Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 19. Января Завтра: Alnis, Andulis
Доступность

Эксперт: бизнес хочет завозить дешёвую рабсилу, но это только понизит уровень жизни в Латвии. Учитесь платить своим!

чиновник01ложкин

Разговоры о необходимости ввоза в Латвию рабочей силы из-за рубежа не всегда имеют под собой основания, ведь в стране сегодня 60 тысяч человек не могут найти работу. Такое мнение в разговоре с журналом "Открытый город" высказал экономист Банка Латвии Олег Красноперов. 

"Независимо от того, что происходит в экономике, предприятия всегда будут жаловаться на слишком высокие зарплаты и дефицит работников, а работники — на маленькие зарплаты и то, что «работы нет», - считает он. - Поэтому давайте посмотрим объективно на картину в целом. Латвийский рынок труда за всю свою историю не был так благоприятен для работников, как сегодня, за исключением короткого периода однозначного перегрева экономики 2006–2007 годов.

Уровень безработицы сейчас самый низкий за десятилетие (это относится как к официальной, так и к скрытой безработице), а число свободных рабочих мест удвоилось только за последний год.

Годовой рост зарплат приближается к 10%, и это один из самых высоких показателей в Европе. Это плохая новость для трудоемких отраслей с низкой добавочной стоимостью, таких как рыбопереработка и пошив одежды. Поэтому немудрено, что некоторые рыбопереработчики ратуют за ввоз работников из-за рубежа".

Красноперов предлагает различать приглашение высококвалифицированных специалистов и ввоз работников с низкой квалификацией.

"Специалисты с высокой квалификацией (те же программисты) сейчас нужны всем, их с удовольствием приглашают США и крупные европейские страны, поэтому маловероятно, чтобы они выбрали Латвию, — ведь там они могут заработать больше, - говорит экономист. - Поэтому когда слышим предложения о ввозе в Латвию работников, мы должны понимать, что в 99% случаев речь идет о работниках с низкой квалификацией. А их прибытие в Латвию уж точно не повысит средний уровень доходов. Низкоквалифицированная миграция может только понизить уровень жизни.

Можно же превратить страну в один огромный рыбоперерабатывающий цех и всем платить минимальную зарплату. Но было бы куда лучше упаковку рыбы максимально автоматизировать, а новые рабочие места создавать в высокотехнологичных отраслях — фармацевтике, науке, компьютерных технологиях. Конечно, второй вариант требует значительных инвестиций в производственное оборудование, поэтому некоторые предприниматели окажутся против. Однако в долгосрочной перспективе это окупится. Более того, от государства второй вариант требует улучшения качества образования и здравоохранения.

Как вообще можно серьезно рассматривать вопрос о ввозе работников в Латвию, когда у нас на сегодняшний день 60 тысяч человек не могут найти работу (и это только по официальным данным)? И еще не нужно забывать, что за последние десять лет из Латвии в другие страны выехали 180 тысяч человек — выехали в основном именно потому, что зарплаты низкие и «работы нет».

Давайте сначала обеспечим работой всех трудоспособных жителей Латвии и вернем эмигрантов, а потом уже подумаем, стоит ли приглашать работников из других стран!

Жалобы на то, что экономическое развитие невозможно в «полупустой» стране, выглядят как оправдания плохого танцора. На один квадратный километр в США живет столько же людей, как и в Латвии; в Эстонии и Финляндии и того меньше. Но никто же не додумывается назвать эти страны полупустыми — там лучше дороги, образование и здравоохранение, выше уровень жизни".

42 реакций
42 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Диалог с союзниками», но и «диалог с США»: чёрт поймёт позицию Латвии по Гренландии

"Деэскалация после заявлений президента США Дональда Трампа о намерении взять под контроль автономную территорию Дании Гренландию возможна только при тесном сотрудничестве и прямых переговорах между лидерами США и европейских стран, такое мнение высказала в понедельник премьер-министр Латвии Эвика Силиня.

"Деэскалация после заявлений президента США Дональда Трампа о намерении взять под контроль автономную территорию Дании Гренландию возможна только при тесном сотрудничестве и прямых переговорах между лидерами США и европейских стран, такое мнение высказала в понедельник премьер-министр Латвии Эвика Силиня.

Читать
Загрузка

Андрей Козлов: миллиарды Rail Baltica и 15 новых Lamborghini — совпадение?

Я, Андрей Козлов, предприниматель и политик, хочу обратить внимание на несколько новостей, которые на первый взгляд никак не связаны между собой, но вместе дают весьма показательный портрет сегодняшней Латвии.

Я, Андрей Козлов, предприниматель и политик, хочу обратить внимание на несколько новостей, которые на первый взгляд никак не связаны между собой, но вместе дают весьма показательный портрет сегодняшней Латвии.

Читать

А деньжат хватит? Европе поступило предложение «выкупить» США как бывшую британскую колонию

Британский журналист отметил, что, если США считают предложение о покупке Гренландии приемлемым, то «покупка» Америки также является возможной. Великобритания предложила «выкупить США», что является логическим следствием торговой войны Дональда Трампа против восьми европейских стран и его заявлений о покупке Гренландии, пишет «Неаткарига».

Британский журналист отметил, что, если США считают предложение о покупке Гренландии приемлемым, то «покупка» Америки также является возможной. Великобритания предложила «выкупить США», что является логическим следствием торговой войны Дональда Трампа против восьми европейских стран и его заявлений о покупке Гренландии, пишет «Неаткарига».

Читать

Желтое предупреждение! В ночь на вторник температура опустится до -24

В ночь на вторник и утром местами во всех регионах Латвии температура воздуха понизится до –20…–24 градусов, прогнозируют синоптики.

В ночь на вторник и утром местами во всех регионах Латвии температура воздуха понизится до –20…–24 градусов, прогнозируют синоптики.

Читать

Подарок от бабушки изменил жизнь: 250 тысяч евро на Рождество

Рождественский подарок от бабушки принёс 18-летнему жителю Алуксне выигрыш в размере 250 000 евро. Счастливый лотерейный билет оказался билетом рождественской лотереи и был приобретён в магазине Mājai un Dārzam в Алуксне.

Рождественский подарок от бабушки принёс 18-летнему жителю Алуксне выигрыш в размере 250 000 евро. Счастливый лотерейный билет оказался билетом рождественской лотереи и был приобретён в магазине Mājai un Dārzam в Алуксне.

Читать

«Мама, что делать?» Дети пошли кататься на горку в лес и нашли труп

Жительница Лиепаи рассказала в соцсетях, что получила звонок от своих детей, которые пошли в лес на горку кататься на санках и обнаружили под деревом человека без сознания.

Жительница Лиепаи рассказала в соцсетях, что получила звонок от своих детей, которые пошли в лес на горку кататься на санках и обнаружили под деревом человека без сознания.

Читать

Город оглушил птиц. И они начали говорить по-другому

Если вам кажется, что птицы в городе поют как-то «не так», — вам не кажется.

Если вам кажется, что птицы в городе поют как-то «не так», — вам не кажется.

Читать