Наш собеседник рассказывает, что поездкой в целом остался доволен.
-Одно «но». На сайте компании есть информация на русском. «Нам тебя не хватало, как тебе не хватало незабываемых круизов в Балтийском море, летнего солнца на открытой палубе и новых приключений в Северных странах…». Но вот на самом судне – Romantika – все объявления по внутреннему радиоузлу для пассажиров только на латышском и английском.
За три дня, что длился круиз, на русском сделали лишь одно объявление. Когда паром возвращался в Ригу, то на трех языках сообщили, что владельцам машин нужно немедленно отправиться за ними.
Когда я во время рейса поинтересовался в информационном отделе судна, почему игнорируется русский язык, услышал: «Вы не первый интересуетесь. Многие обижаются. Но такова политика оператора».
А обижаться - было кому. На судне было много пассажиров, разговаривавших на русском – немало семей с маленькими детьми. Шведов я не заметил, хотя и на шведском информация звучала. Мало ли, а вдруг плывет швед и его это может задеть.
То, что может задеть русских – и очень многих – ерунда. Проглотят. А проглатывать не стоит. Многие, уверен, уже сделали выводы и хорошенько подумают прежде, чем в следующий раз покупать билеты в компании, которая так строит политику : ни слова по- русски.