Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 3. Апреля Завтра: Daira, Dairis
Доступность

Евровалюта не прошла проверку на прочность

Уже полтора месяца Латвия живёт с новой валютой. За это время многие лиепайчане жаловались на хрупкость банкнот, а потому журналисты решили выяснить, так ли это, и попутно узнать, обращают ли внимание лиепайчане на особенности евро, чтобы не нарваться на фальшивку. Лиепайчане жалуются, мол, «банкнота порвалась, как туалетная бумага», «10 евро в месте сгиба развалились пополам», «евро нельзя прогладить, как наши латы». Но торговцы говорят, что таких жалоб на банкноты от покупателей не слышали, а вот к монетам постоянные претензии, сообщает Латвийское радио 4. Основная жалоба – евромонеты чересчур тяжёлые, кошельки рвутся. К банкнотам лиепайчане придираются по другой причине – не хотят брать на сдачу потрёпанные. А некоторые огорчаются, когда в мелочи оказываются монеты других стран – мол, дайте мне только наши, латвийские, новенькие и блестящие! Президент Латвийской ассоциации торговцев Хенрик Данусевич отметил, что со стороны торговцев не было никаких сигналов о том, что евро банкноты легко рвутся. Сам он пользуется евро многие годы и говорит, что ни разу не случалось порвать банкноту. Представитель Банка Латвии Янис Силакалнс пояснил, что по материалу и методике изготовления латы и евро очень схожи, как и критерии сортировки по ветхости – когда банкнота оказывается в центральном банке, её проверяют на специальном оборудовании, изношенный или повреждённый денежный знак подлежит уничтожению. Банк Латвии напоминает: если вам в руки попала изношенная или повреждённая банкнота и магазины её не принимают, то в банке её без проблем обменяют на новую, главное, чтобы от банкноты осталось больше половины. Несмотря на активную кампанию информирования общественности о признаках надежности новых денег, уже есть пострадавшие от подделок. Лиепайчане наверняка обратили внимание: в магазинах и кафе продавцы используют разные методы проверки денег. Кто-то по старинке смотрит банкноты на свет – проверяют голограмму, водяные знаки и наличие специальной полоски. Более зажиточные торговцы приобрели специальные устройства, которые проверяют банкноты ультрафиолетом или сканируют их. Такие «машинки» есть сейчас на каждой кассе в крупных сетевых магазинах. Банк Латвии советует торговцам перед приобретением устройств по проверке евро зайти на домашнюю страницу Европейского центробанка и убедиться, что выбранная модель прошла проверку. Есть и альтернативный метод проверки на подлинность – маркер. Им на банкноте проводят полоску, с настоящей полоска через какое-то время исчезает, на поддельной остаётся. Банк Латвии напоминает: когда мы жили с латами, то поддельные банкноты попадались редко, фальшивомонетчики чаще подделывали монеты. В случае с евро – наоборот, чаще пытаются подделать банкноты. В 2012 году из оборота было изъято больше полумиллиона поддельных евро банкнот, за первую половину 2013 года – 317 тысяч банкнот, то есть на 26% больше, чем за тот же период предыдущего года. Если сравнить с тем, сколько банкнот евро находится в обороте, то соотношение подделок и настоящих – одна фальшивка на 30 тысяч банкнот. Чаще всего фальшивомонетчики подделывают банкноты в 20 и 50 евро, причём поддельные банкноты в 20 евро чаще встречаются в Южной Европе, а в 50 евро – в Центральной. Но в целом, опыт новых стран-участниц еврозоны, в том числе и Эстонии, свидетельствует, что после введения евро ситуация с фальшивками существенно не меняется. Усвоили ли лиепайчане признаки настоящих денег, которые часто показывают в телевизионной рекламе? Обращают ли внимание на надёжность денег? Большая часть опрошенных рекламный ролик смотрели внимательно и считают, что смогут отличить фальшивку. Но говорят, что безопаснее всё же платить банковской картой – ведь евро банкноты попадают в Латвию из разных стран, шанс нарваться на подделку весьма вероятен. Так думают не только лиепайчане – по данным статистики, после ведения евро больше латвийцев стали рассчитываться не наличными деньгами, а с помощью карты.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Трамп вводит пошлины до 100% на запатентованные лекарства

Компании из ЕС, Японии, Южной Кореи и Швейцарии благодаря действующим торговым соглашениям с США платят сниженные, ограниченные пошлины. В четверг президент Дональд Трамп подписал указ, который может ввести давно обещанные пошлины до 100 % на ряд запатентованных лекарств компаний, которые в ближайшие месяцы не договорятся с его администрацией.

