Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 10. Декабря Завтра: Guna, Judite
Доступность

Евровалюта не прошла проверку на прочность

Уже полтора месяца Латвия живёт с новой валютой. За это время многие лиепайчане жаловались на хрупкость банкнот, а потому журналисты решили выяснить, так ли это, и попутно узнать, обращают ли внимание лиепайчане на особенности евро, чтобы не нарваться на фальшивку. Лиепайчане жалуются, мол, «банкнота порвалась, как туалетная бумага», «10 евро в месте сгиба развалились пополам», «евро нельзя прогладить, как наши латы». Но торговцы говорят, что таких жалоб на банкноты от покупателей не слышали, а вот к монетам постоянные претензии, сообщает Латвийское радио 4. Основная жалоба – евромонеты чересчур тяжёлые, кошельки рвутся. К банкнотам лиепайчане придираются по другой причине – не хотят брать на сдачу потрёпанные. А некоторые огорчаются, когда в мелочи оказываются монеты других стран – мол, дайте мне только наши, латвийские, новенькие и блестящие! Президент Латвийской ассоциации торговцев Хенрик Данусевич отметил, что со стороны торговцев не было никаких сигналов о том, что евро банкноты легко рвутся. Сам он пользуется евро многие годы и говорит, что ни разу не случалось порвать банкноту. Представитель Банка Латвии Янис Силакалнс пояснил, что по материалу и методике изготовления латы и евро очень схожи, как и критерии сортировки по ветхости – когда банкнота оказывается в центральном банке, её проверяют на специальном оборудовании, изношенный или повреждённый денежный знак подлежит уничтожению. Банк Латвии напоминает: если вам в руки попала изношенная или повреждённая банкнота и магазины её не принимают, то в банке её без проблем обменяют на новую, главное, чтобы от банкноты осталось больше половины. Несмотря на активную кампанию информирования общественности о признаках надежности новых денег, уже есть пострадавшие от подделок. Лиепайчане наверняка обратили внимание: в магазинах и кафе продавцы используют разные методы проверки денег. Кто-то по старинке смотрит банкноты на свет – проверяют голограмму, водяные знаки и наличие специальной полоски. Более зажиточные торговцы приобрели специальные устройства, которые проверяют банкноты ультрафиолетом или сканируют их. Такие «машинки» есть сейчас на каждой кассе в крупных сетевых магазинах. Банк Латвии советует торговцам перед приобретением устройств по проверке евро зайти на домашнюю страницу Европейского центробанка и убедиться, что выбранная модель прошла проверку. Есть и альтернативный метод проверки на подлинность – маркер. Им на банкноте проводят полоску, с настоящей полоска через какое-то время исчезает, на поддельной остаётся. Банк Латвии напоминает: когда мы жили с латами, то поддельные банкноты попадались редко, фальшивомонетчики чаще подделывали монеты. В случае с евро – наоборот, чаще пытаются подделать банкноты. В 2012 году из оборота было изъято больше полумиллиона поддельных евро банкнот, за первую половину 2013 года – 317 тысяч банкнот, то есть на 26% больше, чем за тот же период предыдущего года. Если сравнить с тем, сколько банкнот евро находится в обороте, то соотношение подделок и настоящих – одна фальшивка на 30 тысяч банкнот. Чаще всего фальшивомонетчики подделывают банкноты в 20 и 50 евро, причём поддельные банкноты в 20 евро чаще встречаются в Южной Европе, а в 50 евро – в Центральной. Но в целом, опыт новых стран-участниц еврозоны, в том числе и Эстонии, свидетельствует, что после введения евро ситуация с фальшивками существенно не меняется. Усвоили ли лиепайчане признаки настоящих денег, которые часто показывают в телевизионной рекламе? Обращают ли внимание на надёжность денег? Большая часть опрошенных рекламный ролик смотрели внимательно и считают, что смогут отличить фальшивку. Но говорят, что безопаснее всё же платить банковской картой – ведь евро банкноты попадают в Латвию из разных стран, шанс нарваться на подделку весьма вероятен. Так думают не только лиепайчане – по данным статистики, после ведения евро больше латвийцев стали рассчитываться не наличными деньгами, а с помощью карты.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Ринкевич призывает Сейм пересмотреть закон о виньетках

Президент Латвии Эдгар Ринкевич призвал Сейм пересмотреть закон об увеличении пошлин на пользование автодорогами для грузовых транспортных средств, сообщил агентству ЛЕТА советник президента Мартиньш Дрегерис.

