Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 4. Июля Завтра: Sandijs, Sandis, Uldis, Ulvis
Доступность

Почему в наших кинотеатрах популярные фильмы идут на английском: возмущается рижанка

18 ноября Занда с семьей посетила кинотеатр, поскольку ребенок очень хотел увидеть вторую часть фильма про черную фею Малефисенту, однако единственный из предложенных языков для просмотра был английский – внизу были субтитры на латышском и русском языках. “Получается, что, по сути, ребенок видит только картинки, поскольку еще не успевает прочитать текст. По сути, эти субтитры можно вообще не ставить, ведь взрослые понимают английский, а мне жаль детей, которые не могут прочитать”, рассказывает Занда передаче Bez Tabu. Об этом пишет bb.lv.

Женщина указывает, что анимационные фильмы дублируют на латышский, а фильм о темной фее рекомендуется детям от 7 лет. “Я не знаю, способен ли ребенок в 7-летнем возрасте прочитать титры и увидеть, что происходит. Детей обделяют. Они не понимают, поскольку не успевают за текстом”, - продолжает Занда.

Представители “Forum Cinemas” рассказали, что дублирование фильмов является ответственностью его дистрибьютора. Практика же показывает, что язык фильма влияет на посещаемость. Если фильм дублирован на латышский язык, то его посещают семьи с детьми в более широком возрастном диапазоне – те, кто не успевает за субтитрами.

Кинокритик и руководитель Национального центра кино Дита Риетума поясняет, что фильмы должны быть доступны на государственном языке, но ни один нормативный акт не предусматривает, должен ли фильм быть именно дублирован или хватает латышских субтитров.

“Именно дистрибьютер решает, будет ли ему экономически выгодно дублировать фильм, что дорого, или ставить субтитры на латышском, что гораздо дешевле”, - говорит Риетума.

По словам же дистрибьютера, компании SIA “Latvian Theatrical Distribution”, фильм шел с субтитрами, поскольку и первая его часть не была дублирована. Кроме того, рейтинг этого фильма выше, чем у анимационных фильмов.

“В каждом кинотеатре предоставляется информация о том, на каких языках доступен тот или иной фильм, поэтому любой посетитель имеет возможность выбрать себя кино в соответствии со своим желанием и возможностям”, - указал представитель компании.

“Обычно, если мы говорим о фильмах для взрослой аудитории, выбирается путь субтитров. Если мы говорим о фильмах для детей, то очень часто звучит и латышский. Ты вкладываешь больше денег, но получаешь и больше прибыли. Мы живем в капитализме, в котором все сосчитано”, - отмечает кинокритик Риетума.

Стоит отметить и то, что у каждой страны свои культурные традиции. Фильмы для взрослых часто дублируют в больших странах, к примеру, в России, Германии и Франции. В маленьких же европейских странах редко звучит государственный язык.

“Я думаю, что это хорошо, ведь, во-первых, мы слышим оригинальный голос актеров, во-вторых, мы улучшаем знания иностранного языка, а в-третьих, дубляж все же отнимает что-то от оригинала”, - считает Риетума.

40 реакций
40 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Социальный цирк», в котором главный язык — латышский: и больше никаких «абсурдных проектов»!

В проекте Рижского цирка "Социальный цирк" для интеграции детей из третьих стран на всех мероприятиях главный язык общения - латышский, заявила агентству LETA член правления Рижского цирка Мара Павула.

В проекте Рижского цирка "Социальный цирк" для интеграции детей из третьих стран на всех мероприятиях главный язык общения - латышский, заявила агентству LETA член правления Рижского цирка Мара Павула.

Читать
Загрузка

Только без паники, всё идёт по плану: над приграничьем будут летать дроны

С 4 по 12 июля в Латгалии, в приграничной полосе, каждый день с 10 до 20 часов будут происходить плановые полёты дронов на малой высоте, как выяснило агентство LETA в Воздушных силах.

С 4 по 12 июля в Латгалии, в приграничной полосе, каждый день с 10 до 20 часов будут происходить плановые полёты дронов на малой высоте, как выяснило агентство LETA в Воздушных силах.

Читать

Мертвец за рулем и пассажир в розыске: странная история в Улброке

В праздничное утро в Улброке полиция заметила автомобиль, водитель которого вел себя на дороге неуверенно.

В праздничное утро в Улброке полиция заметила автомобиль, водитель которого вел себя на дороге неуверенно.

Читать

Латвийцы не будут платить за лишнее? Меняется расчет тарифов на тепло

С 15 августа в Латвии изменятся правила расчета тарифов на отопление. Комиссия по регулированию общественных услуг утверждает, что после реформы жители должны будут платить только за те расходы, которые действительно связаны с теплоснабжением.

С 15 августа в Латвии изменятся правила расчета тарифов на отопление. Комиссия по регулированию общественных услуг утверждает, что после реформы жители должны будут платить только за те расходы, которые действительно связаны с теплоснабжением.

Читать

«Самодостаточного русского языка не должно быть!» Аболиньш — о скандале с театром Чехова

-Латвия не обязана интегрировать украинцев на основе русского языка и обслуживать русскоязычных Германии или Швеции - это должны понимать все - включая директора Рижского Русского театра имени Михаила Чехова Дану Бйорк, так считает Ивар Аболиньш, советник нынешнего министра культуры.

-Латвия не обязана интегрировать украинцев на основе русского языка и обслуживать русскоязычных Германии или Швеции - это должны понимать все - включая директора Рижского Русского театра имени Михаила Чехова Дану Бйорк, так считает Ивар Аболиньш, советник нынешнего министра культуры.

Читать

Если соседи убивают друг друга, мой звонок на русском полиция не примет? Как по закону

В редакцию обратился читатель с житейским вопросом: "Активно обсуждается заявление временного министра МВД Яниса Домбравы о полнейшем переходе на латышский язык в сфере МВД. Как я понял, если у меня соседи будут убивать друг друга, а я позвоню в полицию и по-русски изложу ситуацию, то на том конце провода работнику запрещено понимать то, что говорит житель, и, соответственно, он не сможет дать сигнал о выезде бригады, так как сигнал пришел не на латышском языке.

В редакцию обратился читатель с житейским вопросом: "Активно обсуждается заявление временного министра МВД Яниса Домбравы о полнейшем переходе на латышский язык в сфере МВД. Как я понял, если у меня соседи будут убивать друг друга, а я позвоню в полицию и по-русски изложу ситуацию, то на том конце провода работнику запрещено понимать то, что говорит житель, и, соответственно, он не сможет дать сигнал о выезде бригады, так как сигнал пришел не на латышском языке.

Читать

Они у нас водятся! В лесу у Юрмалциемса заметили стадо зубров

Сотрудник Latvijas valsts meži Эдгарс Штейнс во время работы в районе Юрмалциемса встретил в лесу стадо зубров.

Сотрудник Latvijas valsts meži Эдгарс Штейнс во время работы в районе Юрмалциемса встретил в лесу стадо зубров.

Читать