Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 2. Января Завтра: Indulis, Iva, Ivis, Ivo
Доступность

Россия начинает полное обновление всего ряда рублевых банкнот и вывод мелких монет

Генеральный директор "Гознака" Аркадий Трачук объявил, что в России вскоре может быть изменен дизайн всех купюр. Внешний вид нынешних банкнот был разработан больше 20 лет назад - в 1995-1997 годах - и пришло время их обновлять. Делать это, скорее всего, будут на основе опыта разработки и тестирования банкнот номиналом 200 и 2000 рублей, у которых увеличена долговечность, повышены защитные признаки и надежность, улучшено качество сортировки и т.д.

Но так как переход на новые купюры - процедура дорогая, то окончательное решение по этому вопросу будет принимать Банк России. Ведь только перенастройка всех банкоматов при появлении четырех-пяти купюр нового образца может обойтись в 1,5-2 миллиарда рублей. Но, по словам главы "Гознака", Банк России заинтересован в радикальном обновлении нынешних устаревших банкнот, сообщает "Интерфакс".

"Изменения, безусловно, будут, но, когда конкретно они будут, какой номинал затронут, решения нет. Оно за Банком России", - добавил Трачук.

В "Гознаке" также отметили, что из наличного оборота в больших городах постепенно уходят мелкие монеты. "Изменение масштаба цен приводит к тому, что мелкие монеты из оборота уходят. Сегодня практически нет в обороте копеечных монет, мы это ощущаем. В больших городах монеты копеечные, рубль или два не играют существенной роли в обращении, но много где они нужны, важны и востребованы, как говорят в Банке России. Коль это так, мы осуществляем их производство", - сказал глава "Гознака", пояснив, что предприятие старается удешевить производство монет.

"Все монеты у нас производятся из стали с тонким слоем цветного металла. Это заметно удешевляет производство. Там, где низкие номиналы и где нужно длительное использование, монеты служат надежнее и эффективнее, чем банкноты. Избавляться от них не надо, надо их использовать в обороте", - подчеркнул Трачук.

Напомним, новые банкноты номиналом в 200 и 2000 рублей были введены в обращение в октябре 2017 года, первыми их получили регионы, изображенные на этих купюрах, - Крым и Дальний Восток, а также Москва. Основной цвет банкноты номиналом 200 рублей - зеленый. На ней изображены основные символы Севастополя: на лицевой стороне нарисован памятник затопленным кораблям, а на оборотной вид на Херсонес Таврический. Банкнота номиналом 2000 рублей выполнена в синей цветовой гамме. На ее лицевой стороне - мост на остров Русский, на оборотной - космодром Восточный в Амурской области.

Обращение новых банкнот планировалось расширять по мере настройки банковского оборудования, а также по мере изъятия купюр смежных номиналов.

В апреле 2018 года Банк России сообщил, что количество новых банкнот постепенно увеличивается, и на 1 апреля доля таких купюр в общем числе банкнот в обращении составила 1,7%.

По сравнению с началом года количество 200-рублевых банкнот в обращении выросло в 4 раза, а двухтысячных - в 5 раз.

Согласно данным на сайте ЦБ, доля банкнот номиналом 2000 рублей в общем количестве банкнот в обращении (5 млрд 779,3 млн штук) достигла 1%, их удельный вес в общей суме банкнот (9 трлн 146,2 млрд рублей ) - 2%.

Подлинность новых купюр можно проверить через приложение в App Store и Google Play

Для определения подлинности новых банкнот номиналом 200 и 2000 рублей "Гознак" разработал приложение для мобильных устройств "Банкноты-2017".

Приложение должно помочь защитить пользователей от грубых подделок, а также предоставит подробную информацию о виде и особенностях банкнот.

Программа доступна для скачивания с 18 января. Найти приложение можно в магазинах App Store и Google Play.

Для корректной проверки банкнот рекомендуется делать это при достаточном освещении. Тем не менее, стоит избегать прямых ярких лучей света, направленных на банкноту.

 

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Обрушение на Баускас: один погибший, десятки эвакуированы

В Риге на улице Баускас в пятницу, 2 января, на верхних этажах пятиэтажного дома обрушились конструкции, сообщили порталу LSM.lv в Государственной пожарно-спасательной службе (VUGD). Погиб один человек.

В Риге на улице Баускас в пятницу, 2 января, на верхних этажах пятиэтажного дома обрушились конструкции, сообщили порталу LSM.lv в Государственной пожарно-спасательной службе (VUGD). Погиб один человек.

