтра: Alberts, Madis
Доступность

Евровалюта не прошла проверку на прочность

Уже полтора месяца Латвия живёт с новой валютой. За это время многие лиепайчане жаловались на хрупкость банкнот, а потому журналисты решили выяснить, так ли это, и попутно узнать, обращают ли внимание лиепайчане на особенности евро, чтобы не нарваться на фальшивку. Лиепайчане жалуются, мол, «банкнота порвалась, как туалетная бумага», «10 евро в месте сгиба развалились пополам», «евро нельзя прогладить, как наши латы». Но торговцы говорят, что таких жалоб на банкноты от покупателей не слышали, а вот к монетам постоянные претензии, сообщает Латвийское радио 4. Основная жалоба – евромонеты чересчур тяжёлые, кошельки рвутся. К банкнотам лиепайчане придираются по другой причине – не хотят брать на сдачу потрёпанные. А некоторые огорчаются, когда в мелочи оказываются монеты других стран – мол, дайте мне только наши, латвийские, новенькие и блестящие! Президент Латвийской ассоциации торговцев Хенрик Данусевич отметил, что со стороны торговцев не было никаких сигналов о том, что евро банкноты легко рвутся. Сам он пользуется евро многие годы и говорит, что ни разу не случалось порвать банкноту. Представитель Банка Латвии Янис Силакалнс пояснил, что по материалу и методике изготовления латы и евро очень схожи, как и критерии сортировки по ветхости – когда банкнота оказывается в центральном банке, её проверяют на специальном оборудовании, изношенный или повреждённый денежный знак подлежит уничтожению. Банк Латвии напоминает: если вам в руки попала изношенная или повреждённая банкнота и магазины её не принимают, то в банке её без проблем обменяют на новую, главное, чтобы от банкноты осталось больше половины. Несмотря на активную кампанию информирования общественности о признаках надежности новых денег, уже есть пострадавшие от подделок. Лиепайчане наверняка обратили внимание: в магазинах и кафе продавцы используют разные методы проверки денег. Кто-то по старинке смотрит банкноты на свет – проверяют голограмму, водяные знаки и наличие специальной полоски. Более зажиточные торговцы приобрели специальные устройства, которые проверяют банкноты ультрафиолетом или сканируют их. Такие «машинки» есть сейчас на каждой кассе в крупных сетевых магазинах. Банк Латвии советует торговцам перед приобретением устройств по проверке евро зайти на домашнюю страницу Европейского центробанка и убедиться, что выбранная модель прошла проверку. Есть и альтернативный метод проверки на подлинность – маркер. Им на банкноте проводят полоску, с настоящей полоска через какое-то время исчезает, на поддельной остаётся. Банк Латвии напоминает: когда мы жили с латами, то поддельные банкноты попадались редко, фальшивомонетчики чаще подделывали монеты. В случае с евро – наоборот, чаще пытаются подделать банкноты. В 2012 году из оборота было изъято больше полумиллиона поддельных евро банкнот, за первую половину 2013 года – 317 тысяч банкнот, то есть на 26% больше, чем за тот же период предыдущего года. Если сравнить с тем, сколько банкнот евро находится в обороте, то соотношение подделок и настоящих – одна фальшивка на 30 тысяч банкнот. Чаще всего фальшивомонетчики подделывают банкноты в 20 и 50 евро, причём поддельные банкноты в 20 евро чаще встречаются в Южной Европе, а в 50 евро – в Центральной. Но в целом, опыт новых стран-участниц еврозоны, в том числе и Эстонии, свидетельствует, что после введения евро ситуация с фальшивками существенно не меняется. Усвоили ли лиепайчане признаки настоящих денег, которые часто показывают в телевизионной рекламе? Обращают ли внимание на надёжность денег? Большая часть опрошенных рекламный ролик смотрели внимательно и считают, что смогут отличить фальшивку. Но говорят, что безопаснее всё же платить банковской картой – ведь евро банкноты попадают в Латвию из разных стран, шанс нарваться на подделку весьма вероятен. Так думают не только лиепайчане – по данным статистики, после ведения евро больше латвийцев стали рассчитываться не наличными деньгами, а с помощью карты.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Школьник по ночам угонял автобусы и возил пассажиров: взрослые заметили не сразу

В Бельгии 16-летний подросток, кажется, слишком буквально понял мечту многих детей: “когда вырасту, буду водителем автобуса”. Только ждать совершеннолетия, прав и официальной формы он не стал.

