Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 23. Апреля Завтра: Georgs, Jurgis, Juris
Доступность

В Британии транссексуалов вычеркнули из числа женщин: женщины ликуют, трансы в шоке (2)

В среду высший суд Великобритании постановил, что юридическое определение женщины основано на биологическом поле, пишет Politico.

«Единогласное решение этого суда заключается в том, что термины «женщина» и «пол» в Законе о равенстве 2010 года относятся к биологической женщине и биологическому полу», - сказал Патрик Ходж, заместитель председателя Верховного суда, оглашая свое решение в среду.

Это решение станет знаменательной победой для критически настроенных феминисток, которые долгое время утверждали, что биологический пол неизменен, и ударом для борцов за права трансгендеров. Решение может иметь далеко идущие последствия для предоставления однополых помещений и других гендерно-специфических общественных услуг в Шотландии, Англии и Уэльсе.

Долгое судебное разбирательство было инициировано группой «За женщин Шотландии», которая утверждает, что пол является биологическим, бинарным и не может быть изменен, против шотландского правительства.

Дело началось в 2018 году, когда шотландская администрация, возглавляемая тогдашним первым министром Николой Стерджен, приняла закон об установлении гендерных квот, чтобы больше женщин работало в государственных советах. В итоге в закон были внесены поправки, согласно которым трансгендерные женщины, имеющие сертификаты гендерного признания, подтверждающие их женский пол, считались женщинами для целей законодательства.

Шотландские суды постановили, а затем подтвердили в пользу шотландского правительства, что пол «не ограничивается биологическим полом или полом при рождении» и должен включать тех, кто имеет сертификат гендерного признания (СГП).

Но это было оспорено в Верховном суде Лондона участниками кампании. В среду высшая судебная инстанция страны вынесла решение, согласно которому значение терминов «пол», «мужчина» и «женщина» в британском Законе о равенстве должно относиться к «биологическому полу», а любая другая интерпретация считается «непоследовательной и невыполнимой».

Резюме решения суда гласило: «Таким образом, человек с сертификатом гендерного признания женского пола не подпадает под определение «женщина» в соответствии с Законом о равенстве 2010 года, и руководство, выпущенное шотландскими министрами, является неверным».

Борцы за права транссексуалов предупреждали, что если суд сочтет сертификат о признании пола недостаточным для изменения пола в соответствии с Законом о равенстве, то трансгендеры потеряют защиту от дискриминации.

Ходж подчеркнула, что решение суда не следует рассматривать как триумф одной группы над другой, и отметила, что Закон о равенстве по-прежнему предоставляет трансгендерам защиту «не только от дискриминации по защищенному признаку изменения пола, но и от прямой дискриминации, косвенной дискриминации и преследований по существу их приобретенного пола».

Ясность и уверенность

Правительство Великобритании заявило, что это решение принесло «ясность и уверенность» женщинам и поставщикам услуг, таким как больницы, приюты и спортивные клубы.

«Однополые помещения защищены законом и всегда будут защищены правительством», - говорится в заявлении представителя правительства после вынесения решения.

Первый министр Шотландии Джон Суинни, который в основном избегал гендерных вопросов с тех пор, как возглавил правящую Шотландскую национальную партию в прошлом году, тем временем заявил, что его администрация «принимает сегодняшнее решение Верховного суда».

«Это решение вносит ясность в два соответствующих законодательных акта, принятых в Вестминстере», - сказал он. - Теперь мы займемся изучением последствий этого решения. Защита прав всех будет лежать в основе наших действий».

Но Вик Валентайн, руководитель благотворительной организации Scottish Trans, предупредил, что решение «подрывает главную цель Закона о гендерном признании». Они добавили: «Мы отмечаем, что суд принял выступления ряда организаций, которые вели кампанию по ограничению прав транссексуалов, но отказался выслушать ни одного транссексуала в деле, которое касается только транссексуалов».

