Поэтому и в деловой среде русский язык звучит намного чаще, чем в любой другой. Но Шмидре хотел бы, чтобы люди поняли — в бизнесе все немного иначе.
«Я не говорю об этом, если делают бизнес с русскими, но мы говорим с казахами, с украинцами, мы говорим по-русски с поляками и чехами. Эти народы по-прежнему часто намного лучше знают русский, чем английский», — утверждает Шмидре.
А вот чего латышам не хватает, в отличие от эстонцев и литовцев, так это, бесспорно, отношение, считает Шмидре. Его опыт показывает, что, например, в Эстонии и в бизнесе нормальным ответом является такой: «Я по-английски не понимаю и по-русски не говорю».
Это означает, что они очень крепко убеждены в том, что на своей земле, в своей стране они говорят на своем языке — латышам этого не хватает, по мнению Шмидре.
Подпишитесь на главное за день
Telegram-канал PRESS.LV — срочные новости и эксклюзивы.



























Будьте первым, кто прокомментирует
Для участия в обсуждении нужен аккаунт PRESS.LV.