Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 6. Марта Завтра: Centis, Gotfrids, Vents
Доступность

Французское шампанское превратится в английское: виноделы Шампани скупают участки в Англии из-за изменений климата

Побережье Кента, южная Англия.

Англичане могут поворчать, а французы - пожать плечами, но англо-французское сотрудничество (как и соперничество) существует уже много веков. Большая часть истории между этими двумя странами связана с политическими изменениями. От Нормандского завоевания до Антанты, общественные факторы то сближали, то отдаляли Францию и Англию. Но последний пример сотрудничества обусловлен факторами, не зависящими от политики и общества: это изменение климата, сообщает Евроньюз.

Шампанское - это крем-де-ла-крем и мусс-де-ла-мусс игристого вина. Это институт, охраняемый законом, и чрезвычайно гордая традиция, в которую вплетены столетия истории и культуры. На сам продукт влияет множество факторов, но проще всего объяснить это климатом и терруаром (непереводимое французское слово, которое, помимо всего прочего, обозначает землю, на которой посажены священные лозы vitis vinifera ).

Терруар

Во-первых, регион Шампань находится примерно так далеко на севере, как это традиционно бывает, когда речь идет об эффективном виноделии, общие параметры которого лежат между 30 и 50 градусами в обоих полушариях. Реймс, столица региона, находится на 49,15 градуса северной широты. Такой холодный климат фактически работает в пользу игристого вина, поскольку виноделам требуется очень высокая кислотность винограда, чтобы создать правильные структурные условия для производства традиционным методом.

Во-вторых, почва в этой части Франции содержит очень много мела, что поддерживает свежесть и минеральность, которые, опять же, являются идеальными элементами для производства игристого вина. Действительно, шампанское высшего уровня - Grands Crus - производится почти исключительно на участках с самым высоким содержанием мела.

Мел и лоза виноградаDomaine Evremond

Мел прекрасно подходит для дренажа и в то же время способен накапливать влагу во время засухи. Соединив эти элементы вместе, вы получаете идеальные условия для производства шампанского. Но стоит изменить климат, и возникает проблема. Виноград становится все более спелым, даже в сравнительно прохладные годы; виноградники Кот-де-Блан, расположенные на юге, прогреваются; погодные системы становятся менее предсказуемыми.

Возникает вопрос: как одна из самых успешных отраслей в мире может защитить себя в будущем?

Ответ кроется в землях, расположенных на другом конце знаменитого туннеля под Ла-Маншем. Кент и юго-восток Англии, где в стремительно растущих масштабах производится игристое вино, которое сегодня является предметом последнего сердечного соглашения между Англией и Францией.

Все лучше и лучше

Английское игристое вино переживает ренессанс. За последнее десятилетие отрасль значительно улучшилась, а благодаря росту производства и масштабам цена снизилась до конкурентоспособного уровня, в то время как качество, несомненно, улучшилось.

А что же с терруаром?

Так уж сложилось, что почвы многих районов Кента, Сассекса и Суррея имеют такое же высокое содержание мела, как и почвы священных районов Шампани, а все потому, что эта территория является частью того же Парижского бассейна, в котором 60-100 миллионов лет назад образовались толстые меловые слои, сформировавшиеся из планктонных окаменелостей.

Мало того, климат на юго-востоке Англии сопоставим с климатом Шампани 50 лет назад, в то время как повышение температуры на один градус на северо-востоке Франции привело к тому, что из-за избытка тепла виноград высыхает.

Именно этот невероятно похожий терруар привлек сюда одного из крупнейших игроков в мире игристых вин: шампанское Taittinger.

Инвестиции Taittinger

Связи между знаменитым домом Taittinger и этой частью Кента - это генезис инициативы, основанной на англо-французском сотрудничестве благодаря многолетней дружбе между Пьером-Эммануэлем Таиттингером и британским мастером вина Патриком МакГратом. Отец Тэттингера, Жан, был мэром Реймса - столицы региона шампанских вин - и в 1962 году породнил город с Кентербери. И всего в нескольких милях от кафедрального города Кента было обнаружено богатое мелом место с отличными склонами, обращенными на юг, и небольшой высотой над уровнем моря.

Поместье Domaine Evremond расположено в сельской местности рядом с деревней Чилхэм, построенной в 15 веке, недалеко от Кентербери. Расположенное на 52,1 градуса северной широты, оно находится за пределами исторических параметров виноделия, но изменение климата перечеркивает все учебники. И хотя французы, возможно, последние, кто стал бы покупать английское игристое вино, они знают, что нужно для того, чтобы его делать и продолжать делать, когда их традиционный регион больше не подходит. Отправка людей на Марс, чтобы спастись от горящей планеты, - это, конечно, слишком далеко, но суть вы уловили.

Английское игристое вино, хотя и ориентировано в основном на внутренний рынок, заявляет о себе в мире. Например, Nyetimber уже продается по меньшей мере в 24 странах, а недавняя выставка в Шанхае еще больше расширит этот ареал.

