Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 16. Февраля Завтра: Dzuljeta, Julija
Доступность

В песне для Евровидения нашли намек на присоединение Крыма

Не успел затихнуть скандал, связанный с реакцией некоторых стран-участниц Евровидения на участие в конкурсе трансвестита Кончиты Вурст, как лондонский журналист Уильям Ли Адамс нашел новую тему для горячих дискуссий, внимательно изучив текст песни Shine сестер Толмачевых, представляющих Россию, и написав об этом на ресурсе Wiwibloggs.com, специализирующемся на новостях Евровидения. В композиции, сочиненной для 17-летних российских участниц Филиппом Киркоровым в дуэте с греческими продюсерами, лондонский журналист обнаружил строчку, где, по мнению критика, поется про Крым. А именно, в предложении из второго куплета: "Living on the edge, closer to the crime - cross the line a step at a time" ему явственно слышится не "the crime" (преступление), а название присоединенного к России полуострова - "Crimea" (Крым). Таким образом, уверен Адамс, песня - "завуалированное любовное письмо из России в Крым". Он разбирает каждую строчку песни, находя в них глубоко запрятанные аллюзии на план Путина по присоединению полуострова. Российский портал Heat.ru утверждает, что "многочисленные любители конкурса и музыкальные критики" поддержали Адамса и призывают организационный комитет "Евровидения" отстранить Россию от участия в музыкальном конкурсе. Однако, замечает портал, оргкомитет на призывы не откликается. Издание даже сообщило о подозрениях самим исполнительницам и они ответили, что политика их не касается: "Ой, что только не говорят, даже то, что мы там спели еще: "Москва, я не хотела давить". Люди просто придумывают себе что-то, поэтому так получается". Толмачевы добавили, что подготовка к поездке в Копенгаген идет полным ходом, а на днях состоится примерка их платьев от Ульяны Сергеенко, в которых девочки появятся уже 6 мая в первом полуфинале конкурса.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Как бы демократические правительства используют приёмы авторитарных режимов»: Economist о Латвии

Влиятельное британское еженедельное издание «The Economist» проанализировало данные о свободе прессы и коррупции в 180 странах за последние 80 лет. Латвия упоминается в очень нелестном свете, пишет «Неаткарига».

Влиятельное британское еженедельное издание «The Economist» проанализировало данные о свободе прессы и коррупции в 180 странах за последние 80 лет. Латвия упоминается в очень нелестном свете, пишет «Неаткарига».

Читать
Загрузка

«Мы как-то не боимся»: почему тысячи латвийцев продолжают ездить в Белоруссию?

Ежемесячно тысячи жителей Латвии пересекают границу с Белоруссией — они едут к родственникам, в санатории, за покупками. Спецслужбы и МИД годами призывают этого не делать, предупреждают о рисках ареста и вербовки. Но автобусы в Минск продолжают ходить, турфирмы предлагают путевки, а соцсети полны восторженных отзывов о поездках. Программа «Кейс» поговорила с теми, кто ездит, с теми, кто это организует, и с теми, кто на себе испытал белорусское правосудие, пишет rus.lsm.lv.

Ежемесячно тысячи жителей Латвии пересекают границу с Белоруссией — они едут к родственникам, в санатории, за покупками. Спецслужбы и МИД годами призывают этого не делать, предупреждают о рисках ареста и вербовки. Но автобусы в Минск продолжают ходить, турфирмы предлагают путевки, а соцсети полны восторженных отзывов о поездках. Программа «Кейс» поговорила с теми, кто ездит, с теми, кто это организует, и с теми, кто на себе испытал белорусское правосудие, пишет rus.lsm.lv.

Читать

«Добрый день, Ecolines, где меня заблокировали!» Ланга просит «прекратить русификацию» (ФОТО)

Можем лишь догадываться, что такого написала автоперевозчику Ecolines депутат Рижской думы Лиана Ланга, но об итоге сообщила она сама в соцсети - компания заблокировала её на своей странице. Это видно на скрине, сделанном в пятницу, 13 февраля.

Можем лишь догадываться, что такого написала автоперевозчику Ecolines депутат Рижской думы Лиана Ланга, но об итоге сообщила она сама в соцсети - компания заблокировала её на своей странице. Это видно на скрине, сделанном в пятницу, 13 февраля.

Читать

Курсом СССР: Европу зовут к противостоянию с США — и что мы выиграем?

Обозреватель Марис Зандерс на страницах портала Satori.lv подвел итоги очередной Мюнхенской конференции по безопасности. В прошлом году на ней с сенсационной речью выступил главы делегации США вице-президент Джей Д. Венс, раскритиковав Европу. «Она была столь же агрессивной, сколь и лживой, сигнализируя о том, чего Европе следует ожидать от администрации», - пишет Зандерс, сравнивая ее с речью Путина на той же конференции в 2007 году, «свидетельствовавшей о том, что внешняя политика России станет более агрессивной».

Обозреватель Марис Зандерс на страницах портала Satori.lv подвел итоги очередной Мюнхенской конференции по безопасности. В прошлом году на ней с сенсационной речью выступил главы делегации США вице-президент Джей Д. Венс, раскритиковав Европу. «Она была столь же агрессивной, сколь и лживой, сигнализируя о том, чего Европе следует ожидать от администрации», - пишет Зандерс, сравнивая ее с речью Путина на той же конференции в 2007 году, «свидетельствовавшей о том, что внешняя политика России станет более агрессивной».

Читать

В Латвии собираются запретить незарегистрированные сим-карты: когда и зачем?

Министр внутренних дел Рихард Козловскис рассчитывает в течение месяца ввести в Латвии запрет на использование незарегистрированных сим-карт предоплаты.

Министр внутренних дел Рихард Козловскис рассчитывает в течение месяца ввести в Латвии запрет на использование незарегистрированных сим-карт предоплаты.

Читать

Рижанка спросила, где бесплатный билет в метель; что ответили в Rīgas satiksme?

В пятницу, 13 февраля, несмотря на предупреждение о сильном снегопаде, в столичном общественном транспорте "снежных билетов" не было, поскольку, по словам исполнительного директора города Риги Яниса Ланге, не прогнозировался столь большой объём снега, чтобы городские службы с ним не справились. 

В пятницу, 13 февраля, несмотря на предупреждение о сильном снегопаде, в столичном общественном транспорте "снежных билетов" не было, поскольку, по словам исполнительного директора города Риги Яниса Ланге, не прогнозировался столь большой объём снега, чтобы городские службы с ним не справились. 

Читать

Сегодня китайский Новый год: что он нам несёт?

Китайский Новый год (его ещё называют лунным Новым годом) – главный традиционный праздник в Китае и один из самых масштабных праздников в мире. Это целый праздничный период, который длится две недели и включает семейные ужины, ритуалы, уличные фестивали, визиты к родственникам и обмен символическими подарками, рассказывает norma-media.

Китайский Новый год (его ещё называют лунным Новым годом) – главный традиционный праздник в Китае и один из самых масштабных праздников в мире. Это целый праздничный период, который длится две недели и включает семейные ужины, ритуалы, уличные фестивали, визиты к родственникам и обмен символическими подарками, рассказывает norma-media.

Читать