Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 27. Июня Завтра: Malvis, Malvine
Доступность

Коронавирус: что такое вторая волна, насколько опасной она будет и можно ли ее избежать?

Пандемия коронавируса далека от завершения. Есть страны, где до сих пор высокий уровень заболевающих, а там, где вирус удалось взять под контроль, опасаются второй волны.

Век назад вторая стадия пандемии “испанского гриппа” унесла больше жизней, чем первая.

Вирусологи из нескольких университетов Британии считают, что потенциал для второй волны пандемии Covid-19 есть. Насколько она опасна?

Что такое вторая волна?

Можно представить себе волны на море. Число зараженных растет, потом снова снижается: каждый такой цикл - “волна” коронавируса.

Как ни странно, единого научного определения волны пандемии нет, говорит Майк Тилдесли, специалист по математическому моделированию инфекционных заболеваний из Уорикского университета в Англии. “Понятие “волна” трактуют произвольно”, - объясняет он.

Некоторые считают все взлеты и падения числа заболевших волнами, но зачастую это только неровности линии первой волны. Такая ситуация сейчас в некоторых штатах США.

Чтобы объявить об окончании волны, власти должны взять вирус под контроль и достичь существенного падения числа новых случаев заражения.

О начале второй волны можно говорить, если заметен устойчивый рост новых случаев. Новая Зеландия, где были зарегистрированы первые заражения после 24-дневного перерыва, и Пекин, где наблюдается новая вспышка после 50 дней без коронавируса, не находятся в этом состоянии.

Однако некоторые ученые заговорили о том, что происходящее в Иране сейчас соответствует критериям второй волны.

Придет ли вторая волна в Британию? Ответ почти на 100% зависит от наших решений.

“Мне кажется, сейчас перед нами колоссальная неопределенность, и, честно говоря, это меня сильно беспокоит”, - говорит Майк Тилдесли.

Потенциал для второй волны, очевидно, имеется. Вирус по-прежнему циркулирует, а его способность распространяться и убивать - ничуть не меньше, чем в начале года.

По имеющимся данным, только порядка 5% британцев переболели Covid-19, и гарантий того, что все они получили иммунитет, нет.

Коронавирус: каково реальное количество жертв пандемии?

“Факты указывают на то, что большинство населения по-прежнему подвержено риску заражения, - отмечает еще один ученый-эпидемиолог, Адам Кучарски из Лондонской школы гигиены и тропической медицины. - По большому счету, если мы сейчас отменим все ограничительные меры, мы вернемся к тому, что было в феврале. Все как будто начнется заново”.

Какие факторы могут спровоцировать вторую волну? Слишком значительное ослабление карантинных мер.

Режим локдауна стал причиной серьезных сбоев в жизни людей по всему миру - уничтожив рабочие места, повлияв на здоровье людей, нарушив процесс образования. Но эти меры помогли взять вирус под контроль.

“Самый сложный ребус - в том, чтобы понять, как можно удерживать контроль, минимизируя разрушительные последствия для обычной жизни людей”, - считает Кучарски.

Коронавирус: уроки "испанки" для тех, кто сегодня борется с распространением Covid-19
Можно ли предсказать развитие пандемии коронавируса? Объясняем на примере России

Никто не знает точно, как далеко можно идти по пути ослабления карантина.

По этой причине в Британии ограничительные меры снимаются поэтапно, и одновременно вводятся новые меры контроля - например, ношение масок и отслеживание контактов инфицированных.

“В Британии и соседних странах новые вспышки могут произойти очень быстро, если карантин снимут до уровня, после которого контролировать дальнейшее распространение будет невозможно”, - объясняет Кучарски.

Это уже начинается в Германии. Там недавно выявили коронавирус у 650 работников скотобойни.

Проблема не разрастется, если власти будут быстро выявлять кластеры заражений, вводить карантин на местном уровне и не давать вирусу распространиться дальше.

В отсутствие же быстрой реакции такие вспышки могут привести ко второй волне.

Южной Корее, которую хвалили за эффективную борьбу с распространением коронавируса, пришлось заново вводить некоторые ограничительные меры после появления подобных вспышек.

Будет ли вторая волна похожа на первую? Только если что-то пойдет сильно не так...

Индекс репродукции вируса (R) - среднее число людей, которому один инфицированный передает вирус - в начале эпидемии равнялся трем.

Это означало, что вирус распространялся быстро. Но наше поведение изменилось, люди помнят о социальной дистанции, и в этой ситуации сложно представить, что R снова так сильно вырастет.

“Ни в одной стране не будет такого, что карантин просто закончится, и все вернутся к прежней жизни, - уверен Кучарски. - Даже в странах, где вирус не удалось взять под контроль, например, в Бразилии и Индии, индекс репродукции не достигает трех”.

Если число случаев инфицирования снова пойдет вверх, скорее всего, этот рост будет относительно медленным.

С другой стороны, вторая волна теоретически может оказаться масштабнее первой - по причине того, что столько людей остается подвержено риску заражения.

"Но если заболеваемость быстро пойдет вверх, мы сможем снова ввести локдаун для подавления второй волны", - считает Майк Тилдесли из Уорикского университета.

Когда случится вторая волна? Усугубит ли ее зима?

По мнению Адама Кучарски из Лондонской школы гигиены и тропической медицины, локальные вспышки могут появиться уже в ближайшие недели или месяцы после ослабления карантинных мер. Но это не гарантирует пришествия второй волны.

