Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вс, 10. Мая Завтра: Maija, Paija
Доступность

Латвийские ученые доступно объясняют, кто сильнее и опаснее: грипп или COVID-19

В социальных сетях нередко звучит, коронавирус не страшнее сезонного гриппа. К слову, грипп уже пришел в нашу страну. В конце октября был зафиксирован первый случай. Опрошенные аналитической «Личное дело» Русского вещания LTV7 ученые-вирусологи и врачи дают ответ, кто сильнее и опаснее — грипп или коронавирусная инфекция, пишет rus.lsm.lv. 

Первый раунд.  Природа вируса

Институт микробиологии и вирусологии Рижского университета имени Стадиня. Он участвует в государственной программе по изучению COVID-19. В отличие от гриппа, SARS-CoV-2 совершенно новый вирус, до конца неизвестно, что от него можно ждать.

Задача программы - найти способы, как бороться с COVID-19 и, как лечить людей. Опять-таки, в отличие от гриппа, ни лекарств, ни прививок от нового заболевания еще нет. Ученые Института вирусологии исследуют, что происходит, если к спящим в организме человека другим инфекциям присоединяется SARS-CoV-2. Это усугубляет симптомы или нет, болезнь протекает в более тяжелой форме или никак не влияет? Перебирают различные вирусы и даже бактерии.      

«Понять, куда он идет в организм? Что происходит, когда он попадает в организм? Это правда, что он только воздушно-капельным путем распространяется или фекально-оральным путем распространяться?», - рассказывает об исследованиях директор Института микробиологии и вирусологии Рижского университета им. Страдиня Модра Муровска.

Тут уже есть результат. Если грипп, в основном, передается воздушно-капельным путем, то COVID-19 находят и в фекалиях, и иногда в моче, даже после того, как вирус исчезает из мазков. Но продолжает ли он быть опасным? Пока ответа на этот вопрос нет. 

«Мы по-настоящему фиксируем, как в кале, так и в урине большинство генов этого вируса. Это показывает, что РНК цельная. Это может свидетельствовать, что может присутствовать как в респираторном, так и в кишечном тракте. Можем предположить, что может инфицировать не только легкие, клетки легких.

Что касается крови - тут у нас спорные результаты, нужно подтвердить, мы находим фрагменты, скажем так», - признал научный сотрудник Института микробиологии и вирусологии Рижского университета им. Страдиня Максим Чистяков.

Еще одно сравнение. Известно, чем иммунитет сильнее, тем проще человеку бороться с болезнями. В случае с новым короновирусом все вообще неясно. Может начаться цитокиновый шторм, проще говоря, иммунная система восстает против вируса и в то же время вредит самому организму.   

«Реакция настолько сильная, что организм сам себе делает плохую вещь, он создает воспалительный процесс в разных местах. И создает пневмонии. К сожалению, этот вирус такой, другие вирусы такой цитокиновый шторм не вызывают сильный», - признала Модра Муровска.

Инкубационный период у гриппа, то есть, после того, как человек заразился и почувствовал себя плохо — от нескольких часов до нескольких дней. Инкубационный период у COVID может достигать практически рекордных 14 дней.

Второй раунд. Симптомы

Государственный научный институт BIOR. Здесь проводят самые различные исследования. Круг интересов: пищевая безопасность, животные, рыбы, окружающая среда и, конечно, здоровье человека.

Говорят, по началу симптомы у гриппа и у COVID-19 похожи: высокая температура, головная боль, ломит суставы. Но есть и отличие.

«У больных, которые заболели COVID, теряется чувство обоняния и, конечно, вкус изменяется», - рассказывает ведущий исследователь научного института BIOR Ангелика Круминя.

И грипп, и COVID особенно опасны для пожилых и людей с хроническими заболеваниями. Но, по словам ученых, у коронавируса чаще, чем у гриппа бывает тяжелое течение болезни. Причем, не только у хронических больных.

«COVID дает очень серьезные осложнения. И, главное, что дает на многие органы, на систему органов. Это для нас новый опыт, до сих пор изучаем его. К сожалению, видим, что COVID дает осложнения и прогноз может быть не очень хорошим и у молодых людей, у которых нет такого хронического фона, по сравнению с людьми, которым за 60 лет», - отметила Ангелика Круминя.

Еще недавно считалось, что COVID не опасен для детей, они якобы только переносчики вируса. Теперь известно, дети тоже болеют и формы заболевания также бывают разные.

Третий раунд. Лечение

«От гриппа самое эффективное лечение — это вакцина. От Covid-19 нет ни эффективного лечения, ну такого, как мы привыкли, что дали и знаем, что 90% процентов, что человек вылечится. При Covid-19 такого нет. И, к сожалению, нет вакцины. Очень многое зависит от самого человека, насколько он был здоров изначально, есть ли у него разные сопутствующие болезни.

Как мы говорим: и болезни почек, и болезни печени, и болезни сердца, в том числе ожирение — это факторы риска. Если человек заболевает Covid-19, у него может быть очень тяжелое течение болезни и может привести к смерти», - говорит руководитель Службы надзора за инфекциями Рижской Восточной клинической университетской больницы Марис Лиепиньш.

