Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 19. Января Завтра: Alnis, Andulis
Доступность

По всему ЕС: лекарства стали дефицитом в разгар вирусного сезона

В сезон распространения вирусных инфекций латвийцы столкнулись с дефицитом лекарств. Впрочем, проблема нехватки медикаментов актуальна и в других европейских странах, - пишет rus.lsm со ссылкой на программу De facto.

Заявленный ЕC механизм солидарности по распределению лекарств в случае нехватки не сработает, если тех будет попросту не хватать всем. В латвийских учреждениях, ответственных за отрасль, признают, что само по себе это не решит проблемы, с дефицитом лекарств, возможно, придется время от времени сталкиваться.

На данный момент он не столь выражен, как в предыдущий вирусный сезон. И все же медикаменты исчезают с аптечных полок. 

Руководитель ассоциации семейных врачей Алисе Никмане-Айшпуре подтвердила: «Нет конкретного антибиотика, недоступен детский в виде сиропа. То, что было этим летом, медикаменты заканчивались для сердечно-сосудистых заболеваний. В тех ситуациях мы искали замену. Если у меня была комбинация препаратов, то увеличилось число таблеток для пациента, и нужно было пересмотреть, как все адаптировать».

Проблема нехватки лекарств назревала давно — Евросоюз решил создать так называемый механизм солидарности, предусматривающий возможность обмена лекарствами — если в одной стране они имеются, а в другой — дефицит.

Однако заместитель директора Госагентства лекарств Сергей Акулич комментирует: «Очевидно, что все механизмы, которые уже работают и еще разрабатываются, подобны швейцарскому сыру — где-то есть дыры, и только используя одновременно разные механизмы, мы предотвращаем какие-то риски. Потому что не существует инструмента, который поможет решить ситуацию раз и навсегда».

Специалисты, между тем, прогнозируют, что дефицита лекарств, пережитого прошлой зимой, не будет. Это были особые обстоятельства: спрос на антибиотики в Латвии увеличился почти на треть, потому что после привычного для пандемии соблюдения дистанции все снова собрались вместе, что привело к широкому распространению инфекционных заболеваний.

Отрасли рекомендуется создавать запасы лекарств в период кризиса при участии государства, где оптовики видят себя хранителями таких запасов. Но в Минздраве заявляют, что уже сейчас больницы должны обеспечиваться минимум на три месяца вперед.

Латвия смотрит в сторону общей европейской политики. Ожидается, что страны ЕС в следующем году составят список критически важных лекарств при сотрудничестве с производителями. А в случае нехватки препараты могут распределяться централизованно, как было в начале пандемии с вакцинами против Covid-19.

Комментарии (0) 1 реакций
Комментарии (0) 1 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Готовы ли банки Балтии к войне: уроки Украины?

Полномасштабное вторжение России в Украину 24 февраля 2022 года показало, что даже после восьми лет войны в Донбассе украинская банковская система была подготовлена к экстремальным условиям лишь частично. Новые вызовы затронули доступ к наличным деньгам, работу инфраструктуры при отключениях электроэнергии, связь, оккупацию территорий и кадровую устойчивость банков. Об этом пишет NRA.

Полномасштабное вторжение России в Украину 24 февраля 2022 года показало, что даже после восьми лет войны в Донбассе украинская банковская система была подготовлена к экстремальным условиям лишь частично. Новые вызовы затронули доступ к наличным деньгам, работу инфраструктуры при отключениях электроэнергии, связь, оккупацию территорий и кадровую устойчивость банков. Об этом пишет NRA.

Читать
Загрузка

RB Rail: у Латвии нашлись 1,5 млрд евро на Rail Baltica. Стройка начинается

В проекте железнодорожной линии Rail Baltica в Латвии строителям уже переданы 30-35 километров трассы, на которых разрешено начинать строительные работы. Об этом в интервью программе 900 sekundes на канале TV3 сообщил финансовый директор балтийского совместного предприятия RB Rail Оярс Даугавиетис.

В проекте железнодорожной линии Rail Baltica в Латвии строителям уже переданы 30-35 километров трассы, на которых разрешено начинать строительные работы. Об этом в интервью программе 900 sekundes на канале TV3 сообщил финансовый директор балтийского совместного предприятия RB Rail Оярс Даугавиетис.

Читать

У водителя троллейбуса, с которой хотят взыскать 11 тысяч, появился защитник; кто он?

История водительницы троллейбуса, совершившей аварию на Вантовом мосту и получившей счёт от Rīgas satiksme на 11 с лишним тысяч евро за ремонт, получила продолжение. 

История водительницы троллейбуса, совершившей аварию на Вантовом мосту и получившей счёт от Rīgas satiksme на 11 с лишним тысяч евро за ремонт, получила продолжение. 

Читать

Подарок от бабушки изменил жизнь: 250 тысяч евро на Рождество

Рождественский подарок от бабушки принёс 18-летнему жителю Алуксне выигрыш в размере 250 000 евро. Счастливый лотерейный билет оказался билетом рождественской лотереи и был приобретён в магазине Mājai un Dārzam в Алуксне.

Рождественский подарок от бабушки принёс 18-летнему жителю Алуксне выигрыш в размере 250 000 евро. Счастливый лотерейный билет оказался билетом рождественской лотереи и был приобретён в магазине Mājai un Dārzam в Алуксне.

Читать

Financial Times: в ЕС обсуждают пошлины на импорт из США на 93 млрд евро

Европейский союз рассматривает возможность введения ответных мер на угрозы президента США Дональд Трамп установить таможенные тарифы против ряда стран ЕС из-за их позиции по Гренландии. Как сообщает газета  со ссылкой на неофициальные комментарии европейских чиновников, в Брюсселе обсуждается введение пошлин на импорт из США на сумму до 93 миллиардов евро либо ограничение доступа американских компаний к рынку ЕС.

Европейский союз рассматривает возможность введения ответных мер на угрозы президента США Дональд Трамп установить таможенные тарифы против ряда стран ЕС из-за их позиции по Гренландии. Как сообщает газета  со ссылкой на неофициальные комментарии европейских чиновников, в Брюсселе обсуждается введение пошлин на импорт из США на сумму до 93 миллиардов евро либо ограничение доступа американских компаний к рынку ЕС.

Читать

«Система не тянет»: Кактиньш о качестве власти в Латвии

Социолог, директор центра исследований рынка и общественного мнения SKDS Арнис Кактиньш в эфире программы Krustpunktā на Latvijas Radio назвал, по его мнению, одну из ключевых проблем Латвии.

Социолог, директор центра исследований рынка и общественного мнения SKDS Арнис Кактиньш в эфире программы Krustpunktā на Latvijas Radio назвал, по его мнению, одну из ключевых проблем Латвии.

Читать

Плохо перешли на латышский! Кирсис грозит школам проверками и сменой директоров

В Риге около 20 школ считаются проблемными в связи с переходом на обучение на латышском языке, сообщил заместитель председателя Рижской думы Вилнис Кирсис (JV) в интервью программе Rīta panorāma на Latvijas Televīzija.

В Риге около 20 школ считаются проблемными в связи с переходом на обучение на латышском языке, сообщил заместитель председателя Рижской думы Вилнис Кирсис (JV) в интервью программе Rīta panorāma на Latvijas Televīzija.

Читать