Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 1. Декабря Завтра: Arnolds, Emanuels
Доступность

Евровалюта не прошла проверку на прочность

Уже полтора месяца Латвия живёт с новой валютой. За это время многие лиепайчане жаловались на хрупкость банкнот, а потому журналисты решили выяснить, так ли это, и попутно узнать, обращают ли внимание лиепайчане на особенности евро, чтобы не нарваться на фальшивку. Лиепайчане жалуются, мол, «банкнота порвалась, как туалетная бумага», «10 евро в месте сгиба развалились пополам», «евро нельзя прогладить, как наши латы». Но торговцы говорят, что таких жалоб на банкноты от покупателей не слышали, а вот к монетам постоянные претензии, сообщает Латвийское радио 4. Основная жалоба – евромонеты чересчур тяжёлые, кошельки рвутся. К банкнотам лиепайчане придираются по другой причине – не хотят брать на сдачу потрёпанные. А некоторые огорчаются, когда в мелочи оказываются монеты других стран – мол, дайте мне только наши, латвийские, новенькие и блестящие! Президент Латвийской ассоциации торговцев Хенрик Данусевич отметил, что со стороны торговцев не было никаких сигналов о том, что евро банкноты легко рвутся. Сам он пользуется евро многие годы и говорит, что ни разу не случалось порвать банкноту. Представитель Банка Латвии Янис Силакалнс пояснил, что по материалу и методике изготовления латы и евро очень схожи, как и критерии сортировки по ветхости – когда банкнота оказывается в центральном банке, её проверяют на специальном оборудовании, изношенный или повреждённый денежный знак подлежит уничтожению. Банк Латвии напоминает: если вам в руки попала изношенная или повреждённая банкнота и магазины её не принимают, то в банке её без проблем обменяют на новую, главное, чтобы от банкноты осталось больше половины. Несмотря на активную кампанию информирования общественности о признаках надежности новых денег, уже есть пострадавшие от подделок. Лиепайчане наверняка обратили внимание: в магазинах и кафе продавцы используют разные методы проверки денег. Кто-то по старинке смотрит банкноты на свет – проверяют голограмму, водяные знаки и наличие специальной полоски. Более зажиточные торговцы приобрели специальные устройства, которые проверяют банкноты ультрафиолетом или сканируют их. Такие «машинки» есть сейчас на каждой кассе в крупных сетевых магазинах. Банк Латвии советует торговцам перед приобретением устройств по проверке евро зайти на домашнюю страницу Европейского центробанка и убедиться, что выбранная модель прошла проверку. Есть и альтернативный метод проверки на подлинность – маркер. Им на банкноте проводят полоску, с настоящей полоска через какое-то время исчезает, на поддельной остаётся. Банк Латвии напоминает: когда мы жили с латами, то поддельные банкноты попадались редко, фальшивомонетчики чаще подделывали монеты. В случае с евро – наоборот, чаще пытаются подделать банкноты. В 2012 году из оборота было изъято больше полумиллиона поддельных евро банкнот, за первую половину 2013 года – 317 тысяч банкнот, то есть на 26% больше, чем за тот же период предыдущего года. Если сравнить с тем, сколько банкнот евро находится в обороте, то соотношение подделок и настоящих – одна фальшивка на 30 тысяч банкнот. Чаще всего фальшивомонетчики подделывают банкноты в 20 и 50 евро, причём поддельные банкноты в 20 евро чаще встречаются в Южной Европе, а в 50 евро – в Центральной. Но в целом, опыт новых стран-участниц еврозоны, в том числе и Эстонии, свидетельствует, что после введения евро ситуация с фальшивками существенно не меняется. Усвоили ли лиепайчане признаки настоящих денег, которые часто показывают в телевизионной рекламе? Обращают ли внимание на надёжность денег? Большая часть опрошенных рекламный ролик смотрели внимательно и считают, что смогут отличить фальшивку. Но говорят, что безопаснее всё же платить банковской картой – ведь евро банкноты попадают в Латвию из разных стран, шанс нарваться на подделку весьма вероятен. Так думают не только лиепайчане – по данным статистики, после ведения евро больше латвийцев стали рассчитываться не наличными деньгами, а с помощью карты.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Космическая пыль, которая «ведёт себя как живая». Что это было?