Domaine Evremond потребуется время, чтобы утвердиться и отточить маркетинг своего единственного кюве, но благодаря инвестициям, сметливости Taittinger, дистрибьюторской сети и бесценному меловому бассейну у компании определенно есть все предпосылки для того, чтобы также заявить о себе.

Комментарии (0) 1 реакций
Комментарии (0) 1 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

С инсультом к нам лучше не попадать: в Лиепайской больнице закончились врачи

В Лиепайской региональной больнице возникла критическая нехватка врачей, о чем медучреждение сообщило Министерству здравоохранения. Особенно сложная ситуация сложилась в неврологии, неонатологии и онкологии, пишет LSM.

В Лиепайской региональной больнице возникла критическая нехватка врачей, о чем медучреждение сообщило Министерству здравоохранения. Особенно сложная ситуация сложилась в неврологии, неонатологии и онкологии, пишет LSM.

Читать
Загрузка

Пуля застряла у позвоночника: в Вакарбулли кто-то выстрелил в женщину из пневматики

Инцидент произошёл днём около 14:40 на улице Зегелю в рижском микрорайоне Вакарбулли на деревянной тропе, ведущей к морю. Мудите гуляла там вместе с подругой, когда внезапно закричала от боли и упала. Подруга услышала лишь тихий хлопок и сначала не поняла, что произошло.

Инцидент произошёл днём около 14:40 на улице Зегелю в рижском микрорайоне Вакарбулли на деревянной тропе, ведущей к морю. Мудите гуляла там вместе с подругой, когда внезапно закричала от боли и упала. Подруга услышала лишь тихий хлопок и сначала не поняла, что произошло.

Читать

Соседи о трагедии в Кенгарагсе: сын упал с высоты рядом с телом матери

Как уже сообщалось, жуткая драма разыгралась на этой неделе в Латгальском предместье Риги. По предварительной информации, 46-летний мужчина жестоко избил свою 76-летнюю мать, а затем сбросил её с балкона четвёртого этажа. Пытаясь скрыться от полиции, он и сам сорвался вниз. Женщина погибла, а мужчина получил травмы различной степени тяжести. Соседи до сих пор с ужасом вспоминают события ночи 2 марта, рассказывает телепрограмма Degpunktā.

Как уже сообщалось, жуткая драма разыгралась на этой неделе в Латгальском предместье Риги. По предварительной информации, 46-летний мужчина жестоко избил свою 76-летнюю мать, а затем сбросил её с балкона четвёртого этажа. Пытаясь скрыться от полиции, он и сам сорвался вниз. Женщина погибла, а мужчина получил травмы различной степени тяжести. Соседи до сих пор с ужасом вспоминают события ночи 2 марта, рассказывает телепрограмма Degpunktā.

Читать

Изменен аэропорт вылета репатриационных рейсов «аirBaltic»

Изменен аэропорт вылета репатриационных рейсов латвийской национальной авиакомпании "airBaltic", запланированных из Дубая на пятницу в 17.50 и 18.50 по дубайскому времени - рейсы планируются не из международного аэропорта Дубая, а из международного аэропорта Аль-Мактум, сообщает "airBaltic".

Изменен аэропорт вылета репатриационных рейсов латвийской национальной авиакомпании "airBaltic", запланированных из Дубая на пятницу в 17.50 и 18.50 по дубайскому времени - рейсы планируются не из международного аэропорта Дубая, а из международного аэропорта Аль-Мактум, сообщает "airBaltic".

Читать

Радиоактивные клещи? Рассекреченные эксперименты США снова подтвердили правоту конспирологов

Иногда реальные документы звучат как сюжет фантастического фильма.

Иногда реальные документы звучат как сюжет фантастического фильма.

Читать

Повышать цены на билеты или отменять рейсы? Пассажирские перевозчики — министру

Пассажирские перевозчики призывают министра транспорта Атиса Швинку оперативно найти решения проблемы роста цен на топливо, вызванного конфликтом на Ближнем Востоке, сообщил LETA президент Латвийской ассоциации пассажирских перевозчиков Иво Ошеникс.

Пассажирские перевозчики призывают министра транспорта Атиса Швинку оперативно найти решения проблемы роста цен на топливо, вызванного конфликтом на Ближнем Востоке, сообщил LETA президент Латвийской ассоциации пассажирских перевозчиков Иво Ошеникс.

Читать

Война на Ближнем Востоке выгодна российской экономике: эксперты

Война на Ближнем Востоке повлияла и на ранее запланированные трехсторонние переговоры США, России и Украины о мирном урегулировании войны в Украине. Переговоры, которые должны были пройти в четверг и пятницу (5-6 марта) в Объединенных Арабских Эмиратах, отложены на неопределенный срок, пишет rus.lsm.lv.

Война на Ближнем Востоке повлияла и на ранее запланированные трехсторонние переговоры США, России и Украины о мирном урегулировании войны в Украине. Переговоры, которые должны были пройти в четверг и пятницу (5-6 марта) в Объединенных Арабских Эмиратах, отложены на неопределенный срок, пишет rus.lsm.lv.

Читать