Комментарии (2) 109 реакций
Комментарии (2) 109 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Средств из бюджета недостаточно: ремонт латвийских дорог откладывается (2)

Из-за роста стоимости материалов для дорожного строительства, особенно битума, в этом году придется отказаться от ряда запланированных проектов, заявил на ежегодной конференции дорожной отрасли член правления VSIA «Latvijas valsts ceļi» (LVC) Вернер Акимов, пишет ЛЕТА.

Из-за роста стоимости материалов для дорожного строительства, особенно битума, в этом году придется отказаться от ряда запланированных проектов, заявил на ежегодной конференции дорожной отрасли член правления VSIA «Latvijas valsts ceļi» (LVC) Вернер Акимов, пишет ЛЕТА.

Читать
Загрузка

VIP-залы Силини за четыре года — счет превысил 35 000 евро: «Неаткарига» (2)

Счёт за использование VIP-залов в аэропортах офисом премьер-министра Эвика Силиня в прошлом году превысил 6000 евро. При этом и в другие годы такие расходы не были редкостью, пишет "Неаткарига". 

Счёт за использование VIP-залов в аэропортах офисом премьер-министра Эвика Силиня в прошлом году превысил 6000 евро. При этом и в другие годы такие расходы не были редкостью, пишет "Неаткарига". 

Читать

США официально пригласили Россию на саммит G20 в Майами (2)

Заместитель министра иностранных дел России Александр Панкин заявил, что Россия получила приглашение от США принять участие в саммите «Группы двадцати», который пройдет в середине декабря в Майами, штат Флорида, США.

Заместитель министра иностранных дел России Александр Панкин заявил, что Россия получила приглашение от США принять участие в саммите «Группы двадцати», который пройдет в середине декабря в Майами, штат Флорида, США.

Читать

Латвия приблизилась к границе, где следующим шагом станет классическая платная медицина: эксперт (2)

Дефицит финансируемых государством амбулаторных услуг в Латвии настолько велик, что его можно решить только путем выделения дополнительных средств, заявил Артурс Берзиньш, председатель правления Латвийской ассоциации больниц (LSB), в интервью программе «900 секунд» телеканала TV3.

Дефицит финансируемых государством амбулаторных услуг в Латвии настолько велик, что его можно решить только путем выделения дополнительных средств, заявил Артурс Берзиньш, председатель правления Латвийской ассоциации больниц (LSB), в интервью программе «900 секунд» телеканала TV3.

Читать

Сотрудники Samsung протестуют и грозят забастовкой (2)

Тысячи сотрудников Samsung Electronics в четверг вышли на акцию протеста на её комплексе по производству микросхем в Южной Корее, требуя повышения премий и грозя забастовкой на фоне рекордной прибыли компании благодаря росту спроса на чипы памяти, вызванному развитием искусственного интеллекта.

Тысячи сотрудников Samsung Electronics в четверг вышли на акцию протеста на её комплексе по производству микросхем в Южной Корее, требуя повышения премий и грозя забастовкой на фоне рекордной прибыли компании благодаря росту спроса на чипы памяти, вызванному развитием искусственного интеллекта.

Читать

В Европе открыт первый факультет исламской теологии: угадайте где? (2)

В июле Университет Минстера в Германии откроет факультет исламской теологии, который станет первым факультетом такого рода в Европе.

В июле Университет Минстера в Германии откроет факультет исламской теологии, который станет первым факультетом такого рода в Европе.

Читать

«Молодая девушка. Кажется, были проблемы…» Подробности падения из окна в Старой Риге (2)

Спокойную атмосферу в районе пересечения улиц Театра и Вальню в Старой Риге нарушило большое количество экстренных служб. «Я шла мимо — там уже были “скорые”, реанимация», — рассказала очевидица программе Degpunktā на канале TV3.

Спокойную атмосферу в районе пересечения улиц Театра и Вальню в Старой Риге нарушило большое количество экстренных служб. «Я шла мимо — там уже были “скорые”, реанимация», — рассказала очевидица программе Degpunktā на канале TV3.

Читать