Учёные из нескольких лабораторий в Европе и США изучали микрочастицы космической пыли, выпавшей после потока метеорных фрагментов.
И столкнулись с феноменом, который никто не ожидал увидеть.

Учёные из нескольких лабораторий в Европе и США изучали микрочастицы космической пыли, выпавшей после потока метеорных фрагментов.
И столкнулись с феноменом, который никто не ожидал увидеть.

Читать
Загрузка

Как технологии меняют детство — и почему всё не так просто

В автобусе или кафе мы всё чаще видим одну и ту же сцену: родитель даёт малышу телефон, они вместе смотрят мультфильм, улыбаются, но почти не смотрят друг на друга. Такие моменты стали частью нового «пост-цифрового» детства — привычного, удобного и при этом незаметно меняющего то, как дети развиваются и взаимодействуют с миром.

В автобусе или кафе мы всё чаще видим одну и ту же сцену: родитель даёт малышу телефон, они вместе смотрят мультфильм, улыбаются, но почти не смотрят друг на друга. Такие моменты стали частью нового «пост-цифрового» детства — привычного, удобного и при этом незаметно меняющего то, как дети развиваются и взаимодействуют с миром.

Читать

Требуются секретные агенты: KNAB дал объявление о работе

Бюро по предотвращению и борьбе с коррупцией (KNAB) объявило открытый набор секретных агентов. Спецслужбе требуются люди с безупречной репутацией и готовностью работать под прикрытием, пишет портал Grani.lv

Бюро по предотвращению и борьбе с коррупцией (KNAB) объявило открытый набор секретных агентов. Спецслужбе требуются люди с безупречной репутацией и готовностью работать под прикрытием, пишет портал Grani.lv

Читать

«Последняя совместная работа»: будущее коалиции никто не может прогнозировать

Ожидаемое во второй половине недели принятие госбюджета будет последней совместной работой нынешней коалиции, заявил в интервью Латвийскому телевидению высказал депутат Сейма Марис Кучинскис («Объединенный список»). С тем, что никто не может прогнозировать, как в дальнейшем будет работать коалиция, согласился в эфире Латвийского радио и глава государства Эдгар Ринкевич.

Ожидаемое во второй половине недели принятие госбюджета будет последней совместной работой нынешней коалиции, заявил в интервью Латвийскому телевидению высказал депутат Сейма Марис Кучинскис («Объединенный список»). С тем, что никто не может прогнозировать, как в дальнейшем будет работать коалиция, согласился в эфире Латвийского радио и глава государства Эдгар Ринкевич.

Читать

Lexus насмерть сбил пешехода в Риге: полиция просит помощи

26 ноября этого года, около 16:40, в Риге, на улице Стирну, 40, водитель автомобиля Lexus сбил пешехода, в результате чего тот погиб. Государственная полиция возбудила уголовное дело по факту происшествия и расследует обстоятельства происшествия.

26 ноября этого года, около 16:40, в Риге, на улице Стирну, 40, водитель автомобиля Lexus сбил пешехода, в результате чего тот погиб. Государственная полиция возбудила уголовное дело по факту происшествия и расследует обстоятельства происшествия.

Читать

«Дьявол кроется в деталях»: Ринкевич о мирной сделке Трампа

Президент Латвии Эдгар Ринкевич не видит желания России идти на компромиссы для прекращения войны в Украине. Об этом он заявил в передаче "В точке пересечения" на Латвийском радио.

Президент Латвии Эдгар Ринкевич не видит желания России идти на компромиссы для прекращения войны в Украине. Об этом он заявил в передаче "В точке пересечения" на Латвийском радио.

Читать

Ланга, ты? Даже объявление о сбитом коте вызвало гнев нацактивистов

В соцсетях обсуждают уровень абсурда, до которого доходит желание перевести на госязык абсолютно всё, даже написанное от руки объявление о сбитом животном, приклеенное на подъезд дома в рижской Саркандаугаве. 

В соцсетях обсуждают уровень абсурда, до которого доходит желание перевести на госязык абсолютно всё, даже написанное от руки объявление о сбитом животном, приклеенное на подъезд дома в рижской Саркандаугаве. 

Читать