При этом он подчеркивает: пациенты от гриппа восстанавливаются быстрее. И если грипп длится около недели, Covid-19 может длиться дольше.

На вопрос, считает ли он лично, что Сovid-19 не страшнее гриппа, Мари Лиепиньш отвечает категорически отрицательно:

«Нет, это неправильно абсолютно. Потому что можно привести пример статистики, что самый печальный исход от гриппа бывает в 0,1% от всех заболевших. От Covid-19, по некоторым данным, доходит до 5% - от всех заболевших могут умереть. То, что видим сейчас, что творится во всех региональных больницах, люди действительно попадают в очень тяжелом состоянии и они умирают. С гриппом так не было».

И еще говорят ученые, теоретически можно заразиться и гриппом, и COVID-19 одновременно. И какой, в таком случае, будет исход, не берется сказать никто.

Загрузка
Загрузка
Загрузка

Немцы отказываются от личных автомобилей из-за войны в Иране

Жители Германии пересаживаются на велосипеды и общественный транспорт, оставляя личные автомобили дома, следует из опроса. Причина - рост цен на топливо из-за войны в Иране.

Жители Германии пересаживаются на велосипеды и общественный транспорт, оставляя личные автомобили дома, следует из опроса. Причина - рост цен на топливо из-за войны в Иране.

Читать
Загрузка

Адвокат: наша налоговая политика хороша лишь для наркоторговцев

Присяжный адвокат и эксперт по налогам Янис Зелменис в интервью подкасту Nra.lv TV sarunas сказал, что он хотел бы высказаться о налогах оптимистически, но это всё равно, что думать, будто сила притяжения Земли может уменьшиться: подпрыгнешь - и улетишь в космос.

Присяжный адвокат и эксперт по налогам Янис Зелменис в интервью подкасту Nra.lv TV sarunas сказал, что он хотел бы высказаться о налогах оптимистически, но это всё равно, что думать, будто сила притяжения Земли может уменьшиться: подпрыгнешь - и улетишь в космос.

Читать

Круизное судно с хантавирусом прибыло на Канарские острова в Испании

Круизное судно, на котором произошла вспышка смертельно опасного хантавируса, прибыло в воскресенье на Канарские острова Испании, где большинство из почти 150 человек, находившихся на его борту, будут эвакуированы и отправлены домой после нескольких недель пребывания в море.

Круизное судно, на котором произошла вспышка смертельно опасного хантавируса, прибыло в воскресенье на Канарские острова Испании, где большинство из почти 150 человек, находившихся на его борту, будут эвакуированы и отправлены домой после нескольких недель пребывания в море.

Читать

Проверьте ваши морозилки: в польской курятине и норвежской рыбе найдены сальмонелла и паразиты

Продовольственно-ветеринарная служба (ПВС) обнаружила сальмонеллу в польских куриных полукрылышках и нарезанном курином филе, а также возбудителей паразитарных заболеваний в двух партиях норвежской скумбрии, о чём свидетельствует информация, опубликованная ПВС.

Продовольственно-ветеринарная служба (ПВС) обнаружила сальмонеллу в польских куриных полукрылышках и нарезанном курином филе, а также возбудителей паразитарных заболеваний в двух партиях норвежской скумбрии, о чём свидетельствует информация, опубликованная ПВС.

Читать

В соцсети предупреждают о подозрительном мужчине, ведущем съёмку детей в Иманте

В группе "Иманта" 9 мая появилась публикация о том, что на детской площадке в Иманте, в районе ул. Сподрас и Сидраба, около одного из корпусов Рижского университета им. Страдиня, был замечен некий мужчина.

В группе "Иманта" 9 мая появилась публикация о том, что на детской площадке в Иманте, в районе ул. Сподрас и Сидраба, около одного из корпусов Рижского университета им. Страдиня, был замечен некий мужчина.

Читать

«Туризм в Латгалии накрылся?» В соцсети дают невесёлый прогноз, но не все с ним согласны

К воздушным тревогам и падениям дронов, судя по комментариям в соцсетях, народ относится по-разному: кого-то это пугает, кого-то возмущает, а кого-то оставляет равнодушным. Илзе, написавшая твит, который приводится ниже, в свою очередь, основываясь на этих событиях, даёт грустный прогноз для туристического бизнеса в Латгалии.

К воздушным тревогам и падениям дронов, судя по комментариям в соцсетях, народ относится по-разному: кого-то это пугает, кого-то возмущает, а кого-то оставляет равнодушным. Илзе, написавшая твит, который приводится ниже, в свою очередь, основываясь на этих событиях, даёт грустный прогноз для туристического бизнеса в Латгалии.

Читать

TV3: России нет дела до останков павших красноармейцев в Латвии

 С момента полномасштабного вторжения России в Украину фактически остановилась передача РФ найденных в Латвии останков советских солдат, павших во время Второй мировой войны, или их перезахоронение на кладбищах, поскольку Москве больше нет дела до этих останков, сообщает портал TV3 ziņas.

 С момента полномасштабного вторжения России в Украину фактически остановилась передача РФ найденных в Латвии останков советских солдат, павших во время Второй мировой войны, или их перезахоронение на кладбищах, поскольку Москве больше нет дела до этих останков, сообщает портал TV3 ziņas.

Читать