Читать
Загрузка

Андрей Козлов: Итоги 2025 года — Латвии нужен диалог, а не разделение общества

Уходящий год стал для Латвии временем серьёзных испытаний. Испытаний не только экономических и политических, но и общественных — на зрелость, диалог и способность слышать друг друга. Для русскоязычных жителей страны и для политиков, представляющих их интересы, 2025-й стал годом непростых, но показательных процессов. К сожалению, во многом этот год разочаровал. Ниже — мой субъективный топ событий, которые особенно врезались в память и оставили горький осадок.

Уходящий год стал для Латвии временем серьёзных испытаний. Испытаний не только экономических и политических, но и общественных — на зрелость, диалог и способность слышать друг друга. Для русскоязычных жителей страны и для политиков, представляющих их интересы, 2025-й стал годом непростых, но показательных процессов. К сожалению, во многом этот год разочаровал. Ниже — мой субъективный топ событий, которые особенно врезались в память и оставили горький осадок.

Читать

Иябс: бюджет ЕС в 2026 году станет полем тяжелых сделок

Депутат Европарламента Ивар Иябс (LA) заявил агентству LETA, что 2026 год пройдет под знаком тяжелых переговоров о следующем многолетнем бюджете ЕС. На фоне войны, развязанной Россией против Украины, приоритетом для Европы останется безопасность, а не экономика, и это будет напрямую влиять на бюджетные решения.

Депутат Европарламента Ивар Иябс (LA) заявил агентству LETA, что 2026 год пройдет под знаком тяжелых переговоров о следующем многолетнем бюджете ЕС. На фоне войны, развязанной Россией против Украины, приоритетом для Европы останется безопасность, а не экономика, и это будет напрямую влиять на бюджетные решения.

Читать

«Мы готовы к действию», написал Трамп о протестах в Иране

На фоне протестов в Иране президент США Дональд Трамп заявил, что Вашингтон вмешается, если иранские власти начнут стрелять по мирным демонстрантам. Об этом 2 января сообщила Deutsche Welle со ссылкой на публикацию в Truth Social.

На фоне протестов в Иране президент США Дональд Трамп заявил, что Вашингтон вмешается, если иранские власти начнут стрелять по мирным демонстрантам. Об этом 2 января сообщила Deutsche Welle со ссылкой на публикацию в Truth Social.

Читать

Тетере: экономика оживает, но популизм пугает инвесторов

Глава SEB banka Иева Тетере заявила агентству LETA, что 2026 год может оказаться успешным для экономики и банковского сектора - если не случится крупных внешних потрясений. По ее оценке, клиенты активны, портфель проектов многообещающий, а кредитование в Латвии постепенно отходит от стагнации, начавшейся в 2009 году. Рост ВВП она назвала сигналом жизнеспособности экономики и отметила, что темпы могут быть умеренными, но быстрее, чем в Европе.

Глава SEB banka Иева Тетере заявила агентству LETA, что 2026 год может оказаться успешным для экономики и банковского сектора - если не случится крупных внешних потрясений. По ее оценке, клиенты активны, портфель проектов многообещающий, а кредитование в Латвии постепенно отходит от стагнации, начавшейся в 2009 году. Рост ВВП она назвала сигналом жизнеспособности экономики и отметила, что темпы могут быть умеренными, но быстрее, чем в Европе.

Читать

Рестораны Латвии входят в новый год с пустыми залами

Начало 2026 года для общепита будет проблемным, заявил агентству LETA руководитель Латвийской ассоциации ресторанов Янис Йензис. По его словам, клиентов на всех не хватает: январь и февраль традиционно несезонные, туристов мало, а цены на энергоресурсы остаются высокими.

Начало 2026 года для общепита будет проблемным, заявил агентству LETA руководитель Латвийской ассоциации ресторанов Янис Йензис. По его словам, клиентов на всех не хватает: январь и февраль традиционно несезонные, туристов мало, а цены на энергоресурсы остаются высокими.

Читать

Президент Карис: законы отталкивают русскоязычных жителей Эстонии

В итоговом интервью ETV+ президент Эстонии Алар Карис признал: серия решений последних лет накапливает раздражение и отчуждение, а сильнее всего это чувствуют русскоязычные жители. ERR

В итоговом интервью ETV+ президент Эстонии Алар Карис признал: серия решений последних лет накапливает раздражение и отчуждение, а сильнее всего это чувствуют русскоязычные жители. ERR

Читать