Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 15. Апреля Завтра: Aelita, Gastons
Доступность

«Урле потакаете!» Банка сметаны вызвала праведный гнев у эксперта по правам человека Линды

Линда Мазуре, позиционирующая себя в Твиттере как юриста, эксперта в области прав человека, а также колумниста, пишущего на темы еды, вина и стиля жизни, решила попробовать себя в новом качестве. Хотя... почему в новом, с едой тема, в общем то, тоже связана.

Итак, сметана. Точнее упаковка. На которой русскими буквами написано "Сметана". «Лаздонский молочный комбинат все еще заботится об урлах. Пример ползучего двуязычия», - возмутилась она, увидев эдакое в магазине.

А затем добавила, что вот из-за такого двуязычия латышская молодежь и уезжает из страны.

Правда, отдельные несознательные граждане все же попеняли Линде, что она могла бы использовать слово «русские», вместо оскорбительной «урлы», что только вносит вражду в общество. А также указали на «дебилизм» подобных измышлений в целом. 

С кем спорить вздумали! С экспертом в области прав человека и колумнистом по еде, а также вице-президентом... Стоп! Вы знаете вице-президентом чего она является? 

Вот этой организации - "Иностранные друзья Каталонии"!

А знаете в чем прикол? В том, что каталонский язык при диктатуре Франко был запрещен. Об этом даже писал в сегодняшней колонке в "Неаткариге" Марис Краутманис: "Борданс задался целью повторить нечто подобное генералу Франко в Испании. В свое время там существовали законы, запрещающие использование баскского или каталонского языков. С цыганским языком уже разобрались раньше - цыгане Испании перестали говорить на своем языке, потому что им угрожали вырвать язык отравленными клещами, расстрелять, повесить или сжечь на костре".

Зато теперь, можете спросить у любого, побывавшего в Каталонии и даже Валенсии, там сплошь и рядом надписи... ДВУЯЗЫЧНЫЕ. На испанском и каталонском. В Валенсии, которая даже не входит в состав Каталонии - два официальных языка.

А в Каталонии - вообще три!

Это, наверное, потому, что после Франко в Испании нет таких экспертов по правам человека, как у нас. Т.е. какие то есть, но явно не такие... суровые.

 

 

297 реакций
297 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Бумажные направления уходят: в Латвии меняют правила записи к врачу

В Латвии систему E-veselība постепенно переводят на полностью электронные медицинские направления. Уже сейчас э-направление можно оформить почти на все услуги - от консультаций специалистов и обследований до ухода на дому и стационарной помощи. Бумажные документы пока ещё действуют, но только в переходный период.

В Латвии систему E-veselība постепенно переводят на полностью электронные медицинские направления. Уже сейчас э-направление можно оформить почти на все услуги - от консультаций специалистов и обследований до ухода на дому и стационарной помощи. Бумажные документы пока ещё действуют, но только в переходный период.

Читать
Загрузка

Катаются пьяные и плюют на наши законы: народу не нравятся пивобайки в Старой Риге

Дизайнер Байба Ладига на своей странице в соцсети Thrades выразила удивление тем, что Рижская дума позволяет движение пивобайков по старому городу.

Дизайнер Байба Ладига на своей странице в соцсети Thrades выразила удивление тем, что Рижская дума позволяет движение пивобайков по старому городу.

Читать

Водить трактор, паять провода, устанавливать унитазы: вещи, которые наша молодёжь не хочет и не будет делать

Проблема латвийского рынка труда не в ленивой молодежи. Проблема гораздо серьезнее - молодых людей просто слишком мало, и некоторые профессии кажутся им непривлекательными, в то время как другие уже начинают вытесняться технологиями. Пока работодатели жалуются на нехватку сотрудников, молодежь ищет работу, которая была бы осмысленной, хорошо оплачиваемой и соответствовала бы ценностям.

Проблема латвийского рынка труда не в ленивой молодежи. Проблема гораздо серьезнее - молодых людей просто слишком мало, и некоторые профессии кажутся им непривлекательными, в то время как другие уже начинают вытесняться технологиями. Пока работодатели жалуются на нехватку сотрудников, молодежь ищет работу, которая была бы осмысленной, хорошо оплачиваемой и соответствовала бы ценностям.

Читать

«Альтернатива для Германии» cтала самой популярной партией страны

Правая евроскептическая партия «Альтернатива для Германии» (AfD) в настоящее время является самой популярной партией, как показывают данные последнего опроса исследовательского центра «YouGov». Поддержка AfD достигла 27% и с прошлого месяца выросла на один процентный пункт.

Правая евроскептическая партия «Альтернатива для Германии» (AfD) в настоящее время является самой популярной партией, как показывают данные последнего опроса исследовательского центра «YouGov». Поддержка AfD достигла 27% и с прошлого месяца выросла на один процентный пункт.

Читать

Нефть дорожает, а вечные ценности нет: народ обнаружил лакомство по старой цене

Наряду с обсуждениями роста цен на топливо, в социальных сетях обсуждают еще одну, гораздо более приятную тему — возвращение мороженого в рожке в ресторанах быстрого питания McDonald’s. Но пока одни в восторге, другие в шоке. От новой цены.

Наряду с обсуждениями роста цен на топливо, в социальных сетях обсуждают еще одну, гораздо более приятную тему — возвращение мороженого в рожке в ресторанах быстрого питания McDonald’s. Но пока одни в восторге, другие в шоке. От новой цены.

Читать

У вас на полках такой выбор, которого нет в Европе: восторг эмигрантки вызвал бурную дискуссию

«И снова я как иностранка, которая впервые приехала в Латвию, провожу в магазине час, потому что ничего не понимаю из ассортимента. Слишком широкий выбор, слишком много всего», — пишет в Threads латышка, постоянно живущая в Швеции и делящаяся опытом:

«И снова я как иностранка, которая впервые приехала в Латвию, провожу в магазине час, потому что ничего не понимаю из ассортимента. Слишком широкий выбор, слишком много всего», — пишет в Threads латышка, постоянно живущая в Швеции и делящаяся опытом:

Читать

Русский — для взрослых, латышский — детям. Случай с языком в Риге вызвал споры

Публикация жительницы Риги о сцене в парке Узварас вызвала бурное обсуждение в соцсетях и снова вывела на первый план вопрос о роли государственного языка в повседневной жизни. Женщина рассказала, что увидела семью, где взрослые между собой говорили по-русски, а с детьми - по-латышски.

Публикация жительницы Риги о сцене в парке Узварас вызвала бурное обсуждение в соцсетях и снова вывела на первый план вопрос о роли государственного языка в повседневной жизни. Женщина рассказала, что увидела семью, где взрослые между собой говорили по-русски, а с детьми - по-латышски.

Читать