Президент Латвии Эдгар Ринкевич призвал Сейм пересмотреть закон об увеличении пошлин на пользование автодорогами для грузовых транспортных средств, сообщил агентству ЛЕТА советник президента Мартиньш Дрегерис.

Читать
Загрузка

Карантин: больницы вводят ограничения на время эпидемии гриппа

В связи с эпидемией гриппа в Рижской Восточной клинической университетской больнице (РВКУБ) введены ограничения на посещение пациентов, сообщили агентству ЛЕТА в учреждении.

В связи с эпидемией гриппа в Рижской Восточной клинической университетской больнице (РВКУБ) введены ограничения на посещение пациентов, сообщили агентству ЛЕТА в учреждении.

Читать

Госслужащий получал зарплату 10 лет, не выходя на работу

Кувейтский кассационный суд вынес один из самых жёстких приговоров последних лет: госслужащий, который десять лет получал зарплату, не появляясь на работе, отправляется в тюрьму на пять лет.

Кувейтский кассационный суд вынес один из самых жёстких приговоров последних лет: госслужащий, который десять лет получал зарплату, не появляясь на работе, отправляется в тюрьму на пять лет.

Читать

Это способ свести счеты: омбудсмен критикует систему ротации чиновников

Офис омбудсмена провёл большое исследование, чтобы понять, как в Латвии работает система ротации чиновников. Вывод неутешительный — перевод чиновников на новое место работы часто является способом для избавления от неугодных специалистов. Об этом в студии программы «Домская площадь» на Латвийском радио 4 рассказала омбудсмен Карина Палкова, пишет LSM+.

Офис омбудсмена провёл большое исследование, чтобы понять, как в Латвии работает система ротации чиновников. Вывод неутешительный — перевод чиновников на новое место работы часто является способом для избавления от неугодных специалистов. Об этом в студии программы «Домская площадь» на Латвийском радио 4 рассказала омбудсмен Карина Палкова, пишет LSM+.

Читать

Российские и китайские бомбардировщики напугали Японию

Япония подняла истребители для слежения за совместным патрулированием российских и китайских ВВС вокруг страны, сообщил Минобороны поздно вечером во вторник. Два российских стратегических бомбардировщика Ту-95, способных нести ядерное оружие, вылетели из Японского моря в сторону Восточно-Китайского, где встретились с двумя китайскими H-6, после чего совершили «дальний совместный полёт» над Тихим океаном. Об этом пишет Reuters.

Япония подняла истребители для слежения за совместным патрулированием российских и китайских ВВС вокруг страны, сообщил Минобороны поздно вечером во вторник. Два российских стратегических бомбардировщика Ту-95, способных нести ядерное оружие, вылетели из Японского моря в сторону Восточно-Китайского, где встретились с двумя китайскими H-6, после чего совершили «дальний совместный полёт» над Тихим океаном. Об этом пишет Reuters.

Читать

Смогут повышать до бесконечности? Ограничение аренды земли в 4% от кадастра признано неконституционным

В среду Конституционный суд (КС) признал не соответствующим Конституции регулирование, устанавливающее плату за законное землепользование и порядок кадастровой оценки такой земли, которым устанавливается ограничение на арендную плату до 4% от кадастровой стоимости земли, сообщили агентству ЛЕТА в суде.

В среду Конституционный суд (КС) признал не соответствующим Конституции регулирование, устанавливающее плату за законное землепользование и порядок кадастровой оценки такой земли, которым устанавливается ограничение на арендную плату до 4% от кадастровой стоимости земли, сообщили агентству ЛЕТА в суде.

Читать

Только не трёх поросят: Фонд интеграции просит дарить подарки на Рождество мусульманским детям

Публицист Харальд Браун на страницах портала pietiek.com обратил внимание на тот факт, что Фонд общественной интеграции устраивает благотворительный сбор подарков на христианское Рождество для детей, ищущих убежища в Латвии вместе со своими семьями. То есть в основном для мусульман.

Публицист Харальд Браун на страницах портала pietiek.com обратил внимание на тот факт, что Фонд общественной интеграции устраивает благотворительный сбор подарков на христианское Рождество для детей, ищущих убежища в Латвии вместе со своими семьями. То есть в основном для мусульман.

Читать