Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 26. Ноября Завтра: Konrads, Sebastians
Доступность

Эксперт: чтобы соседи по ЕС не пугали друг друга беженцами, требуется общеевропейская миграционная система

Своей миграционной политикой Австрия запугивает своих соседей, в том числе ФРГ. О возможностях создания общеевропейской системы рассказывает в интервью DW профессор Хайнц Фассман.

 

Хайнц Фассман - исследователь проблем миграции, профессор географии при венском университете. В составе экспертного совета он консультирует также австрийское правительство. В интервью DW Фассман рассказывает, как недавние решения Австрии могут повлиять на общеевропейскую миграционную политику и на отношения Вены и Берлина.

e="text-align: justify;">DW: Четырехсотметровый забор на границе с Италией, законы о беженцах, которые своей резкостью напоминают балканские страны... Ожидали ли вы, что Австрия именно так отреагирует на приток беженцев?

Хайнц Фассман: Я ожидал, что Австрия вступит в это "состязание неприветливости". 2015 год "удивил" Австрию, как и многие другие страны. Мы не были готовы к такому масштабному наплыву просителей убежища. Австрийская политика - это форма реакции, поскольку к общеевропейскому решению не пришли.

- После того, как австрийское правительство приняло поправки к миграционному закону, указом о чрезвычайном положении Вена может на практике остановить приток беженцев. В самом ли деле Австрия выбрала лимит по приему мигрантов?

Профессор Хайнц Фассман

Профессор Хайнц Фассман

- Сейчас в Австрии нельзя констатировать какое-либо чрезвычайное положение, поскольку все, подавшие ходатайство о предоставлении убежища в 2015 году, более-менее хорошо размещены и обеспечены. Риск возникнет в том случае, если повторится ситуация осени 2015 года.

- Но если сейчас дела обстоят не так, идет ли речь, когда заявляется о подобных мерах, о некоем политическом сигнале?

- Каждый закон несет в себе некий политический символ. Но у этого есть и реальное обоснование - а именно, желание быть более подготовленными, если неорганизованные группы беженцев вновь окажутся в стране. Таким образом, это также и внутриполитический жест, который призван продемонстрировать людям, что мы будем готовы. Поэтому, конечно, закон соответствует общему настроению населения.

- Как бы вы описали общее настроение в связи с наплывом беженцев?

- От Германии оно не сильно отличается. Есть готовность принять беженцев из тех стран, где идет война. Однако многие пользуются ситуацией с мигрантами для исполнения своих планов по улучшению собственных экономических перспектив. К приему таких людей население страны готово значительно меньше.

- Австрийская политика устрашения, по идее, должна привести к тому, что многие люди вообще не поедут в Европу. Дойдет ли этот сигнал до беженцев или они "пойдут другим путем"?

- Произойдет и то, и другое. Там, где границы обойти сложнее, процесс миграции станет более дорогостоящим и более рискованным. Это станет эффектом сдерживания. Он приведет к сокращению потока мигрантов, но также и к тому, что они начнут выбирать пути обхода. Однако если пограничный перевал Бреннер (на итальянской границе, в 40 км от Инсбрука. - Ред.) будет для беженцев закрыт, вариантов останется не так много. Из-за этого многие мигранты останутся в стране первого приема - Италии и Греции, где будут дожидаться решения по своим прошениям о предоставлении убежища.

- Это провоцирует недовольство в соседних европейских странах. Не окажется ли Австрия в ЕС "изолированной" из-за своей политики ограничения?

- Австрия, несомненно, не обретает новых друзей ни в Италии, ни в Греции. Из соображений справедливости, впрочем, нужно сказать: Греция и Италия до сих пор не исполняли должным образом свою работу в рамках общеевропейской миграционной системы. Они не проводили никаких серьезных процедур по предоставлению убежища, и лишь механически переправляли беженцев в направлении севера.

- Глава МИД Германии Франк-Вальтер Штайнмайер (Frank-Walter Steinmeier) несколько дней назад заявил, что текущие низкие показатели по прибытию беженцев могли бы предоставить шанс преодолеть различия между Германией и Австрией. Сейчас австрийское правительство шлет ровно обратный сигнал. Скажется ли это на отношениях двух стран?

- В серьезной степени нет. В первую очередь, обе страны настолько тесно дружат, что это политическое решение не окажет долгоиграющего влияния. Во-вторых, низкие показатели связаны с тем, что "балканский маршрут" закрыли. Хочет ли это признать официальная политика Берлина или нет, но Австрия довольно сильно помогла Германии.

- Не ослабит ли Австрия своей миграционной политикой на общеевропейском пространстве, в том числе позицию Германии? Ведь ранее можно было бы допустить совместные действия двух правительств.

- Австрия выступает за европейское решение. Устойчивый возврат к национальным ценностям лишь усиливает европейский кризис и не ведет к цели. Кстати, у Еврокомиссии, вопреки влиянию немецкого правительства, слишком мало конкретных результатов.

