Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 21. Ноября Завтра: Andis, Zeltite
Доступность

Японские ученые исследуют океанское дно

Специально для этого разрабатывается новый аппарат, который способен погружаться на глубину до 10 тыс. метров. Специалисты Японского агентства геолого-морских наук и технологий (JAMSTEC) проведут исследование дна Тихого океана для определения наиболее вероятных районов возникновения землетрясений. Специально для этого компания Mitsubishi Heavy Industries Ltd. ("Мицубиси хэви индастриз") сейчас разрабатывает новый аппарат, который способен погружаться на глубину до 10 тыс. метров. На судне, получившем название "Каймэй", будет установлено оборудование, с помощью которого можно проводить компьютерное моделирование океанского дна. Кроме того, аппарат также укомплектуют буром для сбора образцов грунта и минеральных пород. Стоимость проекта оценивается более чем в $160 млн. В настоящее время аппарат проходит доработку, а его первый выход в открытый океан намечен на 2017 год. Основной принцип исследования заключается в изучении поверхности дна при помощи глубоководного аппарата до и после землетрясения. За счет сбора этих данных японские ученые рассчитывают установить, в каких местах наиболее вероятно возникновение подземных толчков. Составленная по результатам исследований компьютерная модель дна также поможет определить, какое влияние землетрясение той или иной силы окажет на Японию. "Таким образом, мы рассчитываем существенно улучшить систему прогнозирования землетрясений, а также более эффективно устанавливать районы распространения сейсмических волн", - рассказал представитель JAMSTEC. В первую очередь новый глубоководный аппарат предполагается использовать для изучения дна возле северо- восточного побережья острова Хонсю, а также в районе островов Огасавара, расположенных в 1 тыс. км от Токио. Именно там в месте разделения Филиппинской и Тихоокеанской тектонических плит в конце мая произошло мощное землетрясение магнитудой 8,1. Сейсмологи тогда отмечали, что очаг залегания на глубине более 600 км является нехарактерным для землетрясений в этом районе.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Я помню, как оказался под завалом»: в Золитуде почтили память жертв трагедии (ФОТО)

Двенадцать лет назад, 21 ноября 2013 года, вся страна пережила страшную трагедию - в Золитуде обрушился магазин Maxima. 54 человека погибли и десятки получили серьезные травмы. Сегодня, ровно в 17:43 у временного мемориала собрались пострадавшие, родственники жертв трагедии и все сочувствующие, чтобы почтить их память. Время выбрано не случайно, именно в этот момент произошло обрушение крыши злополучного магазина.

Двенадцать лет назад, 21 ноября 2013 года, вся страна пережила страшную трагедию - в Золитуде обрушился магазин Maxima. 54 человека погибли и десятки получили серьезные травмы. Сегодня, ровно в 17:43 у временного мемориала собрались пострадавшие, родственники жертв трагедии и все сочувствующие, чтобы почтить их память. Время выбрано не случайно, именно в этот момент произошло обрушение крыши злополучного магазина.

Читать
Загрузка

На Латвию идёт снежный циклон: прогноз на выходные и новую неделю

В субботу и воскресенье на большей части территории Латвии будет солнечно, прогнозируют синоптики.

В субботу и воскресенье на большей части территории Латвии будет солнечно, прогнозируют синоптики.

Читать

«Медленно, по слогам»: в школу только на латышском

Миновало более 40 лет после восстановления независимости, но лишь этот учебный год стал первым, когда хотя бы формально все школы ведут обучение только на латышском языке. В том числе школы, которые ранее реализовывали программу основного образования нацменьшинств (прежде всего русских).

Миновало более 40 лет после восстановления независимости, но лишь этот учебный год стал первым, когда хотя бы формально все школы ведут обучение только на латышском языке. В том числе школы, которые ранее реализовывали программу основного образования нацменьшинств (прежде всего русских).

Читать

Решил за Путина? Трамп заявил, что Россия не собирается нападать на страны Балтии

Президент США Дональд Трамп отверг предположения о том, что Россия может напасть на страны Балтии, если не будет остановлена в Украине.

Президент США Дональд Трамп отверг предположения о том, что Россия может напасть на страны Балтии, если не будет остановлена в Украине.

Читать

«Хотел построить церковь, но сжёг всё»: рижанин объяснил пожар

В рижском микрорайоне Тейка полиция возбудила уголовное дело после того, как мужчина поджёг скамейку у многоквартирного дома. Инцидент произошёл 18 ноября, сообщили в Государственной полиции.

В рижском микрорайоне Тейка полиция возбудила уголовное дело после того, как мужчина поджёг скамейку у многоквартирного дома. Инцидент произошёл 18 ноября, сообщили в Государственной полиции.

Читать

Хлеб, молоко, яйца и курица могут подешеветь. Но с лета 2026 года

Комиссия Сейма по бюджету и финансам поддержала поправки к закону о налоге на добавленную стоимость. Они предусматривают установление пониженной ставки НДС в размере 12% на базовые продукты питания. Новая норма вступит в силу с 1 июля 2026 года и будет действовать до середины 2027 года.

Комиссия Сейма по бюджету и финансам поддержала поправки к закону о налоге на добавленную стоимость. Они предусматривают установление пониженной ставки НДС в размере 12% на базовые продукты питания. Новая норма вступит в силу с 1 июля 2026 года и будет действовать до середины 2027 года.

Читать

Землетрясение вытряхивает из земли самородки — учёные объяснили почему

Оказывается, природа умеет делать золото куда хитрее, чем мы думали.

Оказывается, природа умеет делать золото куда хитрее, чем мы думали.

Читать