В Бельгии 16-летний подросток, кажется, слишком буквально понял мечту многих детей: “когда вырасту, буду водителем автобуса”. Только ждать совершеннолетия, прав и официальной формы он не стал.

Читать
Загрузка

Полиция просит помощи: разыскивается подозреваемый (ФОТО)

Сотрудник Следственного отдела Южно-Земгальского отделения Госполиции в Елгаве разыскивает мужчину на снимках в связи с совершенным уголовным преступлением.

Сотрудник Следственного отдела Южно-Земгальского отделения Госполиции в Елгаве разыскивает мужчину на снимках в связи с совершенным уголовным преступлением.

Читать

Сальмонелла! В Латвии остановили продажу украинских «бомжпакетов» Reeva

Продовольственно-ветеринарная служба Латвии остановила продажу отдельных партий лапши быстрого приготовления Reeva украинского производства после сообщения о возможном заражении сальмонеллой.

Продовольственно-ветеринарная служба Латвии остановила продажу отдельных партий лапши быстрого приготовления Reeva украинского производства после сообщения о возможном заражении сальмонеллой.

Читать

Минздрав прозревает: больнице Страдиня поручено ликвидировать очереди в приемном отделении

Минздрав, в ведении которого находится Клиническая университетская больница им. П. Страдиня (PSKUS), поручил правлению медучреждения решить проблему регулярных очередей в приемном отделении, сообщает rus.lsm.lv со ссылкой на Латвийское телевидение.

Минздрав, в ведении которого находится Клиническая университетская больница им. П. Страдиня (PSKUS), поручил правлению медучреждения решить проблему регулярных очередей в приемном отделении, сообщает rus.lsm.lv со ссылкой на Латвийское телевидение.

Читать

Мясо есть, проверено! Смотрим что почём на Центральном рынке (ФОТО)

"Центральному рынку просто вырезали сердце. Довели до цугундера" - подумали многие рижане, когда Мясной павильон закрылся буквально за один день. Так прошла неделя полная неопределенности и вопросов: кто виноват и что делать? А главное - где же теперь рижанам купить свежего мяса перед праздниками? В поисках ответов мы сами отправились на рынок, нашли новые мясные ряды, изучили цены и даже встретили мэра Риги.

"Центральному рынку просто вырезали сердце. Довели до цугундера" - подумали многие рижане, когда Мясной павильон закрылся буквально за один день. Так прошла неделя полная неопределенности и вопросов: кто виноват и что делать? А главное - где же теперь рижанам купить свежего мяса перед праздниками? В поисках ответов мы сами отправились на рынок, нашли новые мясные ряды, изучили цены и даже встретили мэра Риги.

Читать

Rimi отзывает ряд товаров из-за возможной опасности

Сеть магазинов Rimi просит покупателей вернуть в магазины указанные ниже товары. Об этом говорится в информации, опубликованной на сайте компании.

Сеть магазинов Rimi просит покупателей вернуть в магазины указанные ниже товары. Об этом говорится в информации, опубликованной на сайте компании.

Читать

Ожог можно получить за 20 минут: радиационный фон опасно вырастет в праздники

В ближайшие дни в Латвии немного повысится интенсивность ультрафиолетового (УФ) излучения, поэтому следует проявлять особую осторожность при пребывании на солнце.

В ближайшие дни в Латвии немного повысится интенсивность ультрафиолетового (УФ) излучения, поэтому следует проявлять особую осторожность при пребывании на солнце.

Читать