- Это значит, что Австрия будет оказывать давление на ЕС. Отреагирует ли на это Еврокомиссия и откроет ли она дискуссию о новой форме общеевропейской миграционной политики?

- Однозначно да. Еврокомиссия видит все яснее, что восстановление общей европейской миграционной системы является центральным вопросом, более важным и существенно более эмоциональным, чем, скажем, финансовый кризис. Потому что речь здесь идет не о суммах, которые невозможно представить, а о людях. Еврокомиссии следует использовать свой второй шанс.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

В демократической стране так бывает: Силиня видит признаки сплочения коалиции

Регулярные вопросы о том, насколько долго продержится коалиция, сплотили ее, заявила журналистам в среду премьер-министр Эвика Силиня. Комментируя ситуацию, когда двое депутатов входящего в коалицию Союза зеленых и крестьян (СЗК) решили поддержать запрос об отставке министра сообщения Атиса Швинки ("Прогрессивные"), Силиня подчеркнула, что главным остается результат и то, что министр продолжает исполнять свои обязанности.

Регулярные вопросы о том, насколько долго продержится коалиция, сплотили ее, заявила журналистам в среду премьер-министр Эвика Силиня. Комментируя ситуацию, когда двое депутатов входящего в коалицию Союза зеленых и крестьян (СЗК) решили поддержать запрос об отставке министра сообщения Атиса Швинки ("Прогрессивные"), Силиня подчеркнула, что главным остается результат и то, что министр продолжает исполнять свои обязанности.

Читать
Загрузка

Убытки почти 111 миллионов евро: плохая погода дорого стоила фермерам

До завершения чрезвычайной ситуации 4 ноября латвийские фермеры подали сведения о площадях, пострадавших из-за неблагоприятных погодных условий — в общей сложности 95 295 гектаров. Предварительный размер убытков оценивается в 110,95 млн евро, сообщило Министерство земледелия.

До завершения чрезвычайной ситуации 4 ноября латвийские фермеры подали сведения о площадях, пострадавших из-за неблагоприятных погодных условий — в общей сложности 95 295 гектаров. Предварительный размер убытков оценивается в 110,95 млн евро, сообщило Министерство земледелия.

Читать

Холодильник теперь напомнит, что вы забыли купить молоко!

Кажется, наступил момент, когда техника начала тихо оценивать наши жизненные привычки. LG и Samsung тестируют новые холодильники с камерой внутри и встроенным ИИ, который узнаёт продукты по изображению и отслеживает, что в доме заканчивается.

Кажется, наступил момент, когда техника начала тихо оценивать наши жизненные привычки. LG и Samsung тестируют новые холодильники с камерой внутри и встроенным ИИ, который узнаёт продукты по изображению и отслеживает, что в доме заканчивается.

Читать

Заблокировано как спам? МВД объяснило, почему не пришли сообщения о ЧС

В Латвии в среду утром во время проверки сработали все 159 протестированных сирен тревоги. Механизм оповещений через сотовое вещание также сработал почти полностью, сообщили начальник Государственной пожарно-спасательной службы Мартиньш Балтманис и руководитель Информационного центра МВД Арис Дзерванс, сообщает LSM. Однако возникла ситуация, что многие жители не получили сообщения о чрезвычайной ситуации на свои мобильные телефоны. 

В Латвии в среду утром во время проверки сработали все 159 протестированных сирен тревоги. Механизм оповещений через сотовое вещание также сработал почти полностью, сообщили начальник Государственной пожарно-спасательной службы Мартиньш Балтманис и руководитель Информационного центра МВД Арис Дзерванс, сообщает LSM. Однако возникла ситуация, что многие жители не получили сообщения о чрезвычайной ситуации на свои мобильные телефоны. 

Читать

Такие оповещения у нас должны быть на трёх языках: соцсети обсуждают проверку безопасности

В соцсетях разгорелся спор по поводу проведенной в среду утром проверки безопасности. Многие люди не получили оповещения на телефон. А некоторые получили, но не поняли, о чем речь - страна оповестила жителей на госязыке, с пояснением на английском.

В соцсетях разгорелся спор по поводу проведенной в среду утром проверки безопасности. Многие люди не получили оповещения на телефон. А некоторые получили, но не поняли, о чем речь - страна оповестила жителей на госязыке, с пояснением на английском.

Читать

Так и есть: Европа закупает товаров у России на сумму большую, чем помощь Украине

На прошлой неделе министр иностранных дел Швеции заявила, что за время войны Европа ввезла из России больше, чем потратила на поддержку Украины. Анализ цифр показывает, что она права.

На прошлой неделе министр иностранных дел Швеции заявила, что за время войны Европа ввезла из России больше, чем потратила на поддержку Украины. Анализ цифр показывает, что она права.

Читать

Людям дали работу, тайно отменили — и они всё равно продолжили «пахать»

Оказывается, мы настолько боимся выглядеть ленивыми, что готовы работать даже тогда, когда работа… перестала существовать.

Оказывается, мы настолько боимся выглядеть ленивыми, что готовы работать даже тогда, когда работа… перестала существовать.

Читать