Майк Тилдесли, в свою очередь, отмечает, что если меры ослабят сильно, вторая волна может начаться в конце августа-начале сентября.

Зима может оказаться сложной, учитывая, что обычно коронавирусы быстрее распространяются в холодное время года. Даже небольшая вспышка в зимний сезон может привести к новой волне.

“Весна нам, несомненно, помогла, - говорит профессор Джонатан Болл, вирусолог из Ноттингемского университета. - Но вторая волна практически неизбежна, особенно учитывая, что впереди холодные месяцы”.

“Для властей главная задача - добиться того, чтобы пик не перегрузил систему здравоохранения”, - добавляет ученый.

По одной теории, вирусы со временем ослабляют свою хватку - чтобы быстрее распространяться от одного носителя к другим, не убивая их. Даже ВИЧ, похоже, со временем слабеет.

“Но гарантий никаких нет, это такая "ленивая" теория некоторых вирусологов”, - считает профессор Болл.

Кроме того, процесс предполагаемого ослабления вируса может занять долгое время. Нынешняя пандемия длится больше полугода, и пока не было явных свидетельств того, что вирус мутировал для скорейшего распространения.

“Мне кажется, вирусу в настоящий момент и так хорошо. У многих людей симптомы легкие или их вообще нет, при этом они могут его распространять, а значит, причин для того, чтобы ослабить собственную силу, у вируса нет”, - говорит профессор Болл.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Эксперт: у Латвии больше нет возможности купить самое важное для обороны

Ситуация в плане безопасности во всём мире в последние годы не стала лучше, и Латвии приходится в быстром темпе укреплять и усиливать свою обороноспособность. Однако даже при увеличении оборонного бюджета армию невозможно создать за короткое время, подчеркнул военный обозреватель Мартиньш Вердиньш на телеканале TV24 в программе Aktuālais par karadarbību Ukrainā.

Ситуация в плане безопасности во всём мире в последние годы не стала лучше, и Латвии приходится в быстром темпе укреплять и усиливать свою обороноспособность. Однако даже при увеличении оборонного бюджета армию невозможно создать за короткое время, подчеркнул военный обозреватель Мартиньш Вердиньш на телеканале TV24 в программе Aktuālais par karadarbību Ukrainā.

Читать
Загрузка

Начался приём заявлений в 10-е классы рижских школ; что нового в этом году?

Сегодня, 27 июня, начался приём заявлений от учащихся, желающих поступить в 10-е классы рижских муниципальных учебных заведений, о чём сообщил отдел внешней коммуникации Рижской думы.

Сегодня, 27 июня, начался приём заявлений от учащихся, желающих поступить в 10-е классы рижских муниципальных учебных заведений, о чём сообщил отдел внешней коммуникации Рижской думы.

Читать

Генпрокурор: для борьбы с дезинформаторами нужна быстрая реакция

Свобода слова стала абсолютным произволом, итог которого - дезинформация и речь вражды, поэтому для борьбы с подобными дезинформаторами нужна быстрая и эффективная реакция, заявил в интервью агентству LETA глава Генпрокуратуры Армин Мейстерс.

Свобода слова стала абсолютным произволом, итог которого - дезинформация и речь вражды, поэтому для борьбы с подобными дезинформаторами нужна быстрая и эффективная реакция, заявил в интервью агентству LETA глава Генпрокуратуры Армин Мейстерс.

Читать

Это были венгерские «Грипены»: кто летал сегодня над Ригой

В пятницу над Ригой в течение нескольких минут пролетали истребител, вызвав немалый переполох в соцсетях. Как сообщает LETA, это летали истребители «Грипен» ВВС Венгрии, которые примут участие в авиашоу, проходящем в субботу и воскресенье на аэродроме Спилве.

В пятницу над Ригой в течение нескольких минут пролетали истребител, вызвав немалый переполох в соцсетях. Как сообщает LETA, это летали истребители «Грипен» ВВС Венгрии, которые примут участие в авиашоу, проходящем в субботу и воскресенье на аэродроме Спилве.

Читать

Опасный мужчина найден. Полиция нашла пациента покинувшего больницу на Твайка (ФОТО)

Обновление! Полиция сообшает: "Пропавший Павел Гордеевс успешно найден.
Спасибо всем, кто поделился информацией, и выражаем благодарность жителям за сообщения"!

Обновление! Полиция сообшает: "Пропавший Павел Гордеевс успешно найден.
Спасибо всем, кто поделился информацией, и выражаем благодарность жителям за сообщения"!

Читать

«Сильная страна не боится языков»: внучка Паулса — с неожиданным заявлением

Неожиданный пост опубликовала в Фейсбуке внучка Раймонда Паулса - Анна Паула. О языках...

Неожиданный пост опубликовала в Фейсбуке внучка Раймонда Паулса - Анна Паула. О языках...

Читать

Жара станет смертельно опасной — чего нельзя делать у воды и на солнце

С субботы Латвию накроет сильная волна жары из Западной Европы. По прогнозу синоптиков, температура воздуха поднимется до +30...+36 градусов, ожидаются и тропические ночи. Медики и спасатели предупреждают о росте числа тепловых ударов, обострений хронических заболеваний и несчастных случаев на воде.

С субботы Латвию накроет сильная волна жары из Западной Европы. По прогнозу синоптиков, температура воздуха поднимется до +30...+36 градусов, ожидаются и тропические ночи. Медики и спасатели предупреждают о росте числа тепловых ударов, обострений хронических заболеваний и несчастных случаев на воде.

Читать