Компании из ЕС, Японии, Южной Кореи и Швейцарии благодаря действующим торговым соглашениям с США платят сниженные, ограниченные пошлины. В четверг президент Дональд Трамп подписал указ, который может ввести давно обещанные пошлины до 100 % на ряд запатентованных лекарств компаний, которые в ближайшие месяцы не договорятся с его администрацией.

Читать
Загрузка

Явный признак подготовки наземной операции: Хегсет срочно сменил начальника штаба армии США

Министр обороны США попросил начальника штаба армии США генерала Рэнди Джорджа уйти в отставку, сообщили в четверг в Пентагоне, не назвав причину этого решения.

Министр обороны США попросил начальника штаба армии США генерала Рэнди Джорджа уйти в отставку, сообщили в четверг в Пентагоне, не назвав причину этого решения.

Читать

Осторожно, вас снимают! Законно ли вести съемку для служебных нужд?

Съёмка человека с помощью камеры, прикреплённой к одежде для служебных нужд, считается обработкой персональных данных, сообщила агентству ЛЕТА специалист по связям с общественностью Государственной инспекции данных (ГИД) Гинта Гайлума.

Съёмка человека с помощью камеры, прикреплённой к одежде для служебных нужд, считается обработкой персональных данных, сообщила агентству ЛЕТА специалист по связям с общественностью Государственной инспекции данных (ГИД) Гинта Гайлума.

Читать

Люди вели себя как животные: грустные впечатления от посещения зоопарка «по акции»

1 апреля Рижский зоопарк провёл акцию - билеты продавались всего за 1 евро. Это привлекло 22 000 посетителей за один только день. Однако некоторые вели себя хуже животных.

1 апреля Рижский зоопарк провёл акцию - билеты продавались всего за 1 евро. Это привлекло 22 000 посетителей за один только день. Однако некоторые вели себя хуже животных.

Читать

Что нам ждать после серого утра? Погода в Страстную пятницу

В Страстную пятницу в Латвии ожидается переменчивая погода: утро будет серым и облачным, днём местами прояснится и выглянет солнце, а позже в отдельных регионах возможен дождь, прогнозирует Латвийский центр окружающей среды, геологии и метеорологии.

В Страстную пятницу в Латвии ожидается переменчивая погода: утро будет серым и облачным, днём местами прояснится и выглянет солнце, а позже в отдельных регионах возможен дождь, прогнозирует Латвийский центр окружающей среды, геологии и метеорологии.

Читать

Новые рейтинги партий! Кто прошёл бы в Сейм, если бы выборы были в марте?

В марте лидером рейтинга политических партий в Латвии остаётся партия «Latvija pirmajā vietā» (LPV), поддержку которой выразили 8,9% избирателей. Такие данные следуют из опроса центра исследований SKDS, проведённого по заказу Латвийского телевидения.

В марте лидером рейтинга политических партий в Латвии остаётся партия «Latvija pirmajā vietā» (LPV), поддержку которой выразили 8,9% избирателей. Такие данные следуют из опроса центра исследований SKDS, проведённого по заказу Латвийского телевидения.

Читать

Ущерба не нанесено: Литва прекратила дело о повреждении кабеля в море

Прокуратура Литвы прекратила досудебное расследование по факту повреждения в ноябре 2024 года оптоволоконных кабелей в Балтийском море, соединяющих Литву и Швецию.

Прокуратура Литвы прекратила досудебное расследование по факту повреждения в ноябре 2024 года оптоволоконных кабелей в Балтийском море, соединяющих Литву и Швецию.

Читать