"С таким уровнем понимания национального языка, можем ли мы быть уверены, что получаем от фармацевтов то, что нужно на основании симптомов?" - задается вопросом Санита.
Нормундс "Честно говоря, это вселяет надежду, что когда-нибудь мы сможем получить даже больше, чем ожидаем".
Mjveide: "Забавно, потому что мне приходится там бывать часто (хожу за компенсируемыми лекарствами, которые нужны регулярно) и я ни разу не встречала ни одного сотрудника, у которого хотя бы на словах были какие-то трудности с национальным языком, не было слышно даже акцента"
Кристапс: "Это связано не с аптекой, а с домуправлением! И понятно, что это 100% шутка! Таким образом кто-то пытался привлечь внимание к тому, что с крыши и тротуара нужно убрать сосульки и куски льда, потому что ситуация небезопасная".
"На витрине аптеки, значит это связано с ней. Пусть звонят домуправлению и попросят убрать с окна аптеки листовку с издевательством над латышским языком. Я не думаю, что это шутка. Насмехательство над языком. Тогда и на латышском нужное было написать подходяшее слово. И по-русски, например, сосательницы. Это же тоже забавно" - написал Rust Cohle.