Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вт, 17. Февраля Завтра: Donats, Konstance
Доступность

Гагарина показала клип для «Евровидения». ВИДЕО

Полина Гагарина обнародовала свой новый клип для "Евровидения-2015". За сутки у клипа Полины на Youtube более 10 тысяч просмотров. Большинство комментариев положительные. Хотя не обошлось и без политически окрашенных споров и отрицательных отзывов от почитателей конкурентов Гагариной. Над песней A Million Voices трудились настоящие профи – востребованные авторы со всего света: Габриэль Аларес, Иоаким Бьернберг, Катрина Нурберген, Леонид Гуткин и Владимир Матецкий. Аларес, Бьернберг и Гуткин написали хит What If для россиянки Дины Гариповой, с которым она штурмовала "Евровидение" в 2013 году и заняла пятое место. Хранившая долгое молчание об участии в конкурсе Полина, наконец, высказалась относительно исполняемой песни: "Это песня мира, это песня абсолютно всех – стариков, детей, беременных. Она о любви. Любовь – это то, ради чего стоит жить, дышать, продолжать, работать. Это единственный смысл жизни. И об этом говорит миллион голосов. Задействовано 25 детей и их родители. Некоторые мамы – беременные, что еще прекраснее. И это очень трогательно наблюдать, когда приходят муж и жена, и у них еще один человечек есть, и еще один будет". Гагарина поведала и о своих ощущениях во время исполнения хита. "Здесь я могу быть собой. Это такая рок-баллада животрепещущая с таким посылом, посланием я бы сказала. Когда я слышала песню, то поняла что она – моя, мне подходит. Я уверена, что все получится. И такая песня – добрая, жизненная, символичная, искренняя – будет голосом России в этом году", – цитирует Гагарину "Первый канал". Представлявшая Россию в финале "Евровидения-2009" и занявшая лишь 11 место Анастасия Приходько раскритиковала песню A Million Voices. По ее словам, дело не "в России", которую она стала критиковать после возвращения в незалежную, а в том, что песня – "спекуляция и нытье". Как уже писали Дни.Ру, победительница телепроекта "Фабрика звезд-2" Полина Гагарина выступит 19 мая в первом полуфинале конкурса "Евровидение-2015", который состоится в Вене. Гагарина оказалась в одной группе с представителями Сербии, Дании, Белоруссии, Румынии, Албании, Грузии, Венгрии, Австрии, Испании и Франции. Второй полуфинал намечен на 21 мая, финал пройдет 23 мая. В этом году в конкурсе будут участвовать 39 государств, включая Австралию (исключение для неевропейской страны Европейский вещательный союз сделал по случаю юбилея мероприятия). [embedplusvideo height="400" width="684" editlink="http://bit.ly/1x7KjuL" standard="http://www.youtube.com/v/jBVY7Glcd84?fs=1" vars="ytid=jBVY7Glcd84&width=684&height=400&start=&stop=&rs=w&hd=0&autoplay=0&react=1&chapters=&notes=" id="ep3248" /]

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Полиция разыскивает мужчину, покинувшего Центр инфекционных заболеваний

Государственная полиция разыскивает пропавшего без вести Райвиса Акменлаукса, 1991 года рождения, который в понедельник вечером покинул Латвийский центр инфекционных заболеваний в Риге, по адресу улица Линезера, 3, и до сих пор не вернулся, сообщили представители правоохранительных органов.

Государственная полиция разыскивает пропавшего без вести Райвиса Акменлаукса, 1991 года рождения, который в понедельник вечером покинул Латвийский центр инфекционных заболеваний в Риге, по адресу улица Линезера, 3, и до сих пор не вернулся, сообщили представители правоохранительных органов.

Читать
Загрузка

Минус 32: в Латвии мороз побил даже европейский рекорд

Рано утром во вторник на метеорологической станции Даугавпилс, расположенной на востоке города недалеко от водохранилища Ругели, температура достигла 32 градусов Цельсия, что является самым холодным утром в Европе и новым рекордом для Латвии 17 февраля.

Рано утром во вторник на метеорологической станции Даугавпилс, расположенной на востоке города недалеко от водохранилища Ругели, температура достигла 32 градусов Цельсия, что является самым холодным утром в Европе и новым рекордом для Латвии 17 февраля.

Читать

От присутствия государства — только военная техника: что осталось жителям Латгалии

Директор портала BalticTravelnews.com Айвар Мацкевич в программе Preses klubs телеканала TV24 рассказал, что у нашей восточной границы постепенно исчезают госуслуги, и единственным присутствием "государственности" становятся военные машины.

Директор портала BalticTravelnews.com Айвар Мацкевич в программе Preses klubs телеканала TV24 рассказал, что у нашей восточной границы постепенно исчезают госуслуги, и единственным присутствием "государственности" становятся военные машины.

Читать

С волками жить: нужно объяснять детям, что ночью нельзя выходить из дома

Волки в Латвии являются особо охраняемым видом, однако это также хищники, чьё присутствие всё чаще наносит существенный ущерб фермерам и вызывает напряжённость в сельской местности. Восприятие волков в городах и в регионах — это две разные реальности, высказывает свое мнение парламентский секретарь Министерства земледелия Дидзис Шмитс.

Волки в Латвии являются особо охраняемым видом, однако это также хищники, чьё присутствие всё чаще наносит существенный ущерб фермерам и вызывает напряжённость в сельской местности. Восприятие волков в городах и в регионах — это две разные реальности, высказывает свое мнение парламентский секретарь Министерства земледелия Дидзис Шмитс.

Читать

Попытки «очистить эфир» от русского языка — это не защита интересов государства, а дискриминация: Андрей Козлов

Недавно Иварс Аболиньш предложил постепенно закрыть русскоязычные частные радиостанции в Латвии, аргументируя это тем, что радиочастоты «принадлежат государству» и государство может распоряжаться ими по своему усмотрению. Данную новость комментирует предприниматель Андрей Козлов.

Недавно Иварс Аболиньш предложил постепенно закрыть русскоязычные частные радиостанции в Латвии, аргументируя это тем, что радиочастоты «принадлежат государству» и государство может распоряжаться ими по своему усмотрению. Данную новость комментирует предприниматель Андрей Козлов.

Читать

Не проходите мимо: от мороза уже погибло 12 человек — младшему 27 лет

В первые две недели февраля служба неотложной медицинской помощи (СНМП) в среднем за сутки оказывала помощь и доставляла в лечебные учреждения в среднем шесть-семь человек с переохлаждением или обморожением.

В первые две недели февраля служба неотложной медицинской помощи (СНМП) в среднем за сутки оказывала помощь и доставляла в лечебные учреждения в среднем шесть-семь человек с переохлаждением или обморожением.

Читать

Одно падение — четыре операции: и всё же Линдси Вонн не жалеет, что приехала на Олимпиаду

Горнолыжнице Линдси Вонн, упавшей в самом начале трассы на Олимпийских играх в Италии, в субботу предстоит очередная — четвертая — операция на ноге. После этого, надеется спортсменка, она сможет вернуться в США, где ее ожидает еще как минимум одна операция.

Горнолыжнице Линдси Вонн, упавшей в самом начале трассы на Олимпийских играх в Италии, в субботу предстоит очередная — четвертая — операция на ноге. После этого, надеется спортсменка, она сможет вернуться в США, где ее ожидает еще как минимум